Николай Кузнецов - Cats day

Cats day
Название: Cats day
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Cats day"

День котов, по моему и так все ясно. Котики песики и люди.ну еще может быть различные обстоятельства

Бесплатно читать онлайн Cats day




Один день из жизни копа


Бум, бум…

– Билли,– стук кулаком по тонкой фанерованной стеночке, – Билли Эф Моррис, я знаю, что ты здесь.

«Не прокатило. Придется подниматься и идти к шефу. Интересно, какая муха его укусила?»,– встал, поправил нагрудный жетон, семиконечную звезду. Надпись, по фронту которой гласила: «Форт Карсон, КА*, помощник шерифа».

Как вы уже догадались, «Билли Эф Моррис» это я. И в данный момент направляюсь прямиком в кабинет своего начальника Каллахена.

Бой Джордж Каллахен является шерифом в этом захудалом городишке, под названием «Форт Карсон». Население 2458 человек, десяток магазинов, банк, больничка, ремонтный гараж братьев Брукс, мельница, заправка, небольшой маслозавод и католический приход. Словом, все как у людей, или точнее сказать, как в миллионе таких же городишек по всему славному штату Калифорния…


– Шеф? – как и положено образцовому служаке «ем глазами начальство», имея вид при этом «образцовый офицер, готов идти на службу».

– Да!– Бой Джордж держал в руке телефонную трубку, лицо его при этом было красным по обыкновению и выражало внимание и почтительность. Но, положив трубку через пару секунд, лицо шефа приняло обычный и грозный вид. Сведя к переносице редкие брови, он строго вопросил:

– Билл, на прошлой неделе материалы по неблагополучным подросткам ты готовил? Никого не пропустил?

– Да нет шеф! Как положено, проехал по всем убогим семейкам, выписал пару штрафов, поговорил. Пригрозить пришлось кое-где. Сказал, что еще раз заеду. А что случилось шеф? – я по-прежнему стоял «навытяжку», ел преданно глазами начальство и размышлял: «Что-то произошло?». – Со мной все ясно, я сегодня дежурный. А вот шерифа Каллахена, в воскресный день, выгнать из теплой постельки может лишь из ряда вон выходящее событие.

– Да уж, мне звонили с военной базы. Охране что-то послышалось на брошенном тренировочном лагере. Сказали, подростки лазают. Вояки сра..е. Как базы свои бросать, так они первые. А как порядок навести там у себя, мне звонят. Ну, не койоты вонючие они после этого? – Шеф завел свою любимую песню.

Вообще, этот брошенный военный лагерь, в десяти километрах от нас, если ехать в пустыню на северо-восток, был «притчей во языцех». Лет семь-восемь назад там размещалась тренировочная база коммандос. Квадрат, с гектар земли, в пустыне был окружен со всех сторон колючей проволокой. Внутри размещались постройки, несколько бараков, вышки, подземные лабиринты, траншеи, и бункера. Словом вся та дрянь, которой так любят увлекаться военные. Потом политики решили сократить расходы и этот лагерь закрыли. Увезли все ценное, закрыли бункера и подземелья наглухо, оставили свои транспаранты на всех столбах: «Собственность армии США, запретная зона» и были таковы. А на, рядом расположенном, гектаре земли у вояк находились склады военного имущества. Их-то они бросать не решились и оставили там кое-какую охрану.

И получилась у нас забавная ситуация, Склады, значит, они охраняют. А территория бывшего тренировочного лагеря уже находится под нашей муниципальной юрисдикцией. Потому как армии США не принадлежит.

«И делайте там, что хотите», – так и заявил нам представитель Пентагона,– «хотите – гусей разводите, хотите – продайте». Вот вам и весь сказ…


– Так, что там случилось босс?

– А? Да-да! Воякам, говорю, что-то послышалось. Подростки вроде. То ли стреляют, то ли взрывают. А поднять свои бронированные задницы им в лом. Вот и придется тебе Билли Филип Моррис, взять наш патрульный Форд* и прошвырнуться до лагеря. Внимательно там все осмотреть, Понюхать на момент, так сказать, преступления. И убедившись, что там все спокойно, доложить мне. А потом тихо, мирно сидеть в конторе и пить свой кофе. Ясно?

– Йес сэр!* – да, все мне было ясно. Красивую и мягкую в управлении Импалу* шеф мне не даст, потому как, его личный Кадиллак до сих пор находится в ремонте у братьев Брукс. И, как минимум, еще три дня шеф будет разъезжать на нашей штатной Импале, в свое удовольствие. А мне придется трястить в тяжеловатом и тугом на поворотах, стареньком «Форде Эксплорер»*…


Сурова калифорнийская природа. Еще нет и десяти утра, а воздух прогрелся до восьмидесяти пяти градусов*. Четырёхлитровый движок, усердно рыча на подъёмах, выдавал свои «двести лошадей». За окном ничего, кроме песка. Подкрутил верньер радио, поймал волну «Канал 956» из Сан-Диего, шла трансляция моей любимой мелодии SingleLadies (PutaRingonIt) в исполнении Бьонсе*:

«Up in the club,

We just broke up,

I'm doing my own little thing.

You decided to dip…


О-о-о, о-о-о,


Cuz if you liked it then you should have put a ring on it

If you liked it then you should a put a ring on it…»*

А если учесть, что я всего лишь полгода назад надел кольцо на пальчик своей Марии, то мой энтузиазм был вполне понятен. Равно как и мое хорошее настроение…


Под легкую мелодию и мысли текут своим чередом:

«Вот я «Коп»*, весь такой в форме, на мощной машине, весь в сиренах и мигалках, приезжаю. А там злобные мафиозо, всякие секретные дела проворачивают. И мой, верный Глок* в руке…».


(Страшно сказать, за два года службы, ни разу не стрелял, в кого бы-то ни было…»


– Додумать, что будет дальше, я не успел. С правой стороны посреди песков показались строения заброшенного лагеря. Оставив машину, я подошел к незапертой проволочной калитке и вошел на территорию лагеря…


Немногим погодя, походив по территории и не обнаружив ничего подозрительного, достаю рацию. Переключаюсь на канал военных,


– Говорит офицер полиции Форта Карсон, Билл Моррис. Есть кто на связи?

– Хелло офицер, говорит капрал Зомбровски. Это я звонил вашему начальству с утра.

– Ну и?

– Со стороны лагеря было слышно несколько хлопков или выстрелов, не очень-то было разобрать. И парни какие-то шарахались.

– И, что дальше было? – Задал я сакраментальный вопрос,

– Да ничего вроде. Мой парень на посту сирену включил. Эта шпана и свалила сразу. Вот и все. А вам позвонил на всякий пожарный случай. Вдруг они там, что натворили?

– Спасибо за информацию капрал. Я тут все обошел по территории, вроде чисто все. Следов преступлений нет никаких. Отбой тревоги.

– Понял офицер, отбой…


Ходить дальше по заброшенному лагерю я не видел смысла, и поэтому направился к выходу, еще успев подумать, звонить боссу или пока погодить. Как слева из какой-то щели в земле послышался шорох. И прямо на меня вывалился тощий парень, в бандане, грязной майке, приспущенных джинсах и черных кроссовках. Весь чумазый, в земле и с огромным пистолетом в правой руке…


«Матерь божия, святые угодники!! Что творится на белом свете? Это же «Дезерт Игл»*, с винтовочными патронами, калибра пятьдесят.* Как шандарахнет, мало никому не покажется. Зверь, а не пистолет…»


С этой книгой читают
Сборник включает в себя: анекдоты – короткие новеллы, рассказанные Олегом Лукиным, самым юным героем повести «Сага Низовской земли»; рассказы о будущем из сборника «Короткие рассказы», возможно немного мрачноватые; повесть «Приключения агента Эжена» о первых шагах советского юного разведчика Эжена в американской морской пехоте (открою секрет – прототип Эжена дальний родственник Николая Боцариса – героя «Саги»); повесть «Сага Низовской земли», соз
Простыми словами о сложностях нашего мира, о судьбах людей и обстоятельствах жизни. Читается легко из-за простоты изложения. За видимой простотой скрывается мудрость, над которой стоит подумать.
Что мы знаем об элите? Об интеллектуальной элите? Мы уверены, что эти люди – небожители, не ведающие проблем. А между тем бывает всякое. Герой романа «Попугай в медвежьей берлоге» – вундеркинд, двадцатиоднолетний преподаватель арабского языка в престижном университете и начинающий переводчик – ни с первого, ни со второго, ни с третьего взгляда не производит впечатления преуспевающего человека и тем более элиты. У него миллион проблем: молодость,
Огромное число ученых-футурологов, анализируя тренды развития нашей цивилизации, прогнозируют, что в самом ближайшем будущем ей предстоит пройти через «кризис кризисов», какого еще не было в истории. После этого цивилизация пойдет по совершенно иному и неизведанному пути развития. Эта статья о том, что нас может ожидать за порогом неизвестности.
Книга Грэма Хармана (род. 1968), одной из ключевых фигур в движении «спекулятивного реализма», представляет собой попытку целостного и последовательного изложения его собственного учения, «объектно-ориентированной онтологии». Что такое мир объектов, независимых от человеческого присутствия в мире? Почему искусство жизненно необходимо для занятий философией? Как объекты помогают понять то, что происходит в мире общества и политики? Каково влияние
Где научиться успешному бизнесу? В Париже? В Берлине? В Нью-Йорке? Нет, там, может быть, и научат, но успех вам не гарантирован. Лучше же всего учиться бизнесу в деревне Упекша – по программе, созданной ее главным героем. Во всяком случае, так считает автор повести «Школа бизнеса в деревне Упекша», а также других повестей и рассказов, порою причудливых, фантастичных, написанных с юмором и всегда увлекательных.
В начале книги обычно приводятся мнения и отзывы читателей, которым она понравилась. Но, по сути, какая разница от чужих мнений?Прочитайте книгу и сделайте вывод сами.Эта книга, в которой вы узнаете об опыте автора, узнаете, что делать в разных ситуациях, и как быть опорой для любого человека, не теряя при этом себя, и не становясь спасательным кругом для других. А также вы сможете познать себе цену, стать успешнее в разных сферах вашей деятельно
Данный сборник создавался при использовании печатной машинки. Только автор не разобрался, кто кого использовал. Предлагает разобраться в этом читателя.