Барбара Константин - Амели без мелодрам

Амели без мелодрам
Название: Амели без мелодрам
Автор:
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Круг чтения. Лучшая современная проза
ISBN: Нет данных
Год: 2015
Другие книги серии "Круг чтения. Лучшая современная проза"
О чем книга "Амели без мелодрам"

Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».

Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость – печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви. Да-да, любви. Она волнует и внучку Амели маленькую Клару, и ее приятеля… и всех обитателей райского уголка.

Бесплатно читать онлайн Амели без мелодрам


Barbara Constantine

À MÉLIE SANS MÉLO

Copyright © Calmann-Lévy, 2008

© О. Егорова, перевод, 2015

© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015

Издательство АЗБУКА

1

Алло, Амели

– Алло, Амели? Это Жерар. Слушайте, я тут получил ваши…

– Ага! Ну и?..

– Не так чтобы уж очень хорошо…

– А…

– Думаю, что… как бы это выразиться… э… в общем, я думаю, надо еще раз сделать…

– Ладно, Жерар, но дело в том, что мне некогда. Не знаю, говорила ли я вам, но завтра приезжает Клара. И все летние каникулы пробудет у меня.

– А… замечательно…

– Ну, значит, сделаем чуть позже. В сентябре.

– Но Амели!.. Это вам не…

– Все образуется, не волнуйтесь… Кстати, пока не забыла… я тут встретила троих ваших сыновей возле лицея и едва их узнала! Как они выросли! Просто бравые парни. А что Одиль? Как у нее дела? Я давно ее не видела.

– А вы… Вы разве не в курсе?

– Вы о чем, Жерар?

– Ну… Одиль нас покинула.

– …Умерла?

– Что ну, что вы! Она нас бросила, меня и детей. И ушла!

– А, ну ладно… Вы меня напугали…

– Эта ваша привычка вечно все преувеличивать… Ах, простите, Амели, я не то хотел сказать… Я просто еще немного не в себе, ну, вы понимаете… такое дело… Она оставила записку, перед тем как уйти. Одиль… На стене у нас в спальне, красной помадой! Она написала… Нет, я не могу… Ну, ясно, она меня больше не любит. И вот: бац! Прямо по морде… …О-па! Но я не сдамся, я должен думать о пациентах. Они ждут, чтобы я ими занялся, вылечил их. У них болячки, у них хандра… Это ужасно, но у меня теперь ничего не получается. А мне плевать! Впрочем, нет… Это я просто так брякнул, но вы ведь понимаете, на самом-то деле я так не думаю… Слушайте, я, наверное, сильно не в себе… И главное – мне невыносима мысль, что я останусь один. Я панически боюсь одиночества. Я себя чувствую таким маленьким… Это в моем-то возрасте… Правда-правда… Но вы-то, Амели, уже, наверное, привыкли, за столько времени, а?

– Да, конечно. Я все-таки думаю, Жерар, что в ваши сорок у вас еще все… Да, я понимаю… Сейчас не время… Слушайте, если у вас есть потребность выговориться, выплакаться на плече, не стесняйтесь, звоните или приходите ко мне. Ладно? Ну, пока, мой мальчик.


Амели ошарашена. Не тем, что Одиль бросила Жерара. Это с ним давно должно было случиться. Но что ее анализы… Едва она положила трубку, как телефон снова зазвонил.


– Амели?

– Да.

– Это я.

– Кто это – я?

– Ну, я, Фанетта, твоя дочь… Ты помнишь хотя бы, что у тебя есть дочь? Как дела? У тебя что-то случилось?

– Да нет, все в порядке. Просто я только что говорила с Жераром, и он…

– Ну слава богу!.. А то я подумала, что у тебя церебральная эмболия или еще что-нибудь, от чего пропадает память, знаешь…

– Погоди, тут нет ничего смешного… Бедняга, он совершенно раздавлен. Интересно, как же дети все это воспримут… Держись за что-нибудь… Одиль их оставила.

– Как это – оставила? Умерла?

– Да нет же! Просто-напросто сбежала.

– Ох, как ты меня напугала…

– С ним что-то не так, ты бы ему позвонила…

– Ладно, позвоню. Кстати, я хотела с тобой обсудить завтрашний день. Клара приедет поездом пятнадцать двенадцать…

2

Марсель вовсе не такой уж лентяй

Амели некогда было подумать о звонке Жерара, потому что всю ночь она провозилась с машиной. К несчастью, безрезультатно. Чтобы встретить Клару, пришлось найти другое решение. И она вытащила старый оранжевый мопед. Ему сравнялось уже без малого полвека, но заводится с полоборота. Оранжевый мопед был машинкой что надо! Амели приладила к нему прицеп, чтобы погрузить туда велосипед для Клары. Сойдет. От вокзала до дому не так уж и далеко, каких-нибудь десять-двенадцать километров. Ерунда! В возрасте Клары она проделывала этот путь каждый день туда и обратно, когда ездила в школу… И потом, Клара обожает кататься на велосипеде. Главное не проговориться Фанетте, вот и все.

В результате она не выспалась, и недосып явно не пошел ей на пользу. Впрочем, перебор кофе тоже. Теперь ей как-то не по себе.

Было утро вторника. Как и каждую неделю, она позвонила Марселю, своему механику, а по совместительству другу. И устроила ему настоящую головомойку из-за поломки машины. У него что, рук нету, или как? Значит, на него уже совсем нельзя положиться? Неужели ей, после стольких лет, теперь надо думать о том, чтобы менять механика?.. Бедняга Марсель, он только и мечтает о том, чтобы предаваться сладкой лени в доме престарелых, разъезжая в кресле-каталке. Он заработал это право тяжким трудом. И теперь, когда ему не надо мучиться, вставать каждое утро в пять часов, лезть руками в смазку, корячиться под грязными моторами, а потом весь день вонять бензином… когда он может насладиться полным ничегонеделанием, является эта старая карга и портит все удовольствие, болтая о своем корыте, которое и назвать-то автомобилем нельзя!

– Да после стольких лет твоя машина – просто старое ведро! Слышишь, Амели? Ты мне уже всю плешь проела с этой рухлядью, черт тебя побери!

Но Амели не так-то просто заткнуть, и Марсель уже наперед знает, что она ответит…

– Чтобы проесть тебе плешь, надо сначала найти, за что ухватиться, старина!

Так что он давно уже научился давать ей выговориться. Дожидаться, пока она не утихнет.

Он немного философ, Марсель…

После бури всегда наступает затишье, такая у него присказка.

– Нет, серьезно, Марсель. Когда я включаю зажигание, мотор кашляет – кхе, кхе, кхе! – и… ничего. Как думаешь, это зажигание?

– А свечи ты проверила?

– Конечно! Но дело не в этом. Слушай, некогда мне разговаривать. Клара приезжает сегодня после обеда, а мне еще надо приготовить ее комнату. В общем, так. Я позвонила Пепе, он согласен на завтра. Он заедет за тобой в десять – не забудешь? – и отвезет обратно в пять, как обычно. Тебе должно хватить времени, чтобы найти поломку. То есть я надеюсь… На обед приготовлю овсяный корень. Тебе ведь нравится овсяный корень?

– Но Амели…

– Что – Амели? Ты еще и недоволен? Должна тебе заметить, что из-за этой дурацкой поломки малышке Кларе придется ехать с вокзала домой на велосипеде! Двенадцать километров! А она не привыкла ездить на велосипеде, бедняжка, и у нее долго будут болеть ноги! Может, даже придется полежать. О-ля-ля! Если ты неспособен починить машину, мне придется покупать новую… Но как я смогу купить новую на свою пенсию, а? Есть у тебя мысли на этот счет? У меня, например, нет.

Марсель что-то проворчал сквозь зубы.

Амели временами бывает настоящей ведьмой…

Однако мало ли что случится до завтра… Поди знай…

Очень даже возможно, что среди ночи… он возьмет и помрет!

Хлоп! В один миг!

Вот так вот!.. Никогда не знаешь, что и как…

В его возрасте это вовсе не будет сенсацией.

Вот смехота, вот разочаруется мамаша Амели…

Потому что кому еще охота возиться с ее колымагой? А я, Марсель, вам скажу со всей определенностью:


С этой книгой читают
Турецкая писательница Элиф Шафак получила международное признание трогательными романами о любви и непонимании, в которых сплелись воедино мотивы Востока и Запада.Две сестры-близнеца родились в селе на границе Турции и Сирии, где девушек ценят за чистоту и послушание, где неподобающее поведение женщин может послужить поводом для убийства во имя чести. Ведь честь зачастую – это единственное, что осталось у мужчины-бедняка.Одна из сестер – Джамиля
Книга-взрыв, книга-символ, книга-надежда!Эффект, который она произвела по выходе, сравним с волной, буквально всколыхнувшей Америку, когда увидела свет знаменитая «Убить пересмешника…» Харпер Ли или «Над пропастью во ржи» Дж. Д. Сэлинджера.В жизнь четырнадцатилетней Лили вторгаются пчелы. Это намек на то, что в мире есть место раю и нужно лишь приложить усилие, чтобы отыскать дорогу к нему. И там, в медовых садах Эдема, ты снова обретешь счастье,
В шестнадцать лет все переживания Брайана Джексона были связаны с тем, что в его жизни не будет ничего более достойного, чистого, благородного и правильного, чем оценки на выпускных экзаменах средней школы. А в восемнадцать он, поступив в университет, считает, что стал намного мудрее, и спокойнее смотрит на жизнь. Теперь его амбиции простираются гораздо дальше: он мечтает обзавестись оригинальной идеей, чтобы на него обратили внимание, а еще он с
Зачем человеку крылья? Может быть, для того, чтобы вознестись над суетой обыденной жизни и понять, что такое надежда и свобода.История, рассказанная в романе, развивается на протяжении тридцати пяти лет. На долю двух героинь, принадлежащих к разным социальным слоям, но связанных одной судьбой, выпадут тяжелейшие жизненные испытания: предательство, разбитые мечты, несчастная любовь. Но с юных лет героини верят, что они способны изменить мир. Они в
После того как сын, невестка и любимые внуки перебираются в город, Фердинанд остается один на огромной ферме. Что ж теперь – век вековать, горе горевать? Ничего подобного. Писательница Барбара Константин, автор замечательных книг «Как Том искал дом и что было потом» и «О Мели без всяких мелодрам», прикосновением волшебной палочки превращает драму старости и одиночества в искрящуюся радостью, уморительно смешную историю о том, что жить здорово и в
Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей.Одиннадцатилетний Том, герой очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом», никогда не бывал во дворцах. Они с матерью живут в вагончике, у них даже телевизо
Яркие огни. Гигантский мегаполис. Плавильная печь. Город контрастов. Город-империя. Город-приманка. Столица мира. Нью-Йорк, Нью-Йорк, у него много имен. Люди со всего света приезжают сюда, как завороженные. Здесь все как будто кричит: «Если ты сумеешь сделать себя в Нью-Йорке, перед тобой откроются все двери!»Этот лозунг особенно соблазнителен для тех, у кого нет своей семьи. Молодые люди приезжают в Нью-Йорк учиться, работать или просто развлека
Все люди на земле делятся на две категории: мужчины и женщины. И хотя генетики доказали, что у мужчин с женщинами гораздо больше общего, чем различий, тем не менее, они все же есть. Слово Бога обращено ко всем нам, и во Христе нет разделения по «половому признаку» (см. Гал. 3:28), но нам важно понимать, что, стараясь сохранить верность Богу, мужчины и женщины сталкиваются с разными сложностями. Евангелие – для всех нас, но мы уже давно убеждаемся
Сан-Франциско, 1962 год. Шестилетняя Оливия напугана: ей сказали, что отныне в доме поселится старшая дочь папы, которую привезут из китайской деревни. «Она будет здесь жить вместо меня?» – «Нет, конечно! Вместе с тобой». Однако девочка не может побороть недоверчивое отношение к сестре. Во-первых, Гуань плохо говорит по-английски, во-вторых, утомляет Оливию своей бесконечной любовью… А еще Гуань утверждает, что может общаться с духами умерших люд
Дебютный роман молодой итальянской писательницы Франчески Джанноне, ставший литературной сенсацией в Италии – раскуплено уже более 580 000 экземпляров, а права на издание проданы 37 странам.Роман основан на истории прабабушки автора, в нем рассказывается о жизни Анны – молодой женщины с севера Италии, в 1934 году переехавшей вместе с семьей на юг страны, на родину мужа. Став первой женщиной-почтальоном в Лиццанелло, Анна бросает вызов патриархаль
«Содержание всех автографов, несмотря на то что они относятся, быть может, к разным периодам жизни Соловьева, аналогичны. Красною нитью проходит тема Софии. Оставляя пока открытым вопрос о том, кто это действующее лицо, эта собеседница Соловьева, т. е. принадлежит ли голос, диктующий эти записи Соловьеву, его болезненному воображению, или этот голос в самом деле имеет за собою некоторую реальность, а в случае этой возможной реальности, кому он пр
«Отсутствие метафор, строгость в выборе слов, своеобразный ритм, смелое и решительное отношение к рифме, неожиданные, но оправданные внутренней логикой сопоставления образов и тревожный и волнующий, иронический и таинственный полу-вопрос в конце пьесы – вот черты, определяющие лирику Ахматовой…»
Девочка Саша и её мама уже давно не выходят гулять из-за распространения вирусов и запретов: мама работает на «удалёнке», дома с компьютером, а детский сад временно закрыли. Папа в командировках, и дочка с нетерпением ждёт выходных. Она не может сидеть без дела и вместе со своей подружкой, куклой Машей, попадает в различные домашние истории.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Описываются события и впечатления из жизни 9-летнего мальчика в течение одного года Великой Отечественной войны. Описание сопровождается современными комментариями человека, выросшего из этого мальчика. Представляет интерес детальная неприукрашенная реальность жизни рядовых людей в тылу воюющей страны и взгляд на эту жизнь 70 лет спустя.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.