Джейн Хокинг - Быть Хокингом

Быть Хокингом
Название: Быть Хокингом
Автор:
Жанры: Зарубежная публицистика | Биографии и мемуары
Серия: Цивилизация
ISBN: Нет данных
Год: 2015
О чем книга "Быть Хокингом"

Стивен Хокинг известен читателям как выдающийся физик современности, сделавший множество открытий в теории «черных дыр». А что мы знаем о Хокинге как об обычном человеке, любящем отце и муже, жизнелюбе и мечтателе, на долю которого выпали такие испытания судьбы, которые нельзя пожелать даже врагу? Джейн Хокинг была рядом с ним 26 лет, любила и разделяла с мужем все трудности. Про ее непростой опыт совместной жизни с гением, обо всех трудностях, выпавших на долю их семьи, и моментах счастья расскажет эта книга. Такого Хокинга вы еще не знали.

Бесплатно читать онлайн Быть Хокингом


Jane Hawking

TRAVELLING TO INFINITY

© 1999, 2007 Jane Hawking


© Перевод на русский язык. ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг», 2014

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Посвящается моей семье

Человеческая речь подобна треснутому котлу, и когда нам хочется растрогать своей музыкой звезды, у нас получается собачий вальс.

Гюстав Флобер

Часть первая

1. Обретение крыльев

История моей жизни со Стивеном Хокингом началась летом 1962 года, хотя, возможно, ее стоит рассказывать с того момента, когда мы впервые встретились десятью годами раньше, еще не придавая этому особого значения. В начале 1950-х я поступила в первый класс школы Сент-Олбанс для девочек, мне было семь лет. Я помню, что в соседнем классе у стены какое-то время сидел мальчик с непослушными золотисто-каштановыми волосами. Учебное заведение порой принимало мальчиков, включая моего брата Кристофера, который в то время тоже учился в начальной школе, но мальчика с непослушными волосами я встречала только несколько раз, когда в отсутствие преподавателя нас, первоклашек, подсаживали на уроки к старшим ребятам. Мы не заговаривали друг с другом, но я не сомневаюсь в достоверности этого воспоминания, так как именно в тот период Стивен учился в школе Сент-Олбанс; позже его перевели в частную подготовительную школу по соседству.

Сестер Стивена я помню лучше, поскольку они учились в школе дольше. Младшая из них, Мэри, была лишь на полгода моложе Стивена и выделялась на общем фоне, будучи весьма эксцентричным персонажем: полная, неопрятная, рассеянная, обреченная на одинокие игры. Ее прекрасный цвет лица не позволяли оценить неприглядные очки с толстыми линзами. Филиппа была младше Стивена на пять лет; яркоглазая, подвижная и легкая на подъем, с короткими светлыми косами, круглолицая и розовощекая. В школе все подчинялись строгим правилам, распространявшимся как на учебные занятия, так и на дисциплину, а ученики (что типично для школьников) нетерпимо относились к любым проявлениям индивидуальности. Считалось нормальным, если у родителей есть «Роллс-Ройс» и загородный дом; но если вас, как меня, привозили на довоенной «Стандарт-10»[1] или, что еще ужаснее, на допотопном лондонском такси, как Хокингов, то вы становились посмешищем или объектом унизительной жалости. Дети Хокингов ложились на пол своего такси, чтобы не попасться на глаза одноклассникам. К сожалению, на полу «Стандарта-10» не было места для подобного обходного маневра. Сестры Хокинг покинули школу еще до окончания начальных классов.

Их мать я знала издавна. Ее поджарая маленькая фигурка в шубке частенько виднелась на углу возле пешеходного перехода у школы, где она поджидала своего младшего сына Эдварда: он приезжал на автобусе из загородной подготовительной школы. В этой же школе учился мой брат после ясельного периода в Сент-Олбансе. Школа под названием «Эйльсфорд» была знаменита розовой формой, обязательной для мальчиков: розовая куртка и кепка. В остальном она представляла собой райское место для мальчиков, в особенности для тех, у кого не было академических наклонностей. Игры, отряды бойскаутов-волчат[2], турпоходы и театральные постановки, в которых мой отец часто выступал в качестве пианиста, занимали бóльшую часть времени учащихся. Миловидному и обаятельному Эдварду в его восемь лет было трудно ужиться в приемной семье – именно тогда я впервые услышала о Хокингах в свете их непомерного увлечения книгами, которые они читали и за ужином, что вынуждало любого не столь просвещенного сотрапезника хранить за столом молчание.

Моя школьная подруга Диана Кинг на себе испытала действие этого семейного обычая Хокингов (возможно, именно потому она, услышав впоследствии о моей помолвке со Стивеном, воскликнула: «Ох, Джейн! Ты связала себя с семейством безумцев!»). Благодаря Диане я впервые обратила внимание на Стивена летом 1962 года, в тот благословенный период после экзаменов, когда она, я и моя лучшая подруга Джиллиан наслаждались заслуженным почти-отдыхом до конца четверти. Потому что мой отец занимал должность старшего государственного служащего при королевском дворе, у меня уже было несколько выходов во взрослый мир, не ограничивающийся школьными занятиями, домашними заданиями и экзаменами, – я побывала на званом ужине в Палате общин[3] и на летнем приеме в саду при Букингемском дворце[4]. Диана и Джиллиан собирались покинуть школу летом после окончания занятий, в то время как я планировала остаться на первую четверть следующего учебного года, исполняя роль старшей ученицы и готовясь к поступлению в университет. В ту пятницу мы собрали сумки и, поправив свои соломенные шляпки, направились в город выпить чаю. Не пройдя и ста ярдов, на противоположной стороне улицы мы увидели то, что привлекло наше внимание: молодой человек шел неровной походкой в обратном направлении, опустив голову; его лицо было скрыто от мира за беспорядочными прядями прямых каштановых волос. Погруженный в собственные мысли, он не смотрел по сторонам и поэтому не заметил группу школьниц, глазевших на него через дорогу. Зрелище было необычным для сонной улицы пуританского городка Сент-Олбанс. Мы с Джиллиан в изумлении пялились на парня во все глаза, но на Диану он не произвел видимого впечатления.

Впоследствии моя школьная подруга, услышав о моей помолвке со Стивеном, воскликнула: «Ох, Джейн! Ты связала себя с семейством безумцев!»

– Это Стивен Хокинг. Пару раз приглашал меня на свидание, – объявила она наконец своим потерявшим дар речи слушательницам.

Мы недоверчиво захихикали:

– Да ну! Не приглашал!

– Да, приглашал. Он странный, но очень умный, друг Бэзила [ее брата]. Один раз мы ходили с ним в театр, и еще я была у них дома. Он участвует в демонстрациях «Запретите бомбу»[5].

Мы скептически нахмурились и последовали в город, однако прогулка не доставила мне удовольствия: по необъяснимой причине мне было не по себе из-за встречи с этим молодым человеком. Возможно, мне не давала покоя его эксцентричность, вступавшая в противоречие с моей довольно заурядной жизнью. Может быть, у меня возникло предчувствие, что мы еще увидимся. Как бы то ни было, эта сцена глубоко врезалась в мою память.

В те летние каникулы мне было уготовано лучшее, что может пожелать девушка-подросток на пороге независимости, хотя для моих родителей это, по всей вероятности, было кошмаром: меня отправили на летние курсы в Испанию, а в 1962-м такое место назначения казалось столь же отдаленным, загадочным и полным опасностей, каким в наши дни кажется, к примеру, Непал. Преисполненная самоуверенности, на какую способны лишь восемнадцатилетние, я была убеждена в том, что могу сама о себе позаботиться, – и оказалась права. Курс был прекрасно организован, студентов распределили по группам и расселили в домах местных семей. В выходные нас вывозили на экскурсии с гидом, и мы объехали все достопримечательности: побывали в Памплоне, где во время корриды быков выпускают на улицы; на единственном бое быков, который я видела за всю мою жизнь и который показался мне жестоким и диким, но зрелищным и завораживающим; в Лойоле, где жил святой Игнатий, написавший молитву, которая из-за многочисленных повторений проникла в плоть и кровь всех учеников школы Сент-Олбанс, не исключая меня:


С этой книгой читают
Марс – пустынная, безжизненная планета. Так кажется на первый взгляд, но на самом деле он дарит человечеству прекрасные перспективы переселения с нашей планеты на другую.Роберт Зубрин в своей книге представляет план освоения Марса «Mars Direct». Вполне реалистичный и возможный, надо признаться! С помощью использования местных марсианских ресурсов можно снизить стоимость полета на Марс в разы и превратить программу посещения Марса в программу по е
Интернет – это не только социальные сети, интернет-магазины и поисковые сайты. Есть и обратная сторона интернета – своего рода цифровое подполье, где царит полная анонимность, а содержимое сайтов открыто только для своих. Там можно найти все что угодно, в том числе и то, что запрещено законом. И в этой книге будут раскрыты тайны этого «подпольного интернета».
В британских очерках Ольги Батлер, впервые опубликованных в «Независимой газете», национального аромата не меньше, чем в традиционном английском пудинге и воскресном обеде с жарким. Написанные прекрасным русским языком и присыпанные английским юмором истории о современной, но не забывающей своих традиций Британии никого не оставят равнодушными. Но книга не является стопроцентно легким чтением. Пасторали и смешные сценки соседствуют со статьями о
Много лет вопросы, поднимаемые в этой книге, являлись табу. Тема пищеварения всегда была за гранью приличия. В этой книге известная писательница Мэри Роуч в честной, иногда шокирующей форме расскажет о том, как устроен наш желудок и система пищеварения. Вы узнаете, как пережевывание пищи влияет на нашу жизнь, от чего на самом деле умер Элвис Пресли, на сколько может растянуться наш желудок, из чего состоит наша слюна и многие другие забавные и се
Массовое бегство людей из нацистской Германии 1930-х годов всегда привлекало очень большое внимание исследователей как явление, однако в нем, как правило, сохраняется перекос в сторону Холокоста, традиционно занимающего очень много места в любом обсуждении беженцев в данный исторический период и часто выходит так, что процесс как будто начинается с событий 1939 года. Аспекты же, связанные с более ранним исходом беженцев из Германии, рассматривают
Вы никогда не подумали бы, что убийцами и насильниками могут оказаться ваши соседи, знакомые, коллеги, родственники – обычные люди. Муж застрелил любимую женщину… Мать задушила новорожденного ребенка… Неприметный клерк стал палачом… Каждый раз это вызывало недоверие и изумление у всех. Однако автор не относит такие действия к помешательству. Даниэль Загури, лично опросивший сотни преступников, убежден, что механизмы, приводящие к чудовищным посту
Знаменитая эпопея «Дюна» Фрэнка Герберта захватила воображение многих поколений читателей. Книги разошлись миллионными тиражами по всему миру и многократно экранизированы. Известный в первую очередь благодаря «Дюне» – Фрэнк Герберт автор более двадцати книг, в том числе романов «Зеленый мозг», «Долина Сантарога», «Белая чума» и «Досадийский эксперимент».Брайан Герберт, старший сын Фрэнка, рассказывает историю о судьбе своего отца. Уже в восемь ле
Вторжение нацистской Германии в СССР было самой масштабной, кровавой и варварской операцией в истории войн. По своим задачам операция «Барбаросса» должна была стать решающей кампанией Второй мировой. И если бы Гитлер достиг своей цели – уничтожения Советского Союза, судьба Европы оказалась бы в его руках. В реальности, когда гитлеровские войска дошли до пригородов Москвы, любая надежда на осуществление его бредовой мечты о Тысячелетнем Рейхе уже
Вложение средств на фондовом рынке дает возможность получать доходы, не отрываясь от любимой работы. И, занимаясь инвестиционной деятельностью, можно самому выбирать инструменты рынка (по соотношению риск/доходность), в которые имеет смысл вкладывать средства, чтобы получать инвестиционный доход.Если у читателя нет ни опыта, ни соответствующих знаний, но есть желание попробовать свои силы в этом увлекательном занятии, ему будет хорошим подспорьем
Данная книга предназначена начинающему инвестору-новичку, который хочет вложить свои денежные средства на российском фондовом рынке, но у которого нет ни времени, ни соответствующих знаний, чтобы профессионально отдаться этому занятию. Книга восполняет тот минимум информации, который необходим, чтобы начать самостоятельно работать с российскими паевыми инвестиционными фондами (ПИФ).Предназначена частным инвесторам и деловым людям, которые интерес
Эта книга – очередной перевод на русский язык моей английской рукописи. Русский авангард в литературе и в живописи всегда был в моём сердце с момента, когда я смог с ним познакомиться.
Ги Меттан – швейцарский журналист, политик и общественный деятель. С 2001 г. – депутат Большого Совета (парламента) кантона Женева, занимал пост его председателя. Регулярно публикуется в ведущих франкоязычных газетах Швейцарии. Получил степень в области политологии в университете Женевы, где проживает с 1975 года. В 1992–1998 гг. – главный редактор влиятельной газеты «Tribune de Geneve». В 1997–2018 гг. – директор Швейцарского клуба прессы. Автор