Гийом Аполлинер - Бестиарий

Бестиарий
Название: Бестиарий
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Бестиарий"

На русский язык неоднократно переводился «Бестиарий» выдающегося французского поэта Гийома Аполлинера (см. переводы М. Яснова и М. Кудинова). Прочтите еще один перевод, выполненный Е. Айзенштейн.

Бесплатно читать онлайн Бестиарий


Переводчик Елена Оскаровна Айзенштейн


© Гийом Аполлинер, 2021

© Елена Оскаровна Айзенштейн, перевод, 2021


ISBN 978-5-0050-8505-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Бестиарий» – это тридцать коротких стихотворений Аполлинера, изданных в 1911 году. Каждое стихотворение рисует портрет, выражающий нравственный и психологический портрет животного, который напоминает человеческий. Некоторые из портретов Аполлинера положены на музыку Франсисом Пуленком и другими композиторами.

Элемиру Бурже

Орфей

Восхищайтесь властью знаков и благородством линий.
Это голос, которого свет не видел.
О нем Гермес Трисмегист говорил в своем Примандре.
А может – Вергилий в своей «Энеиде».

Черепаха

О волшебная Фракия, бреда спрут!
Хоровод моих пальцев, перебирающих лиру, тесен!
Все животные неизменно ходят вокруг
Моего черепашьего панциря, моих песен.

Лошадь

Мои строгие сны узнают тебя верхом,
Золотой шар судьбы моей станет прекрасным кучером,
Я сама была сдерживавшим бег неистовым пастухом
Всех стихов, написанных мной по случаю.

Тибетская коза

Из золота козье руно для того,
Кому нужно немного.
Но для Язона сурового тем грош цена
Шерстинкам, в которые я влюблена.

Змея

Красота спелее голубики,
Но жесток любовника упрек.
Ева, Клеопатра, Эвридика,
Я могу назвать хоть четырех.

Кошка

В моем доме я желаю видеть

С этой книгой читают
Г. Аполлинер предстает перед читателем ярким автором, умелым рассказчиком, который не перестает восхищаться людьми искусства, с восторгом и любовью открывая читателям то, что ему дорого и ценно. Книга будет интересна всем тем, кто любит Францию, французскую культуру, французскую литературу, живопись. Все произведения Г. Аполлинера переведены на русский язык Еленой Айзенштейн. В оформлении обложки использована картина друга Аполлинера, «Портрет-пе
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Цивилизация Запада учит своих детей, что жизнь – это поле битвы, где ты должен быть первым или смириться с тем, что тебя затопчут. Таковы базовые правила взрослой игры мира европейских ценностей.Иное дело – Восток. Если ты устал от погони за ускользающим зверем – остановись, сядь у края тропинки и жди. Если дао угодно, зверь сам придет к тебе, а если нет – зачем тогда бегать?Говорят, конфуцианство – это одежда китайца, а Дао – его душа. Загляните
Секрет мастерства прост: ежедневный труд и правильная его организация. И если вам приходится создавать что-либо, вне зависимости от сферы деятельности, практическое руководство американского хореографа Твайлы Тарп придется как нельзя кстати. Следуя рекомендациям и упражнениям, вы сможете разобраться в механизмах творчества, справиться с блоками и сделать рабочий процесс максимально эффективным.На русском языке публикуется впервые.
Таинственный мужчина из метро - явно не тот, кем кажется. Я решила узнать, кто он, и подпустила его слишком близко, красивого, непонятного и, возможно, опасного... Я не могла знать, что случится: одна неосторожная ложь, один неосторожный шаг, и, кажется, теперь разгадывают меня. Ведь в моей жизни тоже хватает секретов. А если началась большая игра, уже не остановиться... Все совпадения событий, имен, должностей абсолютно случайны и являются вымыш
Если в твоей жизни начинаются странности, то не всегда — это просто странности. Иногда — это предвестники больших перемен.И если вдруг тебе начинает мерещиться сигнал бедствия SOS в обычных звуках вокруг, стоит задуматься: мерещится ли? Или ты та, кто слышит призывы спасти их души, а потому тебе прямая дорога в управляющие отеля?Да-да, "Отель потерянных душ" остро нуждается в квалифицированной управляющей. И неважно, что нет опыта, ма