Эдуард Тополь - Эротика.Iz

Эротика.Iz
Название: Эротика.Iz
Автор:
Жанр: Эротические рассказы и истории
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Эротика.Iz"

«Я же, как простой самоучка со скромным опытом женатого человека, могу похвастать лишь парой смешных случаев практического применения читателями моих текстов. Как-то в Нижнем Новгороде, на открытии большого книжного магазина я презентовал читателям свою новую книгу, и люди стояли в небольшой очереди за автографом автора…»

Бесплатно читать онлайн Эротика.Iz


Предисловие

– Можно ли так рисковать своей репутацией? Вы, Эдуард, только-только выбились из категории «детективщиков» в разряд серьезных писателей, и вдруг – эта «Эротика»!

– Я понимаю, когда у вас в «У.е.» или в других книгах эротические сцены погружены в ткань романа, когда читатель знакомится с ними по ходу сюжета и тайно ждет следующую такую сцену, как некий приз, а вы все оттягиваете и оттягиваете этот момент, а потом, после серьезных событий, как бы награждаете его за терпение… Но вытащить из всех своих книг только постельные сцены – это, знаете, как-то не очень…

– А в чем, собственно, проблема? Будем называть вещи своими именами. Многие покупают «Россию в постели» вовсе не из-за сюжета или каких-то художественных достоинств. А просто для самообразования в этой области. И для них искать в книгах Тополя какие-то дополнительные инструкции по этому делу – задача непростая. А если собрать это все в «Эротику»…

– И что? И мы выставим нашего автора на съедение «Идущим вместе»!..

Вот такая примерно дискуссия происходила в издательстве во время подготовки этой книги к печати. И, честно говоря, я до последнего дня колебался – издавать этот сборник или не издавать? С одной стороны, действительно репутация пострадает. Назовут бульварным или еще как-то уничижительно. Но, с другой стороны, разве не получаю я письма, в которых и мужчины, и особенно женщины пишут, что только после «России в постели» и «Русской дивы» им открылся мир секса? Некоторые пожилые дамы печалятся, что слишком поздно прочли эти книги, мол, жизнь уже прошла! А одна семидесятилетняя старушка написала, что только из моих книг узнала про французскую любовь, и теперь завела себе 76-летнего бойфренда, и счастлива с ним…

Конечно, я не склонен думать, что мои скромные (или нескромные?) тексты могут стать учебником или хотя бы пособием для начинающих свое сексуальное образование. Мне ли соревноваться с такими учеными профессорами в области секса, как Владимир Жириновский и Владимир Шахиджанян! Они пишут учебники про то, как делать это, и у меня нет и малейшего повода усомниться в том, что они знают предмет. Разве что их абсолютная уверенность в этом знании…

Я же, как простой самоучка со скромным опытом женатого человека, могу похвастать лишь парой смешных случаев практического применения читателями моих текстов. Как-то в Нижнем Новгороде, на открытии большого книжного магазина я презентовал читателям свою новую книгу, и люди стояли в небольшой очереди за автографом автора. При этом каждый подавал на подпись одну книгу, максимум – две. И вдруг одна девушка поставила на стол целую стопку, чуть ли не полное собрание моих сочинений. Я удивленно поднял глаза:

– Девушка, зачем вам столько?

Но вместо девушки ответил парень, который стоял рядом с ней. Он сказал:

– Это моя невеста, и я ей сказал: пока всего Тополя не прочтешь, в загс не пойдем! Подпишите ей, для образования…

А второй случай еще смешней. Как-то Оля Галицкая, ведущая радиостанции «Маяк», пригласила меня на журналистскую тусовку в московском клубе «Сохо». Но я где-то задержался и пришел с часовым опозданием, когда огромный зал «Сохо» был уже полон и закурен до полумрака. Не зная, как мне найти Галицкую в этом сонмище журналистской братии, я медленно брел по залу и вдруг услышал: «Эдуард! Эдуард!» Оглянулся и увидел Ольгу, машущую мне рукой от стола, за которым сидели еще десять или двенадцать молодых женщин. Я подошел к ним, Ольга сказала:

– Девочки, знакомьтесь! Это Эдуард Тополь…

И вдруг одна из этих дам махнула рукой:

– Да знаем мы его! Мы все с ним спали!

Я напрягся и стал всматриваться в эту даму, мысленно прикидывая: черт возьми, я провел в эмиграции пятнадцать лет, а этой шатенке от силы тридцать. Неужели я знал ее, когда ей было всего пятнадцать?

– Да что вы так смотрите? – усмехнулась она. – Тут все с вами спали, каждая из нас!

На моем лице появилось такое идиотское выражение, что они дружно расхохотались. А шатенка сказала:

– Это же вы написали «Россию в постели»?

– Я…

– Ну вот! И все мы спали с этой книгой! И не одну ночь! Присаживайтесь, что вам заказать?

Ну и третий случай, классический – поскольку я где-то о нем уже писал.

Несколько лет назад, московский магазин «Библио-глобус», второй этаж, презентация читателям моей новой (на тот момент) книги «Китайский проезд». Подписывая книги, я поднимаю глаза и вижу за очередью покупателей девушку лет шестнадцати – она стоит и смотрит на меня, но к стойке не подходит. Минут через десять снова поднимаю глаза – стоит эта девушка, не уходит. И спустя еще какое-то время вижу опять: нет, не ушла. «Девушка, – говорю, – что вы там стоите? Чего ждете?» – «А я, – отвечает, – хочу взять у вас интервью». – «Так идите сюда, за стойку, я буду подписывать книги и отвечать на ваши вопросы». Она зашла за стойку, достала из сумочки диктофон. Я спросил: «Вы из какой газеты?» – «Из школьной, – вдруг сказала она. – Я редактор школьной стенгазеты». Очередь, как вы понимаете, любопытно заулыбалась. А я спросил: «И сколько же тебе лет?» – «Четырнадцать». – «Гм! Ладно, давай твои вопросы». – «Спасибо, – сказала она. – Вопрос первый: вы себе, как писателю, какую бы поставили отметку?» Очередь навострила ушки, я сказал: «Знаешь, писатель тоже человек. Один завышает свои достижения, другой от скромности занижает их. Пусть лучше читатели ставят нам отметки…» Короче, я кое-как выплыл. И тут она меня просто сразила. «Хорошо, – сказала она. – А вот в ваших книгах очень много постельных сцен. Скажите, это действительно так красиво, как вы описываете, или вы все это просто придумали?»

Очередь просто замерла и уставилась на меня с острым любопытством зрителей корриды, причем быком, которого только что пронзили копьем-вопросом, был, конечно, именно я.

Господи, я до сих пор не помню, как меня осенило, но я сказал:

– Знаешь, детка, когда это по любви, то это действительно очень красиво. А если это без любви, а просто так, для спорта, то это скотство.

И – очередь зааплодировала.

Теперь, спустя годы, я пользуюсь комплиментом той четырнадцатилетней девушки из школьной стенгазеты как индульгенцией, которая дает мне право издать этот сборник. А если это отразится на моей репутации «серьезного писателя» – что ж, авось школьные стенгазеты за меня заступятся.

Желаю вам полезного чтения.


Эдуард Тополь

Москва, 5 февраля 2004 года

Эротика – это вкус яблока,

который Ева попробовала в раю…

Тенгиз Гудава, грузинский писатель

Кто из моих земляков не учился

любовной науке,

Тот мою книгу прочти

и, научась, полюби…

Овидий. Наука любви(конец I века до новой эры)

Из романа «Любожид, или Русская дива» (1991 год)


С этой книгой читают
Эдуард Тополь – автор международных бестселлеров «Красная площадь», «Чужое лицо», «Журналист для Брежнева», «Красный газ». Его книги пользуются огромным успехом в США, Англии, Франции, Германии, Японии, Италии, Голландии и других странах. «Россия в постели». Кто сказал, что «в Советском Союзе секса не было»? Напрасно, господа, напрасно! Запретный плод – слаще вдвое… Хотите знать все о знаменитых московских «интердевочках»? Пожалуйста! Хотите выяс
Одна из самых талантливых и ярких книг Эдуарда Тополя.Книга, которую, по меткому выражению критика, «читаешь страницу за страницей, ожидая развязки».Книга, в которой есть все: исламские террористы, война в Чечне, падающие башни Всемирного торгового центра, русская мафия, американская бюрократия и потрясающий подполковник ФСБ Чернобыльский, решивший, наконец, поработать на себя и обеспечить старость парой-другой миллионов…
Потрясающая, шокирующая повесть Эдуарда Тополя – известного и любимого во всем мире писателя, книги которого изданы во всех европейских странах, в США, Японии и, конечно, в России!Книга о московской Лолите, решившей мстить всем мужчинам за поруганную девичью честь – мстить самым оригинальным способом: соблазнять их и бросать…Что из этого вышло, вы узнаете в книге.
Это – НАСТОЯЩИЙ ШПИОНСКИЙ РОМАН.В нем есть ВСЕ: и секретные лаборатории, в которых гении изобретатели работают над новым супероружием старой супердержавы, и отчаянная борьба асов из разведок и контрразведок – и, конечно, опасные и чертовски привлекательные «роковые женщины»!Это – потрясающий шпионский роман. Он захватывает читателя с первой страницы!
Продолжение романа. Здесь Подмастерье делится с героиней своим замыслом о создании произведения по библейскому сюжету о Содоме и Гоморе. В частности о Лоте, его дочерях и их прелюбодеянии с ним.Часть книги отведена рассуждениям Подмастерья о древнейшем искусстве на основе библейского сюжета о дочерях Лота.Содержит нецензурную брань.
Под одной обложкой этой книги будут собраны мои мысли. Удачные и не очень, но всё же мои.Эта книга больше обо мне, мыслях мимо проходящих, моей жизни, и многом другом, что занимает мою голову круглосуточно. Своеобразный личный дневник на минималках.Поэтому милости просим в наши пенаты. Будем думать месте обо всём на свете)))
Сладкой ночи! Я – божество древних славян, к которому на протяжении многих лет люди испытывали то любовь, то ненависть. Те, кто искал наслаждения, преклонялись передо мной, другие же, чьи семьи я разрушил, стремились отомстить и уничтожить мои святыни по всей Руси.Сейчас моё любимое время. Все верят в исполнение желаний, надеются, что хоть одно сбудется под самый Новый год. У меня большой выбор, но я уделю внимание лишь одной. Она совсем не ждёт
Добрая и одинокая Лайла не может пройти мимо таких же одиноких и добрых людей, как она. Она хочет помочь всем: скромняге-продавцу, разведенному соседу, голодному бомжу. Девушка и не надеялась на свой рождественский подарок от Санты Клауса, но он приходит к ней, чтобы вручить его лично.
Учебное пособие содержит фрагмент (семь глав) из текста классического романа американского писателя Джека Лондона «Мартин Иден» на английском языке. Действие романа происходит в начале XX века в Окленде (Калифорния, США). Приведены переводы некоторых слов и выражений на русском языке. Предназначено школьникам, студентам, аспирантам и лицам, интересующимся классической литературой и изучающим английский язык.
Картина, с которой мы начнём наше путешествие во времени, загадочна едва ли не во всём. Начать с её авторства. Кто-то считает, что она написана Джорджоне, кто-то – Тицианом. В этом споре мы участвовать не будем. А вот что касается смыслов, содержащихся в незамысловатом сюжете, то они по нашей части. Разгадать их пытались многие на протяжении пяти столетий. Внесём же и мы посильную лепту в это увлекательное занятие.
У тебя на руках мой сын, – грозно произносит миллиардер и сверлит меня пронзительным взглядом.Замираю. Меня буквально парализует страхом, и холодная капелька пота скользит вдоль спины:– Все, что было, между нами, теперь в прошлом. У тебя нет никаких прав на нас с сыном, у меня новая жизнь, – отвечаю, прижимая к себе сынишку, стараюсь, чтобы голос звучал ровно, но страх сжимает клещами сердце.– Ошибаешься. Однажды ты подписала контракт, по котором
Я всегда вела замкнутый образ жизни и никогда ни с кем не сближалась. Что и говорить, но не успела даже обзавестись подругой, с которой можно было бы обсуждать всех и каждого, зато у меня была прекрасная работа, на которой я проводила все свободное время. Проще говоря, пахала с утра до ночи, иногда и в выходные. И все было хорошо, стабильно и понятно, пока один очень известный человек нашего города вдруг не пригласил меня на свидание. Что делать-