Ника Лигай - Фатум

Фатум
Название: Фатум
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Фатум"

Япония, вторая половина 20-го века.Рэндзо Санада невольно становится зрителем, перед мысленным и физическим взором которого разворачивается жизнь четырёх поколений двух семей, чьими судьбами, казалось, управлял Фатум…

Бесплатно читать онлайн Фатум


© Ника Лигай, 2018


ISBN 978-5-4493-4495-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Огненный цветок»

1

Рэндзо сидел на диване и смотрел перед собой, не думая ни о чём определённом. Он так и не снял синий костюм, вернувшись из института, и кожаный портфель лежал рядом с ним. Звонок в дверь заставил его отвлечься от бессмысленного созерцания стены напротив. Рэндзо бросил взгляд на часы – начало пятого – интересно, кто бы это мог быть?..

За дверью обнаружился незнакомый молодой человек.

– Здравствуй.

У него была приятная улыбка.

– Здравствуй.

Рэндзо вроде бы точно не знал его.

– Я ваш новый сосед. Из триста пятой.

Парень подтвердил его предположение.

– Никко Ока.

Названная цифра блестела серебром точно за его спиной.

– Рэндзо Санада.

Рэндзо назвал себя в ответ.

– Ерунда, конечно…

Никко протянул ему плитку дешёвого шоколада.

– Но на вкус, он ничего.

– Спасибо.

Обыкновенно знакомиться с новыми соседями приходилось матери Рэндзо. Он вернулся домой раньше обычного из-за болезни учителя Мориямы и, как следствие, отмены двух последних лекций.

– А там же ведь повесились… Да?

Рэндзо вспомнил события полугодичной давности.

– В триста пятой.

– Да.

Никко подтвердил.

– И тебе не страшно?

– За те деньги, что я её снял, мне ничего не страшно.

Он усмехнулся и убрал за ухо прядь светлых волос.

– Плохая недвижимость…

Рэндзо протянул это, понимающе.

– Господин Китагава тысячу раз пожалел, что пустил пожить племянницу.

– Значит, она?

– Да.

Рэндзо попытался мысленно воскресить облик соседки из триста пятой, но картинка не была отчётливой – кажется, хороша собой и всегда на каблуках… Её наряды не нравились его матери.

– Квартира больше полугода стояла закрытой – господин Китагава боится в ней жить, но и продавать за бесценок не хочет, – а я как раз искал дешёвое жильё…

Рэндзо подумал, что в действиях господина Китагава, определённо, есть смысл – выждав время, он сумеет отыскать покупателей готовых предложить хорошую цену, тем более что в квартире к тому моменту уже поживут.

– Сегодня первая ночь.

Никко констатировал это спокойно.

– Посмотрим, появится ли призрак.

– Хм…

Рэндзо не верил в существование сверхъестественных сил.

– Заглядывай, если интересно.

Никко улыбнулся ему напоследок, прежде чем уйти.

Рэндзо успел увидеть обыкновенный коридор и часть гостиной до того, как вновь засияла цифра триста пять. Он бросил взгляд на плитку шоколада в руке и следом вернулся в квартиру…

Вечером мать проявила закономерный интерес к появлению нового соседа.

– Тебе он не понравится.

Рэндзо произнёс это уверенно, не отвлекаясь от ужина.

– «Современная молодёжь».

– Да?..

В голосе матери тут же прозвучало неодобрение.

– Думаю, я его сегодня видел…

Господин Суяма поднял взгляд.

– Мы столкнулись у входа в подъезд… Светлый такой.

– Крашеный?

Мигом оживился Микио. Он был в том возрасте, когда всё нестандартное вызывало живейший интерес.

– Да уж наверняка…

Согласно покивал господин Суяма.

– И волосы длинные.

Рэндзо окончательно испортил репутацию нового соседа в глазах своей матери.

– А очень длинные?

Микио посмотрел на него.

– По плечи.

– О…

Он протянул это так, словно услышал нечто значительное.

– У тебя перед глазами есть чудесный пример для подражания, Микио, – заметил господин Суяма.

– И это твой брат, – сочла нужным уточнить мать.

Микио ничего не сказал в ответ, но плечом дёрнул весьма красноречиво. Рэндзо, со своей короткой стрижкой на тёмных волосах и безупречной репутацией, его только раздражал.

Закончив ужинать и вернув палочки на подставку, Рэндзо ушёл в свою комнату. На столе лежала плитка дешёвого шоколада, подаренная новым соседом. На вкус она и вправду оказалась «ничего».

Он взялся за учёбу и просидел почти до двенадцати, фоном слыша шаги и голоса, доносившиеся из-за закрытой двери, – никто из членов семьи его привычно не беспокоил.

Рэндзо увлёкся чтением толстенной книги, рекомендованной учителем Морияма, и, закончив очередную главу, обнаружил, что до полуночи осталось всего лишь десять минут.

Когда как не в полночь появляться призракам?..

Рэндзо ненадолго задумался – новый сосед, конечно, звал его, но… Он медлил ещё около трёх минут, прежде чем подняться и выйти из комнаты…

Гостиную освещал рассеянный лунный свет. Казалось, все предметы вокруг спали подобно разошедшимся по комнатам матери, отчиму и младшему брату.

Рэндзо миновал тёмный коридор и вышел из квартиры. Он чувствовал себя уязвимым, стоя перед триста пятой дверью в домашней одежде и серых тапочках. Оглядевшись, он нажал на звонок…

Открыли ему не сразу – Рэндзо уже собрался уходить.

– Решился всё-таки…

Судя по пижаме и несколько встрёпанному виду, Никко поднялся с постели.

– Заходи.

К счастью, он избавил Рэндзо от необходимости комментировать собственное появление.

– У тебя здесь довольно прохладно.

– Это потому, что в гостиной открыто окно.

Занавеска шла волнами, раздуваемая ветром.

– Значит, здесь…

Люстра явно была сломана – «внутренности» сильно обнажились с правой стороны.

– Да.

Они вдвоём стояли возле стены и смотрели на место смерти незнакомой им обоим женщины. Время наверняка перевалило за полночь, но никого, кроме них, в гостиной по-прежнему не было.

– Хочешь чаю?

– Можно…

Было похоже, что подобное отступление от общепринятого расписания для Никко в порядке вещей.

– У меня только в пакетиках.

– Подойдёт.

Они прошли в расположенную по соседству кухню и Никко включил свет…

Рэндзо бросил взгляд на оставленную позади тёмную гостиную, прежде чем устроиться за столом. Никко поставил на него две чашки чая.

– Похоже, никакого призрака здесь нет, – заметил он, улыбнувшись. – А вообще, я всегда подозревал, что призраки привязаны не к месту, а к людям.

– Да?..

Рэндзо сделал глоток.

– Думаю, того, кого следует, она сегодня непременно посетит.

Продолжая улыбаться, Никко смотрел на сломанную люстру, – блестели вытащенные наружу провода…

Рэндзо отметил, что он красивый парень. Вскоре выяснилось, что работал Никко в модельном агентстве.

– В свободное от учёбы время?

Рэндзо решил уточнить.

– От учёбы?..

Никко, казалось, не вполне его понял.

– Нет… Нет. Я не учусь.

Он усмехнулся так, словно Рэндзо спросил его о чём-то забавном.

– И модельное агентство это… временно.

– М… Но ты, должно быть, можешь сделать карьеру?..

– Ну… будь я помоложе…

Никко протянул это неопределённо.

– Помоложе?

– Мне тридцать два.

Рэндзо понимал, что уставился на него, но ничего не мог с собой поделать.

– Молодо выгляжу?

– Я думал тебе немногим больше двадцати.

– Хорошее было время…

Сложно было сказать, говорил ли Никко всерьёз или же просто хотел закрыть тему возраста.

– Совсем как у тебя сейчас.

– Да…

Помедлив, Рэндзо повторил:

– Да.

Хотя и не ощущал ничего, кроме бесконечной усталости. И это в свои двадцать три года…


С этой книгой читают
Истории несчастливой, безответной любви, обмана и предательства не раз ложились в основу литературных произведений. Будь то проза или стихи, драма или комедия.Свой взгляд на проблему в книге «Сердце под вуалью» представляет Зинаида Загранная. И с высоты прожитых лет дает молодым женам советы, как пережить подобную историю в собственной жизни.Философский и лирический материал книги будет интересен также специалистам сферы искусства.
Обыкновенный человек, уже не молодого возраста, гуляет по парку и продолжает вспоминать свою жизнь. Он – обыкновенный человек, ничем не примечателен. Если кто-то дошел до четвертой части, то значит, ему интересно. Еще не знаю, сколько будет частей, но пока будут. И помните, я такой же, как и вы, я просто – один из семи миллиардов!
Главный герой – мужчина, его имя мы так и не узнаем. Он собрался улететь в Нью-Йорк, по работе, но вот что его ждет на том самом борту самолёта, это вы узнаете из моей книги.
Повествование о русском художнике, которого жизнь проверяет на прочность, о взлетах и падениях, о преданности и предательстве, о творчестве и жизни, о том, что любовь и красота держат мир в равновесии…
Повседневный мир – это сфера рабочей рутины, разговоров с друзьями и чтения новостей. Социология изучает то, как события повседневности сцепляются друг с другом, образуя естественный социальный порядок. Однако повседневный мир современного человека уже не так стабилен и устойчив, как привыкли думать социологи: возрастающая мобильность, экспансия гаджетов, смешение далекого и близкого, привычного и чуждого, заставляют исследователей искать ответы
Книга доктора филологических наук И. Л. Галинской включает исследования творчества Дж. Д. Сэлинджера и М. Булгакова. Автор осуществляет лингвостилистический анализ романа «Ловец во ржи», рассматривает русские переводы этого романа, а также продолжение романа, выпущенное в 2009 г. английским издательством. Автор этого произведения шведский писатель Фредрик Колтинг (псевдоним Дж. Д. Калифорния). В русском переводе роман называется «Вечером во ржи.
Он отсутствует так же, как он будет отсутствовать, когда он будет мёртвый.Есть только небольшое отличие: сейчас его отсутствие имеет тело, а потом его отсутствие не будет иметь тело.Кто умирает до того, как наступает смерть тела, достигает высшей жизни.
Роман Фернандо Арамбуру "Стрижи" увидел свет через пять лет после его знаменитой "Родины", переведенной на 34 языка и принесшей автору мировую славу. К удивлению многих, на сей раз писатель резко сменил не только тему, но и стиль письма. Герой "Стрижей", пятидесятилетний преподаватель философии Тони, вроде бы без очевидной причины решает покончить с собой. И назначает точную дату собственной смерти, дав себе год на завершение дел. Тогда же он нач