Ната Астрович - Факел Геро. Часть вторая

Факел Геро. Часть вторая
Название: Факел Геро. Часть вторая
Автор:
Жанры: Остросюжетные любовные романы | Исторические любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Факел Геро. Часть вторая"

Вот уже семь лет благоденствует Хиона в поместье Тритейлион. За эти годы она научилась всему, что должна знать и уметь образованная эллинская девушка из хорошей семьи. Госпожа Федра души не чает в своей воспитаннице, а её супруг – господин Идоменей балует свою любимицу, как родную дочь. Молоденькая рабыня стоит на пороге своей юности, когда все чувства обнажены, а сердце трепещет в предвкушении небывалого. Но пока её ночи спокойны, в них нет места ни девичьим грёзам, ни любовным томлениям.

Бесплатно читать онлайн Факел Геро. Часть вторая



Глава 1. Зел и Елена


1.

Она перед тобой, о воин многославный,

Неверная жена, любовница Париса!*

Что ж медлишь ты, свой грозный меч не опускаешь

На голову блудливую её?

О Менелай!* Неужто ты забыл

О страшной клятве на краю могил,

В которых за вратами покорённой Трои*

Спят мёртвым сном Эллады* славные герои?

Устрой погибшим пышные поминки!

На погребальных играх* возведи костры,

Чтоб искры до небес взлетели

И звёздный свет затмили высоты.

Для утоленья жажды мертвецов

Готова жертва и ножи жрецов,

Елены кровью окропи

Поруганный алтарь любви.

Впитают её кровь сухие камни,

Слезами жён и матерей прольют дожди

И новою весной из той земли

Взметнутся к солнцу дружные ростки.

Но Менелай сомненьем обездвижен,

Он голоса богов не слышит,

И дуновенье ветерка его ласкает пряди

Как ласкала Елены нежная рука.

Порыв ветров с покатых плеч срывает

Тончайшей выделки хитон*,

И обнажённой красотой

В лицо упрёк ему кидает.

И видит Менелай – она чиста!

На белом теле ни следа

От жадных губ Париса не осталось.

Спокойны груди, высоки, вверх устремлены соски

И золотым плащом волос окутан тонкий стан.

Как розы лепесток свежи уста,

Как звёздочки блестят глаза.

То явь ли?.. Сон?.. Она всё та…

Девичий голос звенел и поднимался высоко к потолку, украшенному квадратами кессонов* из резного орехового дерева. Когда Хиона закончила читать поэму, Федра одобрительно кивнула:

– Твоё прочтение прекрасно.

– Благодарю, госпожа, – просияла девушка.

Галена, сидевшая рядом, пожала плечами и ничего не сказала, а Клития, всё ещё находящаяся под властью стихотворных строк, смотрела невидящими глазами в распахнутое окно, словно пыталась разглядеть в глубине сада нагую Елену и Менелая с безвольно опущенными руками. Рот девушки был приоткрыт.

– Известен ли автор этого произведения? – спросила Федра.

– Стоит подпись некого Астровиса, госпожа.

– Никогда не слышала о таком.

Клития, наконец очнувшись от охватившего её забытья, обратилась к хозяйке гинекея:

– Почему Менелай простил Елену, госпожа? Из-за её красоты?

– Он её любил… – задумчиво прошептала Хиона.

– Она была его женой, Клития, – ответила Федра. – Не забывай о том, что боги благословили этот брак.

– Но разве может муж простить измену жены? – не унималась рабыня.

– Не обычную измену, моя милая. Елена полюбила Париса не по своей воле, она стала жертвой ссоры всемогущих богинь. Соперницы, не желая уступать друг другу первенство в красоте, внушили жене Менелая любовь к троянскому царевичу. Но Менелай очень любил свою жену, как правильно заметила Хиона, оттого он руководствовался не жаждой мести, но мудростью, и потому не стал убивать Елену.

– Сколько ни в чём не повинных людей погибло из-за этой распри! – вставила Галена.

– Увы, боги не всегда милосердны к простым смертным, – вздыхая о чём-то своём, проговорила Федра.

Клития бросила сочувствующий взгляд на госпожу. Она догадывалась, отчего хозяйка Тритейлиона так грустна последнее время.

Обсудив поэму, женщины вернулись к своим занятиям. Клития за те годы, что провела в гинекее, стала превосходной вышивальщицей и ничуть не уступала в мастерстве хозяйке Тритейлиона. Хиона тоже успела научиться многому, но к рукоделию у неё душа никогда не лежала. Овладев чтением и письмом, девушка открыла для себя целый мир, манящий и таинственный.

Господин Идоменей, всегда поощрявший любознательность своей ученицы, разрешал ей пользоваться библиотекой и читать сколько душе угодно. И пусть Галена всё так же недолюбливала Хиону, считая её бездельницей, не приносящей никакой пользы поместью и господам, но недовольство высказывать остерегалась – перечить господину Идоменею было опасно. Даже в его отсутствие в Тритейлионе все хозяйские распоряжения выполнялись беспрекословно.

Хиона отошла от окна, подле которого читала поэму, и, свернув свиток в тонкую трубочку, убрала его в керамический футляр. Старая служанка посмотрела на юную рабыню и подумала: «Хочешь жить спокойно в старости – надо молчать и терпеть».

Вдруг Клития вскочила и, указав рукой в сторону открытого окна, воскликнула:

– Госпожа, там, внизу, на террасе, чужой мужчина!

Федра со своей служанкой последовали примеру молодой рабыни – поспешили к окну. Хиона, наоборот, отступила вглубь комнаты.

Мужчина, увидев женщин, согнулся в низком поклоне, ожидая, когда одна из них обратится к нему. Незнакомец был коренаст, невысок, со смуглой кожей и совершенно лысой головой, на лице незваного гостя тоже не наблюдалось никаких признаков растительности. Такая внешность в совокупности с глубоким, подобострастным поклоном, выдавала в мужчине раба. В то же время, для невольника он был очень хорошо одет: хитон из выбеленной ткани с вышивкой по подолу спускался ниже колен, перекинутый через плечо тёмно-синий гиматий*, подхваченный на талии широким ремнём, лежал ровными складками, на ногах – добротные кожаные сандалии. В руке неизвестного Федра разглядела свиток. «Это чей-то посланник, – догадалась она. – Но кто его пустил на верхнюю террасу?»

Первой мужчину узнала Галена.

– Госпожа, это же Зел!

– Зел?

– Пестун* ваших сыновей. Он уехал с ними в Афины семь лет назад…

– О, я помню Зела… Как он изменился! – воскликнула Федра и обратилась к согнутому в поклоне рабу: – Это ты, Зел? Я не узнала тебя.

– Да, госпожа, это я, ваш преданный раб, – мужчина распрямил спину, но плечи его так и остались поникшими, а голова опущенной. – Я привёз вам послание от господина, – он вытянул руку со свитком вперёд.

– Пусть Клития сходит, – предложила Галена.

– Нет, я сама за ним спущусь, – возразила Федра и, подхватив подол платья, поспешила к лестнице.

– Я с вами, госпожа! – кинулась за ней следом пожилая служанка.

Взяв свиток из рук Зела, Федра спросила:

– Передал ли твой господин что-нибудь на словах?

– Нет, госпожа, – раб отрицательно покачал головой. – Всё в письме.

– Как мои сыновья, супруг?

– Они благоденствуют, госпожа.

– Почему ты приехал один?

– Так захотел господин. Он считает, что молодые господа уже не нуждаются в моих услугах, и приказал мне вернуться в Таврику.* Здесь, в Тритейлионе, я буду ожидать его возвращения. Управляющий Нисифор уже подобрал мне жилище в посёлке рабов.

– Что ж, если ты устроен и тебе больше нечего сказать, то можешь идти.

– Слушаюсь, госпожа, – мужчина снова низко поклонился.

Федра с Галеной вернулись в дом, а Зел, сделав несколько шагов к лестнице, ведущей с террасы, остановился в тени дерева и, обернувшись, внимательно оглядел окна гинекея.* Словно в ответ ему в одном из оконных проёмов появилась Клития. Мужчина бросил цепкий взгляд на девушку и покачал головой: нет, не она. Тот звонкий голос, что звучал некоторое время назад, не мог принадлежать рыжеволосой рабыне. О эти нежные переливы на певучем ионийском наречии!..*


С этой книгой читают
Ослепительно белые, как свежевыпавший снег, облака легко скользили по ярко-голубому небосводу. Маленькая Снежка запрокинув голову провожала небесные сугробы мечтательным взглядом – вот бы прокатиться на них! Посмотреть на этот чудный мир сверху! Лесной ли дух подслушал её мысли, или легкомысленные шишиморы решили сыграть с ней злую шутку, но внезапно налетевший вихрь подхватил, закружил и понёс Снежку вслед уплывающим облакам.…Она легко прижилась
Роман с письмами о любви в эпоху новой опасной болезни и старой бумажной переписки. В основу положен подлинный случай.Написан в 1992 году. Опубликован в 2013 году в издательстве "Известия".
Из-за семейных обстоятельств меня отправляют в академию изгоев: здесь учатся опасные, сложные, никому не нужные ребята. Грубые, дикие, аморальные. И я теперь среди них. Отличница-скромница, которая никогда даже толком с парнями не общалась.Какие шансы выжить? Родители думают, что позаботились обо мне, договорившись со старшекурсником, что он будет защищать меня ото всех. Вот только чем дальше, тем сильнее ощущение, что защита мне нужна в первую о
Прошлое не изменить. И Валенсия Агилар это отчетливо понимает. Но вернувшись в родную Испанию, дочь влиятельного политика сталкивается с прошлым лицом к лицу, и оказывается втянута в опасную игру. Роковая встреча вскроет старые раны и закоренелые обиды. Но способна ли правда помочь избежать кровавой мести?Поделенная изнутри на пять частей Испания и пять глав синдиката, каждый из которых хранит свои тайны, старательно оберегая их от посторонних гл
“Кальдрон” – это книга о мире, в котором анархия стала законом, а картели – единственной властью. Здесь дети взрослеют слишком быстро, а смерть становится повседневностью. Маркус, сын правой руки одного из наркобоссов, вынужден жить в сером, жестоком мире, где даже семья – это не убежище, а поле битвы. Среди крови, предательства и боли он ищет ответы и путь к свободе, но находит любовь.Её мир – роскошь, влияние и власть, его – бедность, борьба за
Все огромные труды сделаны по неведению. Приступая, автор не представлял, за что берётся; начав, не мог отступить. Наработан многовековой опыт писательства, а каждый заново изобретает прописи. Крупицы бесценной мудрости рассеяны по страницам несметных изданий. Найти, извлечь, осмыслить, упорядочить, обобщить; свести воедино всё верно сказанное и задействовать на пользу всем. Перед вами учебник, универсальный «Писательский самоучитель», позволяющи
В предлагаемом курсе лекций рассматриваются общие вопросы управления государственной и муниципальной собственностью. Представленный курс состоит из 10 лекций, заканчивающихся вопросами для самоконтроля. Курс лекций предназначен для подготовки специалистов в сфере управления государственной и муниципальной собственностью, в том числе студентов направления «Государственное и муниципальное управление».
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.