Айя и Хирви бежали по верху оврага, который разрезал глухой сосновый лес, засыпанный снегом. Они вовремя увидели стаю волков внизу этого достаточно глубокого овражка, и у них появился шанс спастись. Но и волки их заметили, пустившись в погоню. Случись это летом, у детей не было бы никакого шанса, но сейчас лощина была завалена таким толстым слоем снега, что волки не смогли сразу из неё выбраться наверх, и бежали по притоптанной зверьём тропинке на дне ложбины, видимо зная, что дальше есть более пологое место, где они выберутся из оврага, и непременно настигнут свою добычу. Ребята это тоже поняли, поэтому прекратили бессмысленный бег, выбрали сосну повыше и поразлапистей, и забрались на неё. Волки не заставили себя долго ждать, окружили дерево, один из молодых зверей даже попробовал запрыгнуть на сосну, но получил лишь недовольное рычание вожака, дескать – не майся дурью. Вожак был матёрый, он прекрасно понимал, что добычу они просто так не получат, и повёл стаю в другое место, оставив пару особей караулить добычу, пока она сама не свалится от холода или голодухи. Да уж, наловили мы с тобой куропаток, укоризненно обратился Хирви к своей подружке. Видите ли, духи ей рассказали, что они все в овраг попрятались, так, как только там и остался глубокий снег. Только эти самые духи видимо и волкам рассказали, что мы туда придём. Девочка только фыркнула в ответ… ей действительно нечем было возразить.
Солнце уже опустилось до верхушек деревьев, и несмотря на то, что днём было так тепло, хоть тёплые одёжки скидывай, к ночи мороз начал усиливаться, и судя по всему двум серым часовым не придётся сильно долго ждать, чтоб их добыча замёрзла насмерть, и свалилась с дерева. У Айи иногда получалось коснутся сознания бабушки, которая воспитывала внучку, оставшуюся без матери. Но сейчас они реально слишком далеко забрались от своего дома, и как она не пробовала это сделать, ничего не получалось. Но сдаваться девочка не собиралась. Её губы зашептали древние слова, которым её научила бабушка- ведунья. В этих словах она обращалась к духам леса, чтоб те им помогли, и даже не ожидала, что её мольбы так быстро услышат. Из кустов выбежала медведица, встала во весь рост и зарычала, недвусмысленно давая понять волкам, чтоб они убирались по добру по здорову.
Будь волки всей стаей, они бы еще и "поспорили" с медведицей кому достанется добыча, но паре молодых особей явно с ней было не справится, и они, порычав и попрыгав вокруг неё, больше для "приличия", чем реально хотели напугать, убежали искать свою стаю.
Вот видишь, я попросила этих же духов нам помочь, и они помогли, а ты не верил. Теперь Хирви, наблюдавшему всё это представление уже нечем было возразить. Но тут из кустов к мамке выкатились пара медвежат, и устроили возню. Ха… духов она попросила. Да медведица просто своих детей защищала, вот и прогнала волков. Медведица опустилась на все четыре лапы, и косо посмотрела на ребят. Они тут же перестали спорить, и замерли в страхе, поняв, что медведица, которая только что вылезла из берлоги, в которой пролежала всю зиму, и весьма оголодала, могла прогнать волков не из-за желания помочь таким же детям, как и её медвежата, а из-за банального дележа добычи. Теперь дерево уже не представляло убежище от хищников, так как медведица, в отличии от серых разбойников, могла легко залезть на сосну. Но у Михайловны были другие планы на предмет – не пора ли немного подкрепится, рядом валялся лосёнок, которого она только, что завалила, и в это место заявилась лишь для того, чтоб прогнать волков, которые могли её семейству помешать заняться пиршеством. Ребята сначала всё еще боялись спустится с дерева, но потом увидели, что медведице явно не до них, у неё уже имелась добыча, и слезли со своего убежища. Ха, пародируя недавнюю фразу Хирви, ухмыльнулась Айя, мой основатель рода твоего завалил, и ест! (хирви – лось, на угро-финском языке). Ну и, что, обиделся мальчик, только ты тут причём – одна единственная ( Айна – единственное. Айя – единственная дочь). А притом, что моего деда, великого тсаари (вождя) звали Карху (медведь). Ха, снова выдал любимое слово Хирви, знаем мы эти сказочки, придуманные бабушкой Кетту (лиса).
Ты на себя хоть посмотри, какая из тебя медведица, с такими-то волосами. Хирви дёрнул за пушистый хвостик из русых волос Айи, и стремглав побежал прочь, как, наверное, будут делать мальчишки всех времён и народов, когда им нравится кто-то из девчонок. Ах ты лосёнок плешивый, ну погоди, вот догоню, получишь у меня.
Много, много лун назад.
Сын вождя племени Медведя, из народа Йюгра, тихо подкрался через густой прибрежный камыш реки, вытекающей из озера, к небольшой излучине с песчаным пляжем. В водах реки весело плескались девушки из города у берега озера Каово. Город построил народ, не так давно вдруг появившийся из ниоткуда в окрестностях его племени. Эти люди очень сильно отличались от народа Карху, так звали юношу. Это же имя носил его отец и дед, и так же назовут его первого сына. Пришельцы строили огромные бревенчатые дома, не в пример землянкам Йюгра;
Они владели магией огня, позволявшей им делать чудесные предметы, наподобие кинжала, который Карху всегда носил собой в ножнах на поясе. Его подарил вождь этого народа одному из предков юноши, и вот теперь достался ему по наследству. Но не эти чудеса интересовали Карху.
Однажды он увидел девушку из этого народа, и её образ в белом тонком платье, с венком из полевых цветов надетым поверх копны русых волос, теперь просто преследовал его, и он находил любые поводы, лишь бы снова увидеть предмет своего обожания. Стайке девушек наскучило купание, они вышли на берег, оделись, и весело хохоча побежали в сторону дома. А его тайная пассия видимо сразу не заметила отсутствие подружек, и вышла из воды чуть позже, оставшись на берегу одна. От вида обнаженных девичьих тел кровь юноши буквально кипела, и он еле сдерживал себя, но, когда та, которую он просто обожал, осталась одна, он не выдержал, и выбежал из своего укрытия. Девушка закричала, схватила платье, чтоб хоть как-то прикрыться, но Карху вырвал платье из её рук, обхватил за талию, и буквально впился поцелуем в её рот, и зачарованно водил руками по волосам девушки. Белослава прекратила кричать, узнав сына вождя племени, которых её отец пару лет назад приглашал на пир, где Карху смешил её рассказами о том, какой он великий охотник. Её еще очень удивило, что парень из полудикого племени говорит на их языке не хуже любого Ростовчанина. Если честно, то даже немного в него влюбилась, но больше случая свидится не было, и она со свойственной молодости ветреностью, забыла о молодом Йюгра, а томно поглядывать стала в адрес сына воеводы Златояра. Крики девушки явно кто-то услышал, и спешил на помощь. Карху дальше не стал испытывать судьбу, и бросился наутёк.