Katy Zueva - Der Gern Kinder – 1. Gratulieren das Wort

Der Gern Kinder – 1. Gratulieren das Wort
Название: Der Gern Kinder – 1. Gratulieren das Wort
Автор:
Жанр: Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Der Gern Kinder – 1. Gratulieren das Wort"

Diese Buch mit der Antworte mein sammeln des Kindern den Fragen ist und mein Bucher Ich der Deutsch zuliebe hatte. Iren zu Mutter.

Бесплатно читать онлайн Der Gern Kinder – 1. Gratulieren das Wort


© Katy Zueva, 2021


ISBN 978-5-0051-2761-7 (т. 1)

ISBN 978-5-0051-2762-4

Erstellt mithilfe des Intelligenten Verlagssystems Ridero

DER GERN KINDER. Der Teil 1 ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕЧЕК. Часть 1

MEINE ARBEIT

МОЯ РАБОТА

Ich bin sagte sehr, sehr fahr.

Hier das Arbeit nicht, nicht wahr?

Er werd sagt das Wieder Macht.

Nicht der Wollen sprechen auch.


Я сказал из-за забора

И не счел за труд, ведь так?

Кто-то повторил проворно.

Не обдумав каждый знак.

DER WASSERMELONE

АРБУЗ

Was Wir bringen auf Harry?
Sehen Sie sich der Kauf Was,
Ich mich habe der Wassermelone.
Den Bereis möglich wachsen
Aus klein zu groß!
Что же мы подарим Гарри?
Поглядите, что же тут.
У меня арбуз, подарим,
Вот как ягоды растут.

EINEN HUNDEN

ОДИН ПЕСИК

– Ich mich glasig einen Hunden.

– Bist zu auch Hunden Dir?

Der Leopard Ich sehe würde?

– Das ist schön. Du haßt Was Diese hier?


– Я с собакой очень дружен.

Он не станет Вас кусать.

– Вижу, Леопард Вам нужен?

– Да такого не достать!

UBER DEN ALLES

ОБО ВСЕМ И ОСТАЛЬНОМ

Der Gedichte Katze über

Du bist sich schulst mit sprachst mies mich.

– Ich bin habe einen Hunden.

Ich mich den Katzen habe nicht!


– Дай про кошку мне ответа

Стихотворным языком.

– У меня же кошек нету,

Я завел собаку в дом!

SEINE FRAGE

ТЕПЕРЬ ВАШ ВОПРОС

– Warum der Butter mit der Brad?

– Till Sein Frage sich nicht ein Dies.

Wollen Sie sich zu kaufen Seat,

Fragen Sie ein – Was stellen Sie ist?


– Почему на хлебе – масло?

– Попытайтесь угадать.

Покупаете? Прекрасно,

Нам осталось – лишь продать.

DIE SCHNEE FLOCKE

СНЕЖИНКА

Die Schnee Flocke aus fahr,
Sie Seen sich das Neue Jahr.
Ich werde das Bild zu zeichnen mich
Du bist in Winter Kleid die dich.
Кружись, лети, моя снежинка.
Ты так красива и мила.
Я нарисую на картинке,
Какою ты зимой была.

EINE FROSCH

ОДИН ЛЯГУШЕНОК

Eine Frosch auch bitte war.
Seine Meinung bist Gefahr.
Diese Frosch mit kommen Tagen
Liebst zu machen nicht gefragten.
Als zu habt für mir ein Frag,
Ich mich habe der ganzen Tag.
У лягушки свое дело,
Она за мнением глядела.
День пройдет ли, нет опять,
Не любила проверять.
Чем вопросы сыпать в уши,
Лучше целый день послушать.

MEIN TEE IST WEIßО


МОЙ ЧАЙ – БЕЛЫЙ

Ich mich Frage über dich,

– Warum mein Tee weiß zu nicht?

– Deine Tee wurden weiß,


С этой книгой читают
Занимательные стихотворения из фокус-группы про мореплавание. Книга для самых маленьких. Что ждет нас за морями, за кораблями? Попробуем сочинить вместе с Вашим малышом.
Большая дружба – стихи для самых маленьких на русском и на английском. Стихотворения занимательны для группового развития.
Располагающие стихотворения в виде фокус-группы. Загадки философии. Природа ветрена, но служит дополнением богатого разнообразия и радужных сказок пера.
Стихотворения для самых маленьких про космос. Как выглядят космонавтики игрушки, в которых можно поиграть с маленькими друзьями. Да здравствует первая зарплата космонавта будущего и шлем с двумя круглыми антеннами!
Вредность и капризность иногда обходятся ой как дорого. Но маленький цыплёнок не желает ни с кем знаться. Помогут ли ему соседи или он останется одинок? А любимый питомец – это не игрушка, его нельзя просто так выбросить на улицу.
О том, что такое потеря доверия, что происходит, если ребенок дал слово и его не сдержал, лучше всего рассказывать на примерах. Последствия потери доверия часто отдалены во времени, и только в примере мы можем сделать «монтаж» и связать причину и следствие в виде четкой последовательности событий. И поскольку сказка – одна из лучших форм примера, то я приглашаю вас погрузиться в волшебный мир сказки, чтобы узнать, что такое доверие, как легко его
В одном городе, не таком уж большом, как вы могли бы себе представить, но и не слишком маленьком, как вы могли бы подумать, на самой его окраине жили два карапуза. В детский сад им ходить было вроде как уже поздно, а в школу – вроде как ещё рано. Так или иначе, но в детском саду они никогда не были, а в школу ходить вовсе и не собирались. Им завидовала вся детвора в округе и вообще все дети, кто хоть раз краем уха слышал про них. Потому что ЖИЛИ
Солнце спряталось за тучку, Дождь по крыше пробежал. Мы прочтём с тобою книжку, Чтобы дождик перестал. Пробежимся по страничкам, Прочитаем по слогам. И на лужицах водичка Испарится тут и там. nadja drebert
Каким образом и почему исчез сотрудник британского посольства в ФРГ Лео Хартинг? Неужели и правда, как полагают в Лондоне, под личиной этого мелкого чиновника, который благодаря своему обаянию снискал расположение едва ли не всех дипломатов и даже их жен, много лет скрывался агент КГБ, который теперь просто ушел к своим? Поначалу эмиссар британских спецслужб Алан Тернер, которому поручено вести дело Хартинга, тоже склоняется к этой версии. Но пос
Волки, помогающие ловить браконьеров, русалки, пляшущие на пруду, азартные картежники – водяной с домовым… все это жители деревни «Тихие Омуты», куда случайно попадает переводчица Яна. Но самое главное – здесь служит лесничим красавец-леший Антон, в которого она влюбляется сразу и бесповоротно.
Он - отец моей подруги. Властный, взрослый и слишком опытный мужчина. Мне нельзя в него влюбляться. Нельзя даже смотреть на него. Он - табу. Но благодаря моей взбалмошной подруге Ленке мы оказались заперты с ним в морозилке тет-а-тет. Страшно представить, чем эта близость может для нас обернуться...
Все началось в Новогоднюю ночь, когда я ждала предложение руки и сердца от своего парня Валеры. Закончилось все тем, что я застряла в окне с задранным по самые подмышки платьем, включенной сигнализацией и разбитой вазой за пол миллиона! Не спрашивайте, КАК это произошло. Спросите лучше КТО пришел меня "спасать"... Он - человек, который на дух меня не переносит. Взгляд отводит с презрением. Он - старше. Он - отец моего парня.