Вадим Лившиц, Марк Валерьевич Дубровин - Благая весть от Матая (перевод Евангелия)

Благая весть от Матая (перевод Евангелия)
Название: Благая весть от Матая (перевод Евангелия)
Авторы:
Жанры: Религиозные тексты | Христианское искусство
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Благая весть от Матая (перевод Евангелия)"

Данная компиляцiя книги Нового Завета, Евангелiя от Матфея, является симбиозом церковно–славянского оригинала и ивритских источников, где, переводя слова Нового Завета с греческого языка на иврит, мы получаем изысканность подлинности и сакральность его значенiя.

Евангелия (часть 1), авторский перевод.

Бесплатно читать онлайн Благая весть от Матая (перевод Евангелия)


По разрешенiю отца Василiя, настоятеля Свято-Троицкого храма


Авторы перевода:

иврит ― Вадим Лившиц

церковно-славянскiй ― Марк Дубровин

Издание посвящается Амиру и Хадасе Ган-Ор и тем людям, без которых было бы невозможно написание этой книги.

Введенiе

Дорогой читатель! Данная компиляцiя книги Нового Завета, Евангелiя от Матфея, является симбиозом церковно-славянского оригинала и ивритских источников, где, переводя слова Нового Завета с греческого языка на иврит, мы получаем изысканность подлинности и сакральность его значенiя. Например, 1:3: «Йеуда же родил Переца и Зараха от Финиковой Пальмы», ― именно так переводится на русскiй язык имя Тамара. При этом мы сочли нужным имя Христа ― Йешуа ― перевести на русскiй язык как Спас, так как посчитали возможным оперировать именем Iисус наравне с тем, что это всего лишь транслитерацiя имени на греческiй язык и не несωт в себе сакрального смысла. 1:21: «Родит же сына, и наречωшь ему имя Спас, так как он спасωт народ свой от грехов их». Мы ввели десятикратную букву «i», которая была изъята из русского алфавита, и заменили букву «ё» на «омегу» ― ω, так как это точнее отражает звук «йо». В 5:13 мы использовали слово «МеЛеХ» (царь) вместо слова «МаЛаХ» (соль), что является взятием на человека монотеистических взглядов персональной ответственности за себя и планету как «царя земли». Обращенiе к Мессiи Г-осподь (Ад-онай) мы заменили на обращение Мой Господин (Адони).

Слова Б-ог и Г-осподь пишутся через дефис, а читаются слитно ― когда речь идωт о Б-оге Авраама. Языческiе же боги пишутся слитно и с маленькой буквы, что даωт возможность различать Б-ога Авраама и языческих богов. В Месяцеслове даны три варианта празднованiя христiанских событий: по Григорiанскому календарю, по Юлiанскому календарю и по среднему арифметическому, что делает возможным выбрать для себя наиболее удобный график празднованiя дат. В разделе «Постная пища» приведены как постные, так и снесωнные яйца ритуально чистых птиц в связи с тем, что они по строенiю похожи на моллюсков и разрешены для употребленiя в постные дни, когда есмь разрешенiе на вино.

И последнее: действие событiй происходит во времена порабощенiя Йеудеи римлянами, и на это непростое время приходится рожденiе Помазанника Б-ожьего, который не только взял на себя ответственность за борьбу с оккупантами (язычниками), но и возглавил еврейскiй народ как глава поколенiя, и явился перед первосвященником для помазанiя, и был предан оккупантам из-за придворных интриг.

Эта книга научная (историческая), художественная (драма) и религиозная. В ней прекрасно описаны реалiи того времени, их быт и красота. Здесь впервые упор делается не на страданiи, а на замыслах Г – оспода. Его замысел ― представить Помазанника перед первосвященником для помазанiя Йешуа на царство, какiе ни были бы внешнiе формы, что меняет смысл Писанiя о Христе как о великом воине преисполненного духа, который идωт на Галгалту (Голгофу), опираясь только на союз с Творцом.

Месяцеслов

25 декабря / 1 / 7 января ― Рождество Г-оспода нашего Спаса Помазанника

1 / 8 / 14 января ― Обрезанiе Г-осподне (христiанскiй Новый год)

6 / 13 / 19 января ― Святое Б-огоявленiе, окунанiе нашего Г-оспода Йешуа Машiаха

2 / 9 / 15 февраля ― Сретенiе Г-оспода нашего Iисуса Христа. Великiй пост

25 марта / 1 / 7 апреля ― Благовещенiе Пресвятой Б-огородицы. Вербное Воскресенiе Пасха. Вознесенiе Г-осподне День Святой Троицы Петров пост

24 iюня / 1 / 7 iюля ― Рождество честного и славного Пророка, Предтечи Г-осподня Йоханана

29 iюня / 6 / 12 iюля ― славных и всехвальных первоверховных апостолов Петроса и Савла Успенскiй пост

6 / 13 / 19 августа ― Преображенiе Г-оспода Б-га и Спаса нашего Iисуса Христа

15 / 22 / 28 августа ― Успенiе Пресвятой Владычицы нашей Б-огородицы и Приснодевы Мирiам

29 августа / 5 / 11 сентября ― Усекновенiе главы Пророка, Предтечи Г-осподня Йоханана

8 / 15 / 21 сентября ― Рождество Пресвятой Владычицы нашей Б-огородицы и Приснодевы Мирiам

14 / 21 / 27 сентября ― Воздвиженiе честнаго и животворящего креста Г-осподня

1 / 8 / 14 октября ― Покров Пресвятой Владычицы нашей Б-огородицы и Приснодевы Мирiам

21 / 28 октября / 4 ноября ― Введение во храм Пресвятой Владычицы нашей Б-огородицы. Рождественский пост

Образуется вопиющее противоречие между скудостью научного знания и богатством мистифицированного описания динамики движения человека в собственном проблемном пространстве.

П. Ф. Силенок. Генеративная психотерапия
Вступленiе

Как родилась эта книга?

Йеудей и христiанин сидели за чашечкой чая. Смеркалось, делать было нечего, и завязалась беседа. Йеудей спросил: «Так в чωм же суть христiанства? Его главные смыслы?» «Они есть, ― отвечал христiанин, ― и они видны в переводе Святого Писанiя ― надо читать церковно-славянскiй перевод». «Как же так! ― возмутился йеудей. ― Как объяснить другим и себе, что это одна и та же традицiя, существующая в двух религiях, где одна религiя вытекает из другой?» И оба сели за доблестный труд!

С уважением, авторы перевода!

>1 Эта книга родства Помазанника>1 Спаса>2, сына Давидова, сына Авраамова:

>2Авраам родил Ицхака, Ицхак же родил Яакова, Яаков же родил Йеуду и братьев его;

>3Йеуда же родил Переца и Зераха от Тамары, Перец же родил Хецрона, Хецрон же родил Рама;

>4Рам же родил Амiнадава, Амiнадав же родил Нахшона, Нахшон же родил Салмона;

>5Салмон же родил Боаза от Рахавы, Боаз же родил Оведа от Рут, Овед же родил Iшая;

>6Iшай же родил Давида царя, Давид же царь родил Шломо>3 от бывшей за Уриωй.

>7Шломо же родил Рхавъама, Рхавъам же родил Авiя, Авiй же родил Асу;

>8Аса же родил Йошафата, Йошафат же родил Йорама, Йорам же родил Узiяу;

>9Узiяу же родил Йотама, Йотам же родил Ахаза, Ахаз же родил Ехизiяу;

>10Ехизiяу же родил Менаше, Менаше же родил Амона, Амон же родил Йошiяу;

>11Йошiяу же родил Йоакима, Йоаким же родил Ихонiю и братьев его перед переселенiем в Бавель>4.

>12По переселенiи же в Бавель родил Ехонiя Шъалтiэля, Шъалтiэль же родил Зрубавеля;

>13Зрубавель же родил Авiуда, Авiуд же родил Эльякiма, Эльякiм же родил Азура;

>14Азур же родил Цадока, Цадок же родил Яхiна, Яхiн же родил Элiуда;

>15Элiуд же родил Элiазара, Элiазар же родил Матана, Матан же родил Яакова;

>16Яаков же родил Йосэфа, мужа Мирiам, от которой родился Спас, называемый Помазанником.

>17И вот всех родов от Авраама до Давида ― четырнадцать родов, А от Шломо до переселенiя в Бавель ― четырнадцать родов, И по переселенiю в Бавель до Помазанника ― четырнадцать родов.

>18Рождество Спаса Помазанника было так: по обрученiи матери его Мирiам с Йосэфом, прежде чем бракосочетались они, оказалось, что имеет она во чреве от Духа Святого.

>19


С этой книгой читают
В этой книге собраны стихотворения вдовы, в хронологическом порядке. Здесь – преодоление боли разлуки, с Божьей помощью. Если думать не о себе, а о душе родного человека, который нуждается в нашей молитвенной помощи, то наша душа не почернеет, не зачерствеет, не уйдёт без возврата в своё личное горе. Хотя поплакать, отгоревать придётся.
В наиболее известном сочинении философа и богослова Аврелия Августина «О граде Божием» представлена уникальная концепция философии истории. Августин описывает историю человечества как сосуществование двух сфер – Града Божьего и Града Земного. Люди, входящие в Град Божий, живут по установленным Богом законам, а обитатели Града Земного – по законам, установленным возгордившимися людьми, отдалившимися от Бога.В формате PDF A4 сохранен издательский м
В наиболее известном сочинении философа и богослова Аврелия Августина «О граде Божием» представлена уникальная концепция философии истории. Августин описывает историю человечества как сосуществование двух сфер – Града Божьего и Града Земного. Люди, входящие в Град Божий, живут по установленным Богом законам, а обитатели Града Земного – по законам, установленным возгордившимися людьми, отдалившимися от Бога.В формате PDF A4 сохранен издательский м
Аврелий Августин (354—430 гг.) – богослов и философ, создавший целостную систему христианской философии. Он назван одним из наиболее успешных учителей Церкви. Его труды повлияли на все средневековое наследие, а мысли, высказанные им в «О граде Божьем», «Христианской науке», «Исповеди» и прочих сочинениях, развили философы последующих веков.В данном издании собраны наиболее известные беседы Августина, которых насчитывается несколько сотен. Все они
ALE
Пора задуматься, что значит семья для каждого из нас… Автор не утверждает, что эта книга является эталоном. Она просто рассказывает, как выглядит семья с его точки зрения.
В этой книге описаны все мои знания о кораблях, а также немного истории кораблей и самые известные корабли, которые я знаю, надеюсь, всем понравится эта книга, ведь я старался, чтобы она была интересной.
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.