Яна Александровна Малова, Ирина Александровна Малова - АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Тренажер по чтению и переводу. Начальная и средняя школа

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Тренажер по чтению и переводу. Начальная и средняя школа
Название: АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Тренажер по чтению и переводу. Начальная и средняя школа
Авторы:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Тренажер по чтению и переводу. Начальная и средняя школа"

Основной задачей, которая ставится перед учеником во время выполнения этого задания, является чтение одного из текстов на английском языке. Сложность и в то же время главная ценность и интерес задания состоит в том, что некоторые слова в нем заменены на русские эквиваленты. Это значит, что ученик, увидев написанное по-русски слово, должен сразу же перевести его на английский и продолжать читать текст в прежнем темпе.

Бесплатно читать онлайн АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Тренажер по чтению и переводу. Начальная и средняя школа


© Яна Александровна Малова, 2020

© Ирина Александровна Малова, 2020


ISBN 978-5-0051-7208-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Малова Я. А. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Тренажер по чтению и переводу

Начальная и средняя школа

ВВЕДЕНИЕ

Чтение является одним из самых главных навыков, которые формируются у детей на начальном этапе обучения иностранному языку. Чтение лежит в основе всего дальнейшего равзвития устной и письменной речи обучающихся, и только на его базе можно построить грамотный процесс формирования языковой компетенции.

Данный сборник англоязычных текстов состоит из всемирно известных сказок, значительную часть языковых единиц которых составляют написанные на родном (русском) языке, слова, словосочетания и даже целые предложения. То, что сказки даны в кратком содержании, позволяет прочитывать по одному тексту на каждом занятии.

Расположенные в сборнике «от простого к сложному», эти тексты дают возможность ученикам применить полученные за время учебы знания на практике, показать, насколько хорошо и уверенно они могут читать на английском языке, как владеют лексикой, навыками параллельного перевода и знают грамматикуизучаемого языка.

Здесь же проверяется уровень произношения, то есть фонетика английского языка, владение интонацией и, конечно же, скорость чтения.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Основной задачей, которая ставится перед учеником, во время выполнения этого задания, является чтение одного из текстов на английском языке. Сложность и, в то же время, главная ценность и интерес задания состоит в том, что некоторые слова в нем заменены на русские эквиваленты. Это значит, что ученик, увидев написанное по-русски слово, должен сразу же перевести его на английский и продолжать читать текст в прежнем темпе.

Тексты рекомендуется предоставлять для чтения ученикам в той последовательности, в которой они даны в сборнике, так как каждая последующая сказка постепенно усложняется. И это касается не только лексики, но и грамматики. Так, например, быстро, и на удивление легко усваивается правило использования неопределенных и определенных артиклей при упоминании объектов и явлений в первый, и последующие разы. Формы множественного числа, как правильные, так и исключения, отрабатываются в процессе чтения-перевода качественнее, чем с любыми грамматическими сборниками упражнений.

Такой формат заданий позволяет учащимся прочувствовать практическую значимость изучения правил чтения, лексики и грамматики английского языка.

Задание может не ограничиваться только чтением с параллельным переводом, но и переходить в пересказ прочитанного текста. В зависимости от уровня подготовки ученика, это может быть пересказ на родном (русском) языке, либо на английском.

1. The Little Girl and the Winter Whirlwinds

One year, the wicked Winter Witch decides that earth can have only one сезон and stops весну from coming. The земля gets covered in heavy снегом and the солнце is covered behind черными облаками.

Люди from a tiny village in the горах of Bulgaria wake up to see their дома covered with снегом up to the roof. They dig tunnels to reach their neighbors and discuss any possible solutions for this проблема. Они decide to ask for help from Деда Мороза, who lived on the icy peak of the горах.

An старый человек among the villagers says он можетпойти but is afraid if he can make it in время. His granddaughter asks him not to worry and offers to go herself. The villagers discourage her as они are worried the маленькая девочка is too delicate to climb up the challenging icy горная вершина.

«I’m not afraid,» маленькая девочка говорит, «My ноги are strong and Я as быстрая as a mountain коза

Дети from the деревня lend their warm clothes to the девочка and она embarks on the tough journey. Blizzards, whirlwinds and Зимняя Ведьма throw several challenges at the маленькую девочку and threaten to kill ее. But little мыши, белки, и кролики come to her rescue and help the маленькой девочке reach Деда Мороза.

In his palace, Отец Frost спит peacefully and the маленькая девочка wakes him up to explain the ситуацию. Дед Мороз blows his whistle and a crystal шар appears; в шаре, он sees everything that had happened around him. Он punishes the Злую ведьму and brings everything back to normal. Villagers are счастливы and proud of маленькой девочкой as солнце starts shining again.

2. Thumbelina

In a faraway деревне lived a peasant and his жена. When a beggarwoman comes seeking food, the peasant’s wife offers her еду. The beggarwoman gives her a barleycorn in return. The wife plants the barleycorn and surprisingly a tiny девочка named Thumbelina emerges from the sprouted цветок.

Одной ночью, when Thumbelina is fast asleep in her cradle, она is carried off by a cruel toad to marry her off to её сыном.

A friendly рыбкаи бабочка help Thumbelina to escape жаба и ее сын. But her struggles don’t end. A жук stag captures её but throws her away when его друзьяне полюбили Thumbelina’s company.

Старая мышь gives her shelter but insists her to marry the neighbour, a mole. Thumbelina не любит крота because он stays insides and never comes out to enjoy the light and air. Она бежит away из мышкиного дома and escapes to a faraway land.

In a солнечное цветочное field, она meets a крощечного цветочного волшебного принца who is her size and starts liking him. They marry each other and after the wedding она gets a pair of wings. Она starts летать with her husband from одного цветка to another.

3. Cinderella

Золушка is a красивая и добрая девочка


С этой книгой читают
В учебнике рассматривается построение отрицательных и вопросительных предложений в испанском языке на примерах и в упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 12 объёмных неадаптированных упражнений на перевод с русского языка на английский, В книгу вошли упражнения на грамматические темы, которые представляют наибольшие сложности при изучении: согласование времён, условные предложения 1 – 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге примерно 2700 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Книга состоит из 10 объёмных неадаптированных упражнений на перевод с русского языка на английский, В книгу вошли упражнения на грамматические темы, которые представляют наибольшие сложности при изучении: согласование времён, условные предложения 1 – 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге примерно 2000 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
В учебнике рассматриваются глаголы, выражающие долженствование в испанском языке (deber, tener que, haber que, necesitar) на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Героиня – Татьяна, телеведущая 50 лет, пережившая два развода и смерть ребенка, заболевает раком и обращается к врачу-психологу. В процессе лечения героиня начинает постепенно осознавать, что причиной заболевания послужили сложные и неустойчивые отношения с мужчинами. Героиня мысленно переносится в студенческие годы, и перед ней встают картины прошлого. Повествование происходит в двух временных плоскостях – настоящем и 80—90 годах прошлого века,
Дорогие читатели! Наш альманах продолжает знакомить вас с творчеством авторов международной литературной студии «Понедельник». Во втором выпуске альманаха представлены произведения писателей разных городов Израиля, а также Мадрида, Москвы, Александрополя, Волгодонска. Вас ожидают тайны исторической драмы и весёлые приключения репатриантов из России, хокку и любовная лирика, трогательные истории про животных и многое-многое другое. Руководитель ст
Падать больно. В прошлом — влиятельная бизнес-леди, в новой жизни — изгнанница, не помнящая себя. Княжество сотрясает крестьянский бунт, в числе шестнадцати беглецов — мужчин, стариков, детей и женщин — я заперта в ловушке-крепости. Я могу просчитать планы врага, наладить быт и снабжение. Я единственная, кто поможет нам продержаться до прихода помощи. Я ни в коем случае не должна открыть, что я — женщина. У женщин здесь нет права голоса.
Рыжий котик — хуже черного. А если он еще и на задних лапах разгуливает, точно жди беды! Вот и Светлана Львовна вляпалась по самое некуда в магический контракт. Придется ей теперь сменить работу — вместо качественного маникюра готовить к поступлению дефектных магов! А вот домой, извините, отправить не можем. Только если ректора сами найдете… опять он куда-то подевался!