Ольга Квирквелия - Базиликата, пинии в горах

Базиликата, пинии в горах
Название: Базиликата, пинии в горах
Автор:
Жанр: Книги о путешествиях
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Базиликата, пинии в горах"

Второй рассказ о регионах Италии: природа, история, праздники, музеи, связь с Россией, знаменитые люди, кухня и рецепты. Не путеводитель, рассчитана на тех, кому интересна Италия и знаком с основными данными.

Бесплатно читать онлайн Базиликата, пинии в горах


Фотограф Автор


© Ольга Квирквелия, 2024

© Автор, фотографии, 2024


ISBN 978-5-0064-2962-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Ольга Квирквелия


Базиликата: Пинии в горах

«Все дороги ведут в Рим». Все дороги ведут из Рима. Из Рима в мир. Из древности в вечность. Такие разные. Такие похожие. Нет, это не Россия. Это Италия. Но вглядимся: то тут, то там мелькнет знакомый пейзаж. Ибо все дороги ведут в Рим. А из Рима – в мир.

Повороты истории. Перекрестки судьбы. Тропы легенд. Пора в путь.

Земля царей

Кажется, между двумя самыми крупными городами Basilicata – Matera и Maratea – разница невелика: всего один слог и одна сотня километров. Но это не так: извилистая дорога от скал к морю – как извилистая память Basilicata. Это Италия, но не та, с индустриальными мегаполисами, и не та, с откормленными провинциями, кичащимися своими произведениями искусства. Здесь даже время кажется текущим медленней. Здесь хорошо мечтается. Только вот мечты сбываются плохо…

Basilicata называют сладким послевкусием Италии – когда все уж посмотрено, все восхитило, и нужно в тишине осмыслить увиденное. А еще это европейская «родина» слонов – римляне прозвали их луканскими быками, поскольку именно здесь впервые увидели их в 280 г. до н. э. в армии эпирского царя Пирра. Их бы устами да мед пить… Нет в Италии слонов.

Basilicata – это, в основном, горы. Здесь много землетрясений. В 1993 г. учрежден национальный парк Pollino: на его территории – горы высотой чуть более 2000 м. это самый большой парк Италии, 192 тыс. га. Множество ручьев с чистейшей водой, иногда минеральной, стекает с гор, широкие уступы которых позволяют гнездиться здесь королевским орлам, филинам и грифам. По преданию, Аполлон оставил Олимп, чтобы спуститься в Pollino. Символ парка – особый вид пинии, с мощным стволом и малочисленными, но тоже мощными ветвями. Она растет на высоте 1500—2000 м. Сильные ветры, дующие здесь, причудливо искривили их: в отличии от своих равнинных собратьев, они выглядят очень драматично. Местный климат, чередующий сильную засуху, обильные снегопады и проливные дожди, придал и горному пейзажу особую, экзотическую красоту: глубокие складки (борозды) сделали поверхности склонов морщинистыми, как старческие лица, выбеленные годами. Известняк не слишком способствует высокой растительности, поэтому горы выглядят лысыми, лишь кое-где прикрытыми зеленовато-коричневой порослью, издали кажущейся мхом. Это, конечно, не так, здесь и травы, и кустарники, и деревья, а по мере приближения к морям (да, именно к морям, потому что здесь можно искупаться сразу в двух морях) их становится все больше, вплоть до леса на побережье. Также в этом списке можно отметить просто невероятный по красоте уголок Лаги ди Монтиккио, где находятся два озера в кратерах потухших вулканов, окружённых пышной растительностью.

Parco Naturale di Gallipoli Cognato e delle Dolomiti Lucane не зря зовут Младшими сестрами Доломит Альпийских, разница в том, что луканские горы – известняковые, а известняк выветривается – и возникают удивительные фигуры. а также пещеры, самой известной из которых является La grotta di Marina di Maratea. Её украшают многочисленные сталактиты и сталагмиты, а высота стен составляет 6—7 м. Здесь сложно замерзнуть, поскольку температура внутри пещеры колеблется от 15 до 18°С. Тем не менее, можно продрогнуть: влажность воздуха – 95%.

Перепад высот здесь значительный – от 198 м до 1367 м высоты. Парк покрыт лесами. Цветут розовые лилии, водятся рыси и совы. Только здесь растут итальянские пальмы – сами по себе, не высаженные специально. Одно из мест списка UNESCO находится именно здесь, и ничего подобного нет во всей Европе – это кристально чистая вода.

Протяженность морского берега в Маратее составляет 32 км. Это песчаные и галечные пляжи, отмели, скалы… Морские гроты придают этому довольно суровому краю оттенок романтической загадочности.

Кажется невозможным, чтобы природа так полно выразила свое многообразие на таком маленьком кусочке поверхности Земли. Здесь даже коровы особые – белые и с очень грустным выражением морды. Они дают мало молока, но только из него получается настоящий сыр caciocavallo.

Природа Basilicata действительно сурова и строга, здесь правят тишина и уединение – то, что необходимо после шумной «туристической» Италии. Тот, кто бывал в Roma, Venezia, Pisa, Firenze, пробираясь сквозь «отряды» немцев и японцев, подпрыгивая, чтобы разглядеть через головы «Pieta» Микеланджело, ощущая себя селедкой в бочке, втиснувшись на катер, идущий по Canale Grande, поймет меня: оглушенному и ослепленному красотами путнику необходимо добраться до Basilicata, чтобы там, в уверенном, спокойном, молчаливом одиночестве набраться сил на обратную дорогу.

Чтобы тело и душа были молоды

Пожалуй, основной вид активного отдыха в Basilicata – треккинг, самый разнообразный: горный, археологический, натуралистический. Более того, отсутствие дорог зачастую делает его просто необходимым для всех любопытных – для любителей искусства и гурманов, для паломников и спелеологов.

Кстати, об отсутствии дорог: с ними действительно беда! И даже не столько с ними, сколько с указателями – их просто нет. Мне хотелось посмотреть одно святилище в глубине Базиликаты, я нашла в интернете маршрут, записала основные повороты и двинулась в путь (надо сказать, что навигатор в этой зоне – да и вообще в горах – слишком часто глючит). Но увы – на основной дороге, по которой мне надо было ехать, стояли указатели с указанием только на Неаполь и на Пескару – т. е. на другие регионы. Где надо свернуть на Матеру – это должен был подсказать, видимо, святой дух.

Я вернулась домой, еще раз проработала маршрут, попыталась сосчитать повороты, которые надо пропустить, чтоб добраться до нужного… И снова отправилась в дорогу. Свернуть на первом нужном повороте мне удалось, но дальше не было уже вообще никаких указателей… Изредка встречавшиеся машины категорически не замечали мои попытки их остановить, чтобы узнать дорогу, которая не проходила через хоть какой-нибудь населенный пункт. Я забеспокоилась, что даже если у меня получится найти второй поворот, то какая гарантия, что я смогу найти дорогу домой?..

В третий раз я уговорила поехать со мной человека, говорившего, что он знает Базиликату. Он уверено свернул на паре поворотов, дорога резко пошла вверх (как, по идее, и должно было быть), мы проехали маленький населенный пункт, в душе зародилась надежда… Но дорога внезапно закончилась над глубоким обрывом!..

На обратном пути нам, можно сказать, повезло: попалось пересечение двух трасс – Пескара – Неаполь и Л Аквила – Бари, причем без указания расстояния. Нам не нужно было ни в одно из этих мест… А догадаться, какое из них ближе к нашему городку, мы были уже не в состоянии. В конце концов выбрали Пескару, и через три часа добрались до нее, а еще через полтора были в исходной точке, хотя до нужного нам святилища в Базиликате было минут сорок от дома…


С этой книгой читают
С теплохода исчезают три пассажира – как и почему? Выброшены за борт? Сбежали? Или подготовили теракт? К расследованию подключается ОПОП-РИ, которому придется столкнуться с целой серией странных событий, связанных с историей Маоны… Это последняя книга из декалога «Смерть из прошлого».
Отдел по особым преступлениям расследует серию странных смертей, корни которых кроются в прошлом членов семьи Красавиных – трех вдов: матери, дочери и внучки…
На итальянском курорте Римини погибли несколько российских туристов. Смерть их была признана несчастными случаями, но ОПОП-РИ сомневается и берется за расследование. Девятая книга из серии «Смерть из прошлого».
В Турине происходит что-то странное – похоже, что кто-то готовится воспроизвести события книги Дэна Брауна… Корнецкий и Симонов пытаются разобраться и предотвратить преступление.
Это сборник рассказов о путешествиях по берегам Верхнего озера – одного из Великих американских озер. Скалы, розовые и черные пляжи, горные реки, водопады, дремучие леса – более 100 фотографий, сделанных во все времена года. Тут также найдете рассказы о поисках агатов, библейских гигантов и др.
Нынешняя шестая книга – очередная попытка довести до совершенства инстинкт создавать из себя рамку для изображения «пойманного образа», трансверсально (поперек времени) стыкуя поверхности обозримых фрагментов реальности и лично себя.На обложке работа Павела Пепперштейна «Человек как рама ландшафта.»2018. Холст, акрил
Эта записка писалась на основе жизненного опыта писателя, где смешное и грустное идет рядом и нет разделительной черты. Все рассказы описывают события недавнего и давно ушедшего времени, обнажая печаль и радость человеческого существования…Данный рассказ ранее был опубликован в сборнике «На далёком перегоне».
Сам я из Кургана, и в этой книге я рассказываю о своей поездке из Питера в Курган. А также о самой интересной истории из Кургана.
Трактат Томмазо Кампанеллы «О чувстве, заключённом в вещах, и о магии» знакомит читателя с оригинальной натурфилософией всеобщего одушевления, созданной автором знаменитой утопии «Город Солнца». Избранные главы из всех четырёх книг трактата, снабжённые примечаниями, сопровождаются вводной статьёй и антологией из сонетов Кампанеллы в новом стихотворном переводе с приложением итальянского оригинала.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Бедный студент, возвращаясь с занятий, находит в лесопарке полузамерзшую девчонку, оказавшуюся при ближайшем рассмотрении маленькой деревенской лекаркой из начала XIX века. Придя в себя она рассказывает о проданной матери, о бабке-ведунье, о своих приобретенных свойствах. Постепенно девчонка становится нужной всем в маленькой, предназначенной к сносу деревушке и включается в борьбу за ее сохранение. Жизнь студента становится все лучше. Странная л
Чудовище, каким в сказках пугали юных воспитанниц «Эншантели», обрело лицо. Эрик Валенвайд, вот как его зовут! Запомните и никогда не попадайтесь ему на зуб. А если уж попались, то не просите о помощи.Гонимый вампир, темный маг, полукровка с газетных страниц… и мой нынешний преподаватель. Судьба-богиня, чему хорошему он может научить? Меня, «парижскую куколку», «милую леди»? Рожденную для единственной це