Над Бейкер-стрит сгустились сумерки. Оранжевое сияние уличных фонарей отражалось в залитых дождём мостовых. Прохожих ещё хватало, многие возвращались домой из кафе. Время файф-о-клока только ещё заканчивалось, а в Лондоне традиция вечернего чаепития соблюдается свято. Чуть южнее Риджентс-парка, не доходя до станции подземки «Бейкер-стрит», недалеко от дома 221-б, какой-то прохожий разжал кулак и выронил под ноги блеснувший золотом кубик. Пошёл дальше не останавливаясь, но никто его не окликнул. Никто даже не заметил.
Кубик покатился по мостовой, стуча едва слышно, как игральная кость, хотя и немного по-другому из-за крошечных драгоценных камушков в каждой из восьми вершин. Странно замер на одной из них, прокатился ещё шаг-другой и остановился совсем, загадочно блестя в луже. Мимо шагала компания молодых людей, их шарфы и смеющиеся лица отражались в тёмной витрине с надписью: «БЮРО НАХОДОК И ПОТЕРЬ». Когда они отошли подальше, кубик задрожал и подскочил на месте. Грани его лопнули, раскладываясь в четыре пары суставчатых лап с алмазными коготками, и паук, задрав прозрачное брюшко, полное густой зелёной жидкости, пробежал по мостовой и юркнул в отверстие водостока. Мигом оказался на крыше дома, забрался по дымовой трубе, с цоканьем перебирая лапками, и исчез внутри.
Спускаться пришлось гораздо дольше, целую вечность, сворачивая то вправо, то влево по бесконечным ходам, сквозь дом и его фундамент, всё глубже и глубже, но паук упорно стремился вниз, в массивную подземную башню под названием «Цитадель». Когда впереди показались отблески пламени, паук замедлил ход и стал красться, пока не замер в укромном уголке под каминной доской, нацелив крошечные глазки-видеокамеры на двоих детей, сидевших друг против друга у огня в тёмной комнате.
Мальчик задумчиво смотрел в пламя камина, девочка, помладше, едва заметная в высоком бархатном кресле, смотрела на брата с явным беспокойством. Когда он встал пошевелить дрова, паук торопливо отодвинулся подальше. Заметил ли паука мальчик? Возможно, золотые искорки в его сознании и не имели ничего общего с катящимся по камням металлическим кубиком, а серебристые блики – с цоканьем алмазных коготков по трубе. Равно как и разноцветные блёстки перед глазами – с весёлым смехом прохожих. Померещилось? Просто случайность?
Джек Баклз, прирождённый искатель, пока ещё не вполне справлялся со своими необычными способностями. Год назад он одолел взрослого, опытного злоумышленника, ориентируясь лишь по звуку в заполненной дымом часовой башне, но сейчас к нему мог бы, наверное, незаметно подкрасться даже жужжащий реактивный дрон – из тех, что носились повсюду в Министерстве поиска. Тонкое природное чутьё раз за разом подводило Джека.
Однако, если странные ощущения всё же были неспроста и механический паук в самом деле сумел пробраться в Цитадель, ничего хорошего это не предвещало.
Не сводя глаз с камина, мальчик вернулся в кресло. Перевёрнутая подземная башня из чёрного камня с бесконечными ярусами и обшитыми деревом коридорами, казалось, давила сверху своим колоссальным весом. Цитадель Министерства поиска, четвёртого по старшинству за Министерствами драконов, тайн и гильдий, стала вынужденным домом для всей семьи Джека, своего рода тюрьмой.
– Плохо выглядишь… – вздохнула Сейди.
– Волнуюсь, вот и всё.
Девочка скрестила ноги в кресле и подалась вперёд, упираясь в колени локтями и свесив каштановые волосы. Впилась острым взглядом в лицо брата, будто хотела проникнуть в самую глубину его мыслей.
– Нет, не просто волнуешься.
– Не надо, – нахмурился Джек, – я же просил.
Сейди перевела взгляд за его спину, где в сумраке маячила тяжёлая дверь красного дерева с затейливой резьбой.
– Тебе уже пора?
– Да, – кивнул он, но не двинулся с места.
– Профессор участвует? – не удивившись, поинтересовалась сестра.
Учитель и наставник Джека Эдвард Таннер, последний из одиннадцатого поколения искателей, был настоящим профессором. Давно оставив в силу почтенного возраста регулярную работу в министерстве, он преподавал историю в Кембриджском университете.
– Нет, сегодня он «формирует юные умы» своих студентов.
– А Гвен?
Вопрос ожидаемый.
– Вряд ли, – вздохнул Джек.
– Злится на тебя?
– Да нет вроде.
– К тебе ведь Эша прикрепили, не её.
– Ну, не знаю… – Брат пожал плечами.
– Он каптенармус, а Гвен всего лишь секретарь.
Джек промолчал.
– Но ведь ты и сам секретарь!
– Сейди… – Он бросил на сестру свирепый взгляд, и в комнате повисла тишина. Впрочем, ненадолго – как всегда.
– Ну почему, почему ей нельзя с тобой? – не выдержала Сейди.
Джек уныло почесал в затылке. Гвен не пришла проводить его – уже второй раз подряд. Можно подумать, он виноват, что получил настоящего каптенармуса… или что не может вместе с Гвен заниматься, обедать и ходить, куда она хочет. В конце концов, ему и с больным отцом надо бывать, ну как она не понимает? В кармане кожаной куртки, взятой у отца в потайной оружейной комнате, он нащупал шар из алого камня с золотой инкрустацией, ощутив пальцами шелковистую розовую прохладу. Чувства, звуки, запахи – для искателя всё имеет цвет и фактуру.
Прикрыв глаза, Джек глубоко вдохнул и выдохнул через нос. Год назад, в ночь схватки с Часовщиком на вершине Биг-Бена, когда удалось спасти отца, алый шар позволил с ним пообщаться. Только вернувшись в кабинет, мальчик заметил на столе, где прежде лежал таинственный предмет, бумажку с криво начерченной буквой «Z», и с тех пор так и называл его про себя – Зет. Повторить общение ни разу не удалось, но шар всё время оставался в кармане. Он успокаивал, помогал сосредоточиться и вообще как-то оправдывать ожидания окружающих. Что именно делал Зет и на самом ли деле усиливал искательские способности, было непонятно. Впрочем, в Цитадели хватало и более странных предметов с удивительными свойствами.
Тяжесть в голове немного рассеялась, и Джек понял, что Сейди стоит над ним. Он видел её, не открывая глаз: серо-голубой шелест дыхания, желтовато-хрустящий шорох шагов. Тем не менее глаза он открыл – чтобы показать своё раздражение.
– Ну что такое, Сейди?
– Тебя все ждут… – Она оглянулась на высокую тёмную дверь.
Опередив его, сестра навалилась своим худеньким телом на тяжёлые створки. Он ждал, заранее морщась от оглушительного белого света, бронзового жужжания снующих дронов и чёрной паутины многоголосого шёпота. Шум навалился весь сразу, но Джек всё же различал слова «искатель»… «правило тринадцать»… «генетический монстр»… Думают, ему не слышно?
Оставив сестру за дверью, он вышел на булыжную мостовую с нарядными фасадами домов по обе стороны. Французская, что ли, архитектура? Сразу и не скажешь. Джек перешёл через тротуар, поднялся на полукруглую площадку и глянул вниз через бронзовые перила. Такие же улочки огибали круглую подземную башню по периметру одна над другой, соединённые этаж за этажом крутыми лестницами и горбатыми мостиками. Нет, английские, решил он, приглядевшись к жилым домам и витринам лавок, – с какой стати вдруг французские?