Дэниел Силва - Англичанка

Англичанка
Название: Англичанка
Автор:
Жанры: Шпионские детективы | Политические детективы | Зарубежные детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2014
О чем книга "Англичанка"

Дэниел Силва (р. 1960) – успешный писатель, журналист, телеведущий, автор более 15 остросюжетных романов, не раз возглавлявших список бестселлеров New York Times, удостоенных различных литературных наград и снискавших успех не только на родине автора, но и по всему миру – его книги переведены более чем на 20 языков.

Мадлен Хэрт – красивая, умная, целеустремленная молодая женщина, восходящая звезда британской политической арены. Но у нее есть тайна: она любовница премьер-министра Джонатана Ланкастера. И эта пикантная история не остается без внимания: девушку похитили и требуют, чтобы британский лидер дорого заплатил за свои грехи. Опасаясь скандала, грозящего разрушить его карьеру, Ланкастер без огласки привлекает к поисковой операции британскую и израильскую контрразведку.

Кто стоит за похитителями? Каким образом в этой истории замешана российская энергетическая компания? И кто же такая на самом деле Мадлен Хэрт?..

Бесплатно читать онлайн Англичанка


Часть первая

Заложница

1

Пьяна, Корсика

Девушку похитили в конце августа, на острове Корсика, примерно между закатом и полуднем следующего дня. Точное время никто из ее друзей назвать бы не смог. На закате видели, как она уезжает с виллы на красном мопеде, в полупрозрачной юбке, прикрывающей загорелые бедра. А на следующий день обнаружили, что у себя она не ночевала: на пустой кровати лежал недочитанный дешевый роман в мягкой обложке, от которого исходили аромат кокосового масла и слабый ромовый душок. В жандармерию обратились только через сутки – очень уж к тому располагало корсиканское лето, да и характер самой Мадлен.

Они – компания из четырех милых барышень и двух целеустремленных юношей, верных слуг британского правительства, а точнее Партии, что стояла в те дни у руля, – прибыли на Корсику двумя неделями ранее. Арендовали машину – хэтчбэк «рено» (достаточно просторную, чтобы в ней без особого комфорта уместились пятеро) и мопед – его Мадлен ангажировала для себя лично и гоняла с безрассудством, доходящим до самоубийственного. Заняли охряную виллу на западной границе деревни, у обрыва с видом на море. Жилище досталось уютное и опрятное (такой тип домов риелторы еще называют «очаровательным»), с бассейном и обнесенным стенами садиком, где росли розмариновые кусты и перечные деревья. Не прошло и нескольких часов с прибытия, как молодые люди отдали себя во власть блаженства, к которому тяготеют британские туристы (неважно, куда их заносит), – устроившись полуголыми загорать.

И хотя Мадлен была самой младшей в группе, бремя негласного лидера она приняла на себя безропотно. Именно Мадлен занималась арендой виллы, она же устраивала затяжные обеды и поздние ужины, а днем – поездки в глубь острова. Она неизменно ехала на мопеде впереди машины, по предательски запутанным дорогам. Ни разу девушка не утруждала себя тем, чтобы свериться с картой: энциклопедические познания местной географии, истории, культуры и кухни она приобрела во время напряженных занятий, за недели подготовки к поездке. Казалось, она ничего не оставила на волю случая. Как, впрочем, и всегда.

Двумя годами ранее она закончила Эдинбургский университет, получив степени в области экономики и социальной политики, и пришла в штаб Партии. Несмотря на свое второстепенное образование – большинство ее коллег представляли собой продукты элитных школ и Оксбриджа, – Мадлен быстро продвигалась по карьерной лестнице, пока наконец не стала руководителем отдела по связям с населением. Ее работа, как любила говорить сама Мадлен, заключалась в том, чтобы привлекать на выборы англичан, которым дела нет до Партии, ее позиции и кандидатов. Никто, однако, не сомневался, что это назначение – лишь промежуточная остановка на пути к бо́льшим свершениям. Мадлен ждало яркое будущее – «ослепительно яркое», как говорила Полин, следившая за ростом младшей товарки с превеликой завистью. Ходили слухи, будто Мадлен пригрел под крылом некто очень значительный в Партии, некто близкий к самому премьер-министру. (Если не сам премьер.) Ее, фотогеничную и очень умную, буквально фонтанирующую энергией, бережно готовили на обеспеченное место в парламенте и руководящую должность в каком-нибудь министерстве. По крайней мере, такие ходили слухи.

Тем более странно было видеть двадцатисемилетнюю Мадлен Хэрт одинокой, без пары. На вопросы: отчего она до сих пор без кавалера, Мадлен отвечала, дескать, слишком занята для романтических отношений. Фионе – ветреной красотке брюнетке из секретариата кабмина – такое объяснение казалось сомнительным. Более того, она полагала, что Мадлен что-то скрывает, – собственно, скрытность была одной из полезных черт самой Фионы, потому она и интересовалась политикой Партии. Дабы подкрепить свою догадку, она указывала на то, что Мадлен – обычно такая словоохотливая, о чем бы ни шла речь, – внезапно замыкалась, стоило заговорить о ее личной жизни. Да, бывало, она обмолвится о чем-то малозначительном, например, о скучном детстве в муниципальном доме в Эссексе, об отце, лица́ которого почти не помнит, о пьянице брате, ни дня в жизни не работавшем, – зато все остальное она хранила в тайне, можно сказать, за рвом и крепостными стенами.

– Может статься, наша Мадлен, – поговаривала Фиона, – потрошитель или элитная проститутка, а мы ничего и не знаем.

Однако Элисон, мелкий чиновник из МВД, успевшая обжечься, нашла иное объяснение:

– Бедная овечка влюблена, – заявила она однажды, наблюдая, как Мадлен, подобно греческой богине, выходит на берег в бухточке у подножья утеса. – Правда, влюблена безответно.

– Как так? – сонно спросила Фиона из-под широченного солнечного козырька.

– Положим, объект ее воздыханий не может ответить взаимностью.

– Женатик?

– Вот именно.

– Сволочь.

– А у тебя интрижки не случались?

– С женатыми?

– Да.

– Было дело, дважды. И, кстати, подумываю завести еще одну.

– Гореть тебе в аду, Фи.

– Туда мне и дорога.

Именно тогда, на исходе седьмого дня отпуска, руководствуясь смутными доказательствами, три девушки и двое юношей, деливших кров с Мадлен Хэрт, вознамерились подыскать ей кавалера. Да не просто кавалера, предупредила Полин, а любовника подходящего возраста, достойных наружности и происхождения, стабильного дохода и ума, без скелетов в шкафу и запасных аэродромов. Фиона, умудренная опытом в делах сердечных, сразу же заявила: миссия невыполнима.

– Такого мужчины попросту не существует, – сказала она усталым тоном женщины, которая немало времени провела в поисках именно такой партии. – А если и существует, то он либо женат, либо настолько самовлюбленный, что не найдет времени для бедняжки Мадлен.

Впрочем, забыв неуверенность, она с головой окунулась в поиски – лишь бы приправить отпуск щепоткой интриги. К счастью, недостатка в потенциальных кандидатах не было: казалось, половина населения Юго-Восточной Англии выбралось с промозглого острова на корсиканское солнце. В окрестностях залива Порто обосновалась настоящая колония финансистов из Сити. У хребта Кастаньичча, в деревушке на холмах, будто цыгане – группа художников. На побережье Кампоморо – актерская труппа, а виллу на вершине Бонифацио заняли представители оппозиционной политической группы, планирующей возвращение к власти. Представившись работником секретариата кабинета министров, Фиона быстро назначила несколько импровизированных неофициальных встреч, и всякий раз – будь то ужин, прогулка по горам или коктейль на пляже – она вылавливала из толпы гостей самых представительных мужчин и подталкивала их к Мадлен. Ни одному, впрочем, не удалось взять крепость штурмом – даже юному актеру, солисту завершившегося недавно очень успешного в Вест-Энде мюзикла.


С этой книгой читают
Эта модерная сказка есть продолжение серии "С Богом ни кто не обедал". В основе сюжета этой, почти детективной истории, лежит первое задание для трёх молодых специалистов поступивших на службу внешней разведки. Эксплуатируя молодой юношеский задор, служба оставляет глубокую, неизлечимую рану в сердцах этой тройки. Играя с людьми в манипулятивные игры, они выстраивают агентурную сеть на территории другого государства.
На страницах моей книги Вы найдете мое видение, как страны, которые не связывают тайные соглашения и мировое правительство, борются в конкурентной борьбе за лидерство, и как порой, казалось бы, незначительная деталь способна изменить ход всей мировой истории. В книге упоминается террористическая организация ИГИЛ запрещенная на территории Российской Федерации. Содержит нецензурную брань.
Оказаться в заложниках в чужой стране, находиться под постоянным прессингом зарубежной разведки, склоняющей тебя к предательству родины – что может быть трагичнее для человека уже предавшего своего друга и обвиняемого в несовершённом им убийстве у себя дома. Когда тебя используют пешкой в чужой игре – самое время, чтобы попытаться начать собственную контригру. И если тебе не на кого опереться, то, может, тебе помогут кукла, как две капли воды пох
Весна 2004-го. Озей пытается оправиться от шокирующих событий минувшей зимы и залечить нанесенные ему раны. Горожане продолжают ходить на работу и строить планы на грядущий летний сезон. Тем временем Тузейло Фридрихович занят поиском виновника произошедших несчастий и приближается к фатальному выводу…События книги впервые выйдут за рамки одной страны, благодаря чему действие романа приобретет глобальный масштаб. А характерные отсылки к популярным
Люди, готовящие к изданию эту книгу, уверены, что граждане России должны знать не только свои обязанности. У каждого из нас есть права, защищающие гражданина от произвола, и не знать о них – значит подвергать себя и свой бюджет ежедневной угрозе.Книга содержит уникальный материал по штрафным санкциям и пеням в различных областях: ГИБДД, ЖКХ, налоги, кредиты (в том числе ипотека) и др., где порой действуют свои, сложные, а порой и довольно противо
«… Гляжу в окно – под горою буйно качается нарядный лес, косматый ветер мнёт и треплет яркие вершины пламенно раскрашенного клёна и осин, сорваны жёлтые, серые, красные листья, кружатся, падают в синюю воду реки, пишут на ней пёструю сказку о прожитом лете, – вот такими же цветными словами, так же просто и славно я хотел бы рассказать то, что пережил этим летом…»
Книга Роберта Чалдини – теперь в формате CrossReads!CrossReads – это емкие саммари, которые помогут ознакомиться с содержанием бестселлеров, сэкономить время и определиться с планами на чтение.Чтобы не стать жертвой бесхитростной манипуляции и научиться распознавать сигналы собеседника, не нужно быть гуру коммуникации. Профессор психологии Роберт Чалдини уверен: достаточно разобраться всего в 7 уловках.В нашем саммари вы найдете самое главное: те
Секреты успешного найма от Netflix в формате саммари!Netflix – это не только одна из основных развлекательных площадок в мире, но и крупная компания с талантливой командой, работающей как часы. Знакомьтесь с главными принципами и уроками найма бывшего директора по персоналу Патти МакКорд – в нашем саммари. В кратком формате вы узнаете, как найти талантливых сотрудников, грамотно построить рабочий процесс и создать все условия для высокой производ