Иллюстрации Юхана Эгеркранса
First Published by Fri Tanke in 2013
© Text: Christer Fuglesang 2013
© Illustrator: Johan Egerkrans 2013
© Костанда О. В., пер., 2023
© ООО «Издательство АСТ», 2023
Тема этой книги о Маркусе, Марианне и их дяде Альберте – квантовая механика. Надеюсь, детям – а может быть, и взрослым – книга покажется не менее интересной и увлекательной, чем предыдущие. На самом деле, когда я писал эти книги, мне хотелось немного рассказать об окружающей нас действительности, пробудить в детях любопытство и стремление узнать больше. Поэтому в конце каждой книжки вы найдёте раздел под названием «Факты и фантазия».
Каждая книга о Маркусе и Марианне посвящена определённой теме. В «Космическом путешествии» речь идёт о классической физике, в «Планете цифр» – о математике, а в «Подводном мире» – о биологии. На этот раз я попытаюсь затронуть проблемы квантовой механики (иногда её называют квантовой физикой), которая оперирует сложнейшими понятиями. Даже некоторые учёные считают, что понять эту сферу до конца невозможно. До сих пор ведутся споры о том, как толковать те или иные теоретические аспекты. Но при этом вполне можно разобраться, в чём особенности квантовой механики, и восхититься разными эффектами на уровне микрокосмоса. А ещё можно пофантазировать и представить себе, что было бы, если бы те же эффекты срабатывали на более крупных предметах и явлениях. Именно этим мы и займёмся в «Чёрной дыре». Надеюсь, взрослые, желающие узнать больше о квантовой механике, тоже оценят эту книгу.
Хочу поблагодарить Сёрена Холста, который помог мне сформулировать принципы квантовой механики таким образом, чтобы они были корректны, но в то же время доступны для непрофессионалов. Также выражаю благодарность Йесперу Халлю за полезные советы по поводу игры в шахматы.
Лисё, 1 октября 2013 года
Кристер Фуглесанг
– Ничего не получается!
– Это невозможно!
– Как меня бесит эта задачка!!!
Марианна с силой стукнула шахматной фигурой по столу.
– Успокойтесь! Я думал, шахматы – тихая игра. После всех ваших компьютерных игр мы с мамой так радовались, когда вас в школе научили играть в шахматы. А вы кричите хуже, чем когда стреляете в монстров.
– Но папа, – сказал Маркус. – Сам посмотри. Ты сможешь поставить мат в два хода?
Посмотрев на доску, папа заёрзал на стуле.
– Сейчас у меня нет времени. Пора готовить ужин. Скоро придут гости. Сегодня на десерт – сюрприз! Малиновое суфле. Вы не можете поиграть в своей комнате, а не на кухне?
– В прошлый раз, когда мы сидели в своей комнате, Малышка начала раскидывать фигуры, – ответила Марианна. – А я как раз выигрывала.
– Ну уж нет! Ты бы опозорилась, как обычно, – сказал Маркус.
– А вот и не правда, – прошипела Марианна. – Просто ты проигрывать не умеешь!
– Всё, марш отсюда! Мне нужен кухонный стол, иначе я не успею ничего приготовить.
Папа сгрёб все фигуры в коробку и отдал её Маркусу. Доску он вручил Марианне. А потом выгнал ребят из кухни. Пса Руфуса, лежащего под столом и с интересом наблюдающего за происходящим, тоже выставили за компанию. Руфус, конечно, решил, что это ужасно несправедливо. Он так надеялся, что ему что-нибудь перепадёт – так всегда бывало, когда готовил папа.
Маркус, Марианна и Руфус осторожно заглянули в столовую. Никого! Брат с сестрой быстро расставили фигуры на доске, а Руфус уютно устроился под обеденным столом. На лбу у Маркуса залегли глубокие складки, а Марианна почесала затылок. Дети думали так напряжённо, что, казалось, мозги вот-вот заскрипят.
– Получается, что конь должен пойти двумя разными путями одновременно, – сказала Марианна.
В ту же секунду в столовую вошла мама. Она несла стопку тарелок.
– Придётся вас отсюда выгнать! Я накрываю стол к ужину. Времени осталось совсем мало. И заберите с собой Руфуса!
Ну вот, опять прогнали. Куда же им теперь податься?
– Нет, шахматы, конечно, интересная игра, но почему фру Арвидссон задала нам такую сложную задачку на выходные!
– Вот именно! Не успокоюсь, пока не решу.
Дети уставились друг на друга. Обоим в голову пришла одна и та же идея!
– Дядя Альберт! – воскликнул Маркус.
– Если кто-то и способен решить эту задачку, так это он, – согласилась Марианна.
– Точно. Пойдём к нему. Можем задержаться допоздна. На ужине всё равно будут одни скучные взрослые.
Маркус с Марианной обулись и надели куртки. Прихватив с собой Руфуса, они отправились в путь.
Интересно, справится ли дядя Альберт с шахматной задачкой.
В небольшом городке где-то посреди Швеции, там, где живут Марианна и Маркус, стоял чудесный тёплый майский вечер. Дети закрыли за собой калитку, ведущую к их аккуратному красному домику.
Неся в руках шахматную доску и коробку с фигурами, они направились на окраину города, туда, где начинался лес. Руфус радостно бежал впереди. Маркус с Марианной прошли мимо Петтерссонов – троих ребят, на пару лет старше их самих. Петтерссоны строили на участке шалаш.
– Куда направляетесь? – крикнул один из них.
– К дяде Альберту, – ответила Марианна.
– Ха-ха! К этому старому чудаку, что живёт в развалюхе на опушке леса?
– В один прекрасный день он вас заколдует, ха-ха-ха!
– Вы просто завидуете, ведь у вас нет такого умного и занятного дяди! – обиженно отозвался Маркус.
Дети поспешили дальше. Позади ещё долго звучал наглый смех Петтерссонов.
На самом деле дядя Альберт вовсе не приходился Маркусу и Марианне дядей, то есть братом их папы или мамы, он был маминым родственником. Никто точно не знал, насколько дальним, но ясно было одно – особой популярностью среди родни дядя Альберт не пользовался. Например, на сегодняшний грандиозный ужин его не пригласили. Хотя он бы и сам наверняка отказался. Сидеть за столом час за часом, обсуждать погоду и хвори тётушки Агды – такое дяде Альберту совсем не по душе. Нет, дядя Альберт обожает что-нибудь изобретать, исследовать мир и совершать познавательные путешествия. Ему всегда хочется во всём разобраться, и он умеет решать почти любые проблемы!
В одном дети Петтерссонов были правы: огромный дом дяди Альберта действительно походил на развалюху: пёстрый, несуразный, с жёлтой дверью и высокой башенкой, стоит на заросшем участке, за которым дядя Альберт совсем не ухаживает.
– На всякий случай будь осторожен, – сказала Марианна, открывая скрипучую калитку.
– Да уж, никогда не знаешь, что затеял дядя Альберт. Хотя горка была классная, надеюсь, он её не разобрал.
– Правда, в первый раз, когда не ожидаешь, страшновато.
В прошлую Пасху, когда Маркус и Марианна пришли навестить дядю Альберта, оказалось, что он устроил у ворот ловушку: стоило нажать на кнопку звонка, как под тобой открывался люк, и ты катился по длиннющей горке, приземлялся на диван, а с него отлетал в ту комнату, где в этот миг находился дядя Альберт. С его точки зрения, очень удобно – не надо всё бросать и бежать открывать дверь.