Ричард Грант - Английский язык. Теория и практика. Модальные глаголы

Английский язык. Теория и практика. Модальные глаголы
Название: Английский язык. Теория и практика. Модальные глаголы
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Английский язык. Теория и практика. Модальные глаголы"

Модальные глаголы – Modal Verbs – это пятнадцатое учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (International English Language Testing System) и другие.

Бесплатно читать онлайн Английский язык. Теория и практика. Модальные глаголы


Модальные глаголы – can, could, must, have to, have got to, may, might, should, ought to, be to, need, dare – глаголы, которые выражают не действие (состояние), a отношение к нему: возможность, необходимость или способность совершения действия, его вероятность.

I must go home. – Я должен идти домой.

Саn you swim? – Вы умеете плавать?

Маy I sit down? – Можно мне сесть?

Модальные глаголы – Can/Could


Модальный глагол can имеет следующие формы:

Present Indefinite – Past Indefinite

Утвердительная форма

I can swim. – I could swim. – Я умею плавать. – Я умел плавать.

Отрицательная форма

I cannot (can’t) swim. – I could not (couldn’t) swim. – Я не умею плавать. – Я не умел плавать.

Вопросительная форма

Can I swim? – Could I swim? – Я умею плавать? – Я умел плавать?


Модальный глагол cаn/could употребляется:

1. Для выражения физической или умственной способности, умения, возможности совершить действие в настоящем (саn) или в прошедшем (сould) времени:

You can drive a car, can’t you? – Вы ведь умеете водить машину?

I cоuldn’t cоmе earlier, I had a music lesson. – Я не мог прийти раньше, y меня был урок музыки.

В будущем времени вместо глагола can употребляется сочетание to be able + инфинитив:

In two уеars hе will be able to speak English pеrfеctly well. – Через два года он сможет неплохо говорить по-английски.

Если словосочетание to be able + инфинитив употребляется в настоящем или прошедшем времени вместо сап/соuld, оно передает значение физической невозможности совершения действия, но не неумения.

Сравните:

I can’t ski. – Я не умею кататься на лыжах.

I am not able to ski today, I’ve hurt my leg. – Я не могу (не в состоянии) кататься на лыжах сегодня, я повредил ногу.

2. В разговорной речи для выражения фамильярной просьбы, разрешения или запрещения:

Can’t you keep quiet? – Ты не можешь немножко помолчать?

Уоu сan't plау fооtbаll here. – Здесь нельзя играть в футбол.

3. В отрицательной и вопросительной форме для выражения малой вероятности, а также досады, недоумения:

It can’t be true! – Не может быть!

She can’t have said it. – Она не могла этого сказать.

Can he have left after all? – Неужели он уехал-таки?

4. Сочетание cannot + инфинитив переводится на русский язык как нельзя не, не могу не:

I cannot but agree with you. – Нельзя не согласиться с вами.

One cannot but admit … – Нельзя не признать …

5. В сочетании с глаголами чувства и восприятия для придания оттенка усилия в выполнении действия, выраженного смысловым глаголом. В этом значении глагол can/cоuld на русский язык не переводится:

Can you see that house? – Видите этот дом?

Can you hear that strange noise? – Вы слышите этот странный шум?

6. Форма could (not) как форма прошедшего времени сослагательного наклонения обозначает вежливую просьбу, относясь как к настоящему, так и к прошедшему времени:

Could you give me some milk? – Вы не могли бы дать мне молока?

Couldn’t you find the last copy of the ‘Guardian’ for me? – Вы не могли бы найти для меня последний номер “Гардиан”?

I wonder if you could possibly answer a personal question? – Интересно не согласитесь ли вы ответить на личный вопрос?

7. При употреблении в настоящем или будущем времени could переводится как мог бы.

I could do it now. – Я мог бы это сделать сейчас.

I could do it tomorrow. – Я мог бы это сделать завтра.

Could you do it for us? – Ты мог бы это сделать для нас?

8. Конструкция can/could + be + 3-я форма глагола указывает на возможность (или невозможность) совершения чего-то в настоящем или прошедшем времени.

It can be done. – Это может быть сделано.

This mistake can be corrected. – Эта ошибка может быть исправлена.

It can’t be changed. – Это не может быть изменено.

They could be paid very big money. – Им могли платить очень большие деньги.

When can it be done? – Когда это может быть сделано?

9. Конструкция can/could + have + 3-я форма глагола указывает на несостоявшееся действие в прошлом.

She can/could have lost her purse in the store. – Она могла потерять свой кошелек в магазине. (но не потеряла)

He can’t/couldn’t have taken the first place. – Не может быть, чтобы он занял первое место. (он и не занял первое место)

10. Конструкция can/could + have + been + 3-я форма глагола указывает на несостоявшееся действие в прошлом в пассивном залоге.

It can/could have been done. – Это могло бы быть сделано. (но не было сделано)

It can’t/couldn’t have been done. – Не может быть, что это могло бы быть сделано. (это и не было сделано)


Упражнение 1

Переведите на английский язык, употребляя модальный глагол can (could).

1. Майк умеет очень быстро бегать. 2. Его сестра умеет хорошо готовить. 3. Я умею говорить по-английски. 4. Не могли ли бы вы мне помочь? 5. Они понимают французский язык. 6. Я умею петь, но не умею танцевать. 7. Мой папа не умеет говорить по-немецки. 8. Я не могу перевести это предложение. 9. Катя умеет хорошо говорить по-английски. 10. Вы не можете подождать до завтрашнего утра? – Я-то могу, да моя зубная боль не может. 11. Ты умеешь говорить по-французски? 12. Никто не мог мне помочь. 13. Мой брат может прийти и помочь вам работать в саду. 14. Можно мне взять ваш карандаш на минутку? 15. Моя сестра не умеет кататься на коньках. 16. Где тут можно купить хлеб? 17. Вы умеете говорить по-испански?


Упражнение 2

Переведите на английский язык, употребляя модальный глагол can (could).

1. Ее бабушка очень хорошо умеет вязать. 2. Ты можешь переплыть эту реку? 3. Твоя бабушка умела танцевать, когда была молодая? – Да, она и сейчас умеет. 4. Ваш брат может помочь мне с математикой? 5. Я могу ответить на вопросы. Они очень легкие. 6. Я не могу выпить это молоко. 7. Я умею пользоваться компьютером. 8. Его маленькая сестра уже умеет ходить. 9. Эта поездка для меня слишком дорогая. Я не могу позволить ее себе. 10. Она не может вас понять. 11. Дети не могут нести этот ящик: он слишком тяжелый. 12. Она умеет печатать на машинке. Она умеет прекрасно вести разговор по телефону. Она надеется, что сможет найти работу, которую ищет. 13. Ты умел плавать в прошлом году? 14. Мой друг не может прийти вовремя. 15. Вы могли бы зайти ко мне в следующую пятницу? – Извините, не могу. 16. В прошлом году я не умел кататься на лыжах, а сейчас умею. 17. Эта старушка не может спать ночью. 18. Вы можете мне сказать, как добраться до вокзала?


Внимание!

То be able to является эквивалентом глагола can.

Не is able to do it. – Он (может, в состоянии) сделать это.

Не was able to do it yesterday. – Он мог сделать это вчера.

He will be able to do it tomorrow. – Он сможет сделать это завтра.

He has been able to swim since childhood. – Он умеет плавать с детства.


Упражнение 3


С этой книгой читают
Имя прилагательное – The adjective – это шестое учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (Interna
Наречие – The Adverb – это седьмое учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (International Englis
Курс "Разговорный английский по уровням. Уровень A2" предназначен для тех, кто стремится улучшить свои навыки общения на английском языке на базовом уровне. В ходе этого курса вы разовьете свою устную речь, расширите словарный запас и повысите уверенность в общении на английском языке. Каждый урок фокусируется на повседневных ситуациях, что позволит вам применять полученные знания в реальных жизненных обстоятельствах. Курс направлен на то, чтобы
Пассивный (страдательный) залог – The Passive Voice – это двадцать второе учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign
Увлекательное приключение обычной современной девочки. Ненавязчиво волшебство проникает в наш мир переплетаясь с реальностью, делая жизнь Маринки в деревне у бабушки насыщенной яркими впечатлениями. Даже в сказочном мире порой нуждаются в помощи людей.
Представленные в этой книге сатирические и юмористические произведения – не плоды вымысла автора, а яркие сюжеты, картинки, ситуации из реальной жизни. В их основе происшествия, события, абсурдно-парадоксальные ситуации из многих сфер человеческой деятельности. В определенной степени они трагикомичны, драматичны и забавно поучительны, ибо вскрывают типичные пороки государства, общества, отдельных персон – источников и носителей опасных метастазов
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. «Мегрэ и привидение» (1964) повествует о стремительном и захватывающем расследовании преступления в мире искусства, нити которого ведут из Парижа в Ниццу и Лондон.
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. Роман «Мегрэ в меблированных комнатах» пользовался особой любовью Сименона: «Лично мне он очень нравится. Немного приглушенный, размытый, словно этюд в миноре» (из письма Свену Нильсену, 23 февраля 1951).