Лайза Роллингз - Достучаться до сердца

Достучаться до сердца
Название: Достучаться до сердца
Автор:
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Панорама романов о любви
ISBN: Нет данных
Год: 2007
О чем книга "Достучаться до сердца"

В жизни Алтии все шло по заведенному распорядку, пока она не переехала в новый дом, где начали твориться странные вещи. Кто-то преследовал ее, пугал, не давал спать по ночам. Если бы не Диего, перед сокрушительным обаянием которого невозможно было устоять, она не выдержала бы этого кошмара. Но в какой-то момент она вдруг понимает, что Диего не так прост, как кажется. Что движет им – чувство или холодный расчет? Это Алтии еще предстоит узнать…

Бесплатно читать онлайн Достучаться до сердца


1

Алтия вот уже с пять минут рылась в своей сумочке, пытаясь найти ключи от дома. Ключа не было. Алтия беспомощно огляделась вокруг, как бы ища того, кто бы мог ей помочь и поддержать. Однако даже если бы неподалеку и находился кто-либо, например из ее соседей, вряд ли она осмелилась бы к нему обратиться за помощью. Алтия постоянно теряла ключи. В квартире, где она жила прежде, четыре раза взламывали дверь. В ее новом домике, разумеется, были решетки на окнах, а это значило, что и в нем придется взламывать дверь.

Алтия переехала в этот тихий район совсем недавно и еще не успела познакомиться с соседями. Она сбежала от городской суеты, сумасшедшего ритма жизни, навязчивых знакомых и прежней любви. Алтия продала свою квартиру, залезла по уши в долги, но купила-таки маленький домик на три комнаты с кухней в сорока минутах езды о города. Однако так и не сумела сбежать от всех проблем, которые ее терзали прежде.

Она со вздохом опустилась на ступени каменного крыльца и снова принялась изучать содержимое сумочки. Наконец вытряхнула содержимое прямо себе под ноги. Ключа не было.

И что мне теперь делать? – подумала Алтия.

Вообще-то она всегда могла найти выход из любой сложной ситуации, но иногда на нее находил ступор. Как сейчас, например. Она просидела бы на крыльце, наверное, до позднего вечера, стараясь вспомнить, когда в последний раз видела ключи, и размышляя, не позвать ли на помощь соседей, если бы у ее дома не остановилась полицейская машина.

Оттуда вышел рослый светловолосый полицейский. Алтия окинула его задумчивым взором.

И что уставился? – подумала она. Сейчас наверняка спросит: «Какие проблемы, мэм?».

– У вас какие-то проблемы, мэм? – словно прочитав ее мысли, спросил полицейский.

Алтия невольно улыбнулась. Все мужчины предсказуемы, а мужчины-полицейские и подавно.

Симпатичный, мелькнуло у нее в мозгу. Высокий блондин с голубыми глазами и отличной фигурой. Классика.

Алтия не любила высоких блондинов. И полицейских тоже не любила.

Она хотела было сказать, что у нее все в порядке и она просто присела отдохнуть на крыльцо собственного дома, но вспомнила, в какой безвыходной ситуации находится. К тому же разбросанные вещи и рассеянный вид Алтии красноречиво свидетельствовали, что проблемы все-таки есть.

– Я где-то потеряла ключи от дома, – сказала Алтия. – Теперь не знаю, как туда попасть. Возможно, мне придется ночевать на улице.

Полицейский подошел к ней ближе, и она убедилась, что глаза у него действительно голубые. И это никак не способствовало поднятию ее настроения.

– Я не видел вас здесь раньше, – произнес он, возвышаясь над сидящей Алтией словно могучий утес. – Вы недавно переехали, не так ли?

Удивительная прозорливость, про себя съязвила Алтия.

– На прошлой неделе, – сказала она вслух.

– Мы с вами соседи. Я живу через дом от вас.

Этого еще не хватало! Сосед-полицейский. Да еще ко всему прочему и блондин! Наверняка будет лезть в мою жизнь!

Алтия вечно везло на работников полиции. Ее бывший парень был частным детективом, полицейским в отставке. А до этого она встречалась с патрульным. Эти романы не привели ни к чему хорошему, и, может, именно поэтому у Алтии развилась аллергия на людей в форме.

– Я смогу вам помочь, – сказал он. – Кстати, меня зовут Пол. Пол Грант. А вас?

– Алтия Пауэлл, – нехотя выдавила она, жалея, что не может прямо сейчас отделаться от нового знакомого. Но она прекрасно понимала, что без его помощи не попадет к себе в дом. – Я буду вам бесконечно благодарна, если вы придете мне на помощь, – сказала она, улыбаясь как можно более дружелюбно. – Неужели придется ломать дверь?

Пол пожал плечами. Он подошел к двери и осмотрел замок.

– Очень ненадежная система, – заявил он после минутного созерцания замка. – Я бы посоветовал поставить что-нибудь более монолитное. И сигнализация тоже не помешала бы.

– А что в вашем районе частенько орудуют воры? – спросила Алтия.

Пол широко улыбнулся, напомнив ей героя-супермена из боевиков, и сказал:

– О нет, мисс Пауэлл. Пока я живу здесь, ни один воришка не посмеет приблизиться к вашему дому.

Самонадеянный нахал, подумала она, наклонившись, чтобы собрать разбросанные вещи.

Тем временем Пол вытащил из кармана проволоку и покрутил ею в замочной скважине. Меньше чем через минуту что-то щелкнуло в замке, и полицейский распахнул перед Алтией дверь.

А ведь и вправду ненадежный замок, раз уж этот Пол Грант так быстро его открыл, подумала она. А это значит, что любой воришка может легко проникнуть в мой дом. Вряд ли стоит полагаться на заявление копа, что район может спать спокойно, пока он рядом.

Алтия вошла в дом, вслед за ней двинулся и Пол, хотя она совершенно не собиралась приглашать его.

– Спасибо. – Алтия повернулась к Полу, став у него на пути так, чтобы не дать ему пройти дальше. Однако тот мягко отстранил ее и пошел на кухню. Она потеряла дар речи от такой наглости и поплелась за ним, про себя ругая его на чем свет стоит. Я же сказала спасибо, думала она. Что еще надо? Денег предложить? Или он считает, что я обязана по-соседски пригласить его на чашечку кофе?

Она вошла на кухню и увидела, что Пол проверяет оконные рамы.

– Шпингалеты никуда не годятся, – твердо сказал он. – А эти решетки шатаются.

– Я не просила совета, – проворчала Алтия тихо.

– Вообще-то этот дом старой конструкции. Вам все придется менять.

– Хорошо, я воспользуюсь вашими рекомендациями, – сквозь зубы проговорила Алтия.

Пол внимательно взглянул на нее, пронзая ее взглядом голубых глаз. Она почувствовала себя воришкой, застигнутым на месте преступления.

– Вы устали и хотите побыть одна? – скорее утвердительно, чем вопрошающе сказал Пол.

Вау! Какие мы догадливые!

– У меня был тяжелый день, – отделалась она общей фразой.

– Понимаю.

– Еще раз спасибо.

Пол расплылся в улыбке.

– Если когда-нибудь еще потеряете ключи, зовите меня, я всегда помогу.

– Обязательно позову, – заверила его Алтия, не имевшая никакого желания снова встречаться с этим типом.

– А замки все же поменяйте, – посоветовал Пол, выходя за дверь.

Алтия устало опустилась на стул. Когда она ехала домой, то была полна решимости навести в доме порядок, однако теперь ей хотелось только спокойно поужинать и лечь спать.

Она вышла из кухни и заперла входную дверь.

В общем-то сосед полицейский – это не так уж и плохо, успокаивала она себя.

Как напоминание о Поле Гранте, в доме остался запах его туалетной воды.

Сандал? – Алтия потянула носом. Моя любимая.

Впрочем, она тут же одернула себя: больше никаких шашней с полицейскими! Хватит с нее.

Ну что она знает о Поле Гранте? Однако обручального кольца на пальце у него не было, это она успела заметить.

Алтия раздраженно кинула сумочку на маленький круглый столик на длинной ножке, но промахнулась. Сумочка упала в нескольких сантиметров от него. Из нее снова выпало все содержимое, в том числе и пресловутые ключи, которые она считала потерянными.


С этой книгой читают
Джею изменяет невеста – с его же другом, прямо накануне свадьбы. Джей в отчаянии, летит в командировку потерянный, убитый. В далеком Окленде ему встречается другая женщина – совершенно не похожая на красавицу Шарлотту, чудачка Айлана Пэрис. К своему удивлению, Джей увлекается ею настолько, что возгорается желанием связать с ней судьбу. Но Айлана по неизвестной причине категорически против браков и длительных отношений. А Шарлотта задается целью в
Девятнадцатилетняя Алиса выходит замуж за обаятельного юношу через три месяца после их знакомства. Через полчаса после свадьбы она понимает, что совершила ошибку. И только спустя девять лет получает возможность ее исправить…
Фиктивный брак представлялся Трейси и Рикардо чем-то вроде сделки. И действительно, они заключили соглашение, по истечении срока которого каждый получал свою выгоду. Никаких чувств, только интересы дела. Но довольно скоро Трейси поняла, что любит своего мужа. Однако это сильное чувство отравляют не менее сильная ревность, а также кажущаяся несбыточной надежда на взаимность. И Трейси оказывается перед выбором – отречься от своей любви или покорно
Мартин Бенфорд к своим тридцати шести годам достиг многого. Преуспевающий адвокат, обладатель значительного состояния, он занимает прочное положение в обществе. К тому же он помолвлен с молодой красавицей, давшей ему все, что только можно дать любимому. Безграничное внимание. Преклонение. Заботу и ласку. Словом, его невеста – само совершенство.И вся эта идиллия разбивается вдребезги, когда Мартин решает купить уютный семейный дом на океанском бер
Дженни и Кэтрин – сестры-близнецы. У них все общее: работа, дом, друзья… Однако, как это часто бывает, разногласия начались, как только на горизонте появились двое очень симпатичных мужчин. Возможно, до встречи с ними сестрам просто нечего было делить? Да тут еще Дженни и Кэтрин получили наследство от богатого дядюшки…
Театр продолжает работу во время войны. Город под обстрелом, но район театра еще не пострадал. Оставшиеся актеры и режиссер делают спектакли, оставшиеся зрители продолжают покупать билеты.Молодой актер, выпускник театрального института Артем Крылатов поступает на работу в этот театр. Он влюблен в ведущую актрису Лину Донцову. Она отвечает Артему взаимностью, и на короткое время влюбленные счастливы. Лина отказывается уезжать в безопасное место, п
Однажды я нашёл тебя,Зарытую в снегу,Я взял тебя, а значит, оставлю у себяИ от всех бед тебя я уберегу.
Алина и Альберт были дружны более десяти лет, однако затем Алина неожиданно исчезает, и целых четырнадцать лет Альберт не имеет никаких сведений о ней. Но вот в 2021 году Алина неожиданно вновь появляется в жизни Альберта…
Сборник рассказов «Когда падает снег»– это романтические, смешные, добрые, приключенческие и таинственные семейные истории, которые случаются накануне Рождества, Нового года и не только. Герои рассказов – обычные люди, как вы сами, ваши друзья или соседи, которых вы встречаете каждый день. В каждой истории свой сюжет, интрига и, конечно, добрый финал, как это и бывает в канун зимнего праздника. Истории рассказывают о том, что мечты сбываются, что
Странные и необъяснимые события во Франции, Японии, Бразилии, Африке были только прологом глобального заговора. Его руководитель, таинственный Главный, получил самый реальный за всю историю человечества шанс стать владыкой мира. Инспирированный им повсеместный отказ электроники парализовал города и страны. Все, кто стоял на его пути, подлежали безжалостному уничтожению. Противостоять Главному и его агентам в службах безопасности ведущих стран мир
Сочинения протопопа Аввакума (1621-1682), главы старообрядчества, представляют собой крупнейшее явление в истории русской литературы XVII века
Книга о большой искренней любви. Главная героиня, словно причащается дарами Соцгорода, прошлое не умирает, оно, наоборот, живёт так, словно люди в Соцгороде бессмертны. Умение прощать, находить точки возврата, когда идёшь по улицам и хмелеешь не просто от запахов, а от самого названия этих улиц.
В книге описывается одиночное путешествие девушки по 7 городам Америки: Нью-Йорк, Бостон, Вашингтон, Чикаго, Хьюстон, Новый Орлеан, Майами.В отличие от других трэвелогов, данный сборник зарисовок не показывает читателю Америку автора, а позволяет увидеть свою собственную – даже если вы там никогда не были.Так, различие состоит в том же, в чём фильм отличается от книги, по которой он снят. Читая зарисовки Светланы, вы сможете включить воображение