Эта книга – плод художественного вымысла. Имена, персонажи, место действия и всё происходящее родилось в воображении автора. Любые совпадения с реальными событиями, людьми и точками на карте абсолютно случайны.
Издано с разрешения Andrew Nurnberg Literary Agency
Возрастная маркировка в соответствии с Федеральным законом № 436-Ф3: 6+
Original title: The Wild Robot
This edition published by arrangement with Little, Brown and Company, New York, New York, USA. All rights reserved.
Copyright © 2016 by Peter Brown
Copyright © 2018 The Wild Robot Escapes by Peter Brown
Cover art copyright © 2016 by Peter Brown. Cover design by David Caplan.
Cover copyright © 2016 by Hachette Book Group, Inc.
© Перевод на русский язык, издание на русском языке. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2018
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
⁂
Роботам будущего посвящается
Наша история начинается в океане, под вой ветра и раскаты грома. Ураган ревел и бесновался всю ночь: хлестал дождь, сверкали молнии, вздымались огромные волны. А посреди всего этого хаоса тонул грузовой корабль, опускаясь
всё глубже,
и глубже,
и глубже,
на самое океанское дно.
Сотни ящиков с корабля плавали на поверхности. Волны швыряли их туда-сюда, крутили, вертели, били друг о друга, и они тоже начали тонуть. Океан заглатывал ящики один за другим, пока их не осталось всего пять.
К утру буря улеглась. Вокруг, насколько хватало глаз, не было ни облачка, ни корабля, ни клочка земли. Лишь пять ящиков лениво покачивались на воде под чистым небом. Их медленно несло куда-то океанским течением. Шли дни. Наконец на горизонте появилась узкая зеленоватая полоска. Ящики подплывали всё ближе, и размытые зелёные пятна превращались в скалистые берега затерянного в океане острова.
Шумная пенистая волна вынесла на сушу первый ящик и бросила его о камни с такой силой, что он раскололся на части.
Я забыл упомянуть, дорогой читатель, что внутри каждого ящика лежал аккуратно упакованный новенький робот. Сотни этих роботов погрузили на корабль, который, как ты уже знаешь, попал в шторм. Теперь их осталось только пять – вернее, четыре, потому что первый ящик разбился о скалы, и робот вместе с ним.
То же самое случилось и со вторым ящиком. Его ударило о камни, и детали робота разлетелись во все стороны. За ним последовал третий ящик, а потом и четвёртый. Берег был усеян деревянными обломками и железными деталями.
Наконец к берегу подплыл последний, пятый ящик. Его тоже вынесло на скалы, однако обломки замедлили его путь и смягчили удар. Следующая волна подняла его на гребень и бросила дальше – ящик немного пролетел по воздуху и приземлился на уступ скалы, словно на каменную полку. Он треснул и перекосился, но робот внутри уцелел.
Весь северный берег острова был усеян щепками и железными деталями разбитых роботов. Металл сверкал в лучах утреннего солнца. Этот блеск привлёк внимание очень любопытных существ.
Компания морских выдр резвилась на мелководье, когда один зверёк заметил блестящие предметы. Как по команде, все они замерли. Затем подняли носы и принюхались. Ничего – только запах моря. И тогда они осторожно двинулись по камням, чтобы рассмотреть всё поближе.
Выдры медленно подобрались к корпусу робота, лежавшему на песке. Их вожак тронул тяжёлую непонятную штуковину лапой и тут же отскочил. Ничего не произошло. Тогда зверьки окружили отломанную железную руку. Ещё одна храбрая выдра протянула лапку и перевернула деталь. Металл звонко ударился о камень, и все радостно взвизгнули.
Наконец они осмелели и принялись играть с деталями. Железо звенело, руки и ноги роботов катались туда-сюда. Одна из выдр нашла отлетевшую голову робота, и вся стайка принялась гонять её, словно мяч.
Но вдруг зверьки заметили кое-что ещё. На уступе скалы стоял уцелевший ящик. Бока его были ободраны, а крышка треснула. Выдры мигом взлетели на скалу и сгрудились на крышке этого огромного ящика. Десять пушистых мордочек заглянули в трещину: им было страшно любопытно узнать, что внутри. А там лежал новенький робот, однако он сильно отличался от тех, что валялись на берегу. Он был совершенно цел и завёрнут в поролон.
Выдры просунули лапки в трещину и принялись теребить поролон. Он оказался такой приятный и упругий! Зверьки с восторгом вытягивали его из ящика и раздирали на части. Ветер подхватывал и уносил оторванные клочки. И вдруг среди этого веселья чья-то лапка нечаянно задела кнопку у робота на голове.
Щёлк.
Выдры не сразу заметили, что в ящике что-то происходит. Однако минуту спустя они услышали тихое жужжание. Зверьки замерли и уставились на робота. И тут робот открыл глаза.
Электронный мозг машины заработал. Программы начали запускаться одна за другой. И вот, всё ещё лёжа в ящике, робот заговорил механическим голосом:
– Здравствуйте. Я робот ROZZUM 7134, но вы можете называть меня Роз. Пока активируются мои системы, я расскажу вам о себе.
После завершения активации я смогу двигаться, общаться и обучаться. Дайте мне любое задание, и я его выполню. Со временем я научусь выполнять задания быстрее и лучше. Я стану идеальным помощником. Когда я буду вам не нужна, то могу просто ждать и поддерживать себя в рабочем состоянии.
Благодарю за внимание. Активация полностью завершена.
Глава 4. Роз выходит на свет
Как ты, вероятно, знаешь, у роботов нет чувств и эмоций – по крайней мере, таких, как у животных. И всё же, сидя в искорёженном ящике, Роз ощутила нечто вроде любопытства. Ей захотелось узнать, что это за жёлтый шар сияет прямо над ней. Компьютер у неё в голове заработал и скоро нашёл ответ. Этот шар называется солнце.
Машина почувствовала, как все её системы вбирают солнечную энергию. С каждой минутой у неё прибавлялось сил. Когда батарея полностью зарядилась, Роз огляделась и поняла, что всё ещё находится в упаковке. Она попыталась вытянуть руки, но их связывал шпагат. Роз напряглась, моторчики в её руках зажужжали чуть громче, и шпагат лопнул. Тогда она упёрлась в стенки ящика, и тот развалился. Словно птенец из скорлупы, Роз выбралась из ящика в огромный мир.
Глава 5. Остатки кораблекрушения
Морские выдры теперь прятались за скалой. Испуганно приподняв круглые головы, они наблюдали, как блестящее металлическое чудище выбирается из своей коробки. Чудище огляделось по сторонам, изучая берег. Оно вращало головой во все стороны, пока не упёрлось глазами прямо в зверьков.
– Здравствуйте, выдры. Вы можете называть меня Роз.
От звука механического голоса выдры взвизгнули и бросились врассыпную. Они вихрем пронеслись по деревянным и металлическим обломкам, попрыгали в воду и быстро-быстро поплыли прочь.