Джеймс Лавгроув - Firefly. Признаки жизни

О чем книга "Firefly. Признаки жизни"

Спустя месяцы после того, как Инара покидает «Серенити», Мэл наконец узнает шокирующую причину: компаньонка умирает от рака, и времени осталось очень мало.

Экипаж в отчаянии ищет информацию, которая может помочь. Эксперт-онколог Эсо Вен, как говорят, разработал метод лечения, но был дискредитирован и осужден на пожизненное заключение. По слухам, он на Атате – печально известной тюремной планете Альянса. Арестанты там находятся без охраны и выживают как могут. Более того, терраформирование планеты не закончено, так что мир представляет собой мерзлую пустошь, населенную озверевшими мутантами. Чтобы спасти Инару, команде «Серенити» придется в очередной раз совершить невозможное…

«Создатель сериала Джосс Уидон редактор-консультант этой серии книг, и они являются официальными историями, входящими в канон франшизы». – Entertainment Weekly

Бесплатно читать онлайн Firefly. Признаки жизни


James Lovegrove

Firefly: Life Signs


© М. Головкин, перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Посвящается

Кэт Камачо,

благодаря которой мы продолжаем летать

Я дрался и боролся с обнаженным Севером,

Я научился защищаться и бросать вызов.

Мы сражались плечом к плечу,

Но Природа всегда побеждает.

Роберт У. Сервис «Сердце старожила»

«Когда кажется, что одержать победу невозможно, у солдата есть выбор: продолжать борьбу или смириться с неизбежностью. Отличить одно от другого порой очень сложно», – генерал «бурых» Уильям Хьюберт Коул о битве в долине Серенити.


Примечание автора

События данного романа разворачиваются в промежутке между сериалом «Светлячок» и фильмом «Серенити».

1

– Ты знаешь, что у тебя лицо перевернутое?

– А?

– Перевернутое лицо. Ну, ты понимаешь.

– Нет, не очень.

– Лысина сверху, борода снизу. Если встанешь на голову, тогда твое лицо будет выглядеть нормально.

– Ты шутишь, что ли?

– Просто делюсь наблюдениями. Но, конечно, в данный момент, с моей точки зрения, твое лицо выглядит нормально.

– Ты скоро умрешь. Вряд ли это самое подходящее время для того, чтобы хохмить.

– Самое подходящее время, чтобы хохмить – это перед смертью.

Так разговаривали двое мужчин: Малькольм Рейнольдс – капитан «Светлячка», бывший мятежник, плут и буканьер, и некий Дезмонд Роло – наемный убийца.

Первый, опутанный веревкой, висел вниз головой, привязанный к ветке высокого мескитового дерева. Второй стоял перед ним, размахивая длинным охотничьим ножом. Была ночь. Пели цикады. Собеседников освещали три луны, а также фары припаркованного рядом двухместного кабриолета на воздушной подушке.

Пару часов назад эти двое встретились в лесной хижине недалеко от города под названием Одинокая Скала. Это было на Одессе – периферийной планете, от которой в три прыжка можно добраться до пояса астероидов Уроборос. Роло упомянул, что у него есть одна работенка – нужно перевезти какой-то груз – и это было весьма кстати, ведь прибыльных контрактов у Мэла и его команды было раз, два и обчелся.

Роло потребовал, чтобы на встречу Мэл пришел один – никаких помощников, никаких подкреплений. Сказал, что он человек тихий и хочет переговорить с Мэлом с глазу на глаз, без лишнего шума. «Отведи собеседника в сторонку, посмотри на него как следует, выясни, что это за человек – вот метод Дезмонда Роло».

Они выпили бурбона и скрепили уговор рукопожатием. Внезапно у Мэла закружилась голова, словно он спустился на сто этажей на экспресс-лифте. Он встал из-за стола, потянулся к оружию…

И потерял сознание.

Придя в себя, он обнаружил, что его повесили на мескитовом дереве словно огромную пиньяту. Это было плохо. Но еще хуже было то, что его глаза находились приблизительно на одном уровне с промежностью Дезмонда Роло. На штанах Роло виднелись бледные засохшие пятна, и Мэлу не очень хотелось думать о том, откуда они взялись. Он надеялся, что это просто сало.

– Итак, мистер Рейнольдс, – сказал Дезмонд Роло. – Наверняка вы хотите знать, почему вы здесь и почему вы связаны.

– Да, подобная мысль у меня мелькала.

К голове Мэла прилила кровь. У него стучало в висках, а пазухи ныли.

– Полагаю, ты подмешал в выпивку снотворное, притащил сюда, в глушь, и привязал к ветке не для того, чтобы поговорить… даже не знаю… о философии, – продолжил Мэл. – Но если это не так, тогда прошу прощения за то, что неправильно оценил ситуацию. На любителя философии ты не похож.

– Ты здесь, – сказал Роло тоном человека, у которого вот-вот лопнет терпение, – для того, чтобы умереть. Проще я объяснить не могу.

– Это был мой второй вариант. Если не философия, значит, смерть. Обычно так и бывает – либо одно, либо другое.

– Хочешь узнать, почему ты умрешь?

– Было бы странно, если бы это меня ни капельки не интересовало.

Роло присел на корточки, и двое мужчин оказались нос к носу. Это было лучше, чем нос к паху – по крайней мере, в плане картинки. К сожалению, у Роло были ужасные зубы и изо рта скверно пахло.

– Потому что ты разозлил богатого и влиятельного человека и он хочет тебе отомстить, – сказал Роло.

– Хм.

– И это все, что ты можешь сказать? «Хм»?

– Дело в том, что за свою жизнь я разозлил немало людей и в том числе богачей.

Роло с умным видом кивнул.

– Мы с тобой знакомы всего пару часов, но я уже понимаю, как такое могло произойти.

– Так что список кандидатов нужно сократить, – добавил Мэл. – Кто он?

– Имя Дюрран Хеймер тебе что-нибудь говорит?

Дюрран Хеймер. Бывший эксперт по биологическому оружию. Человек, который богаче Бога. Заядлый коллекционер артефактов, вывезенных со Старой Земли. Владелец редкого, антикварного лазерного пистолета «Ласситер» – точнее, бывший владелец, ведь вышеупомянутое оружие попало в руки Мэла после череды событий, которая началась со встречи Мэла с другом и однополчанином по имени Монти, а закончилась тем, что Мэл оказался посреди пустыни – голый.

– Никогда про него не слышал, – ответил Мэл.

– Забавно. А вот он тебя знает. Говорит, что ты забрал у него очень дорогую для него вещь.

– А, этот Дюрран Хеймер. Ну, если подумать, то я, возможно, действительно избавил его от одной пушки.

– От одной пушки? – кисло усмехнулся Роло. – Про оружие разговора не было. Нет, ты забрал у мистера Хеймера нечто более дорогое. Женщину. Точнее, жену. Любовь всей его жизни.

То есть женщину, которая называла себя Иоландой, Сэфрон и Бриджет – хотя, несомненно, у нее было много других имен. Она была воровкой, аферисткой и, возможно, – когда-то – компаньонкой. Мэл восхищался ею и ненавидел ее. Кроме того, он считал ее чертовски привлекательной.

– Эта так называемая любовь всей его жизни сбежала от него и вернулась шесть лет спустя – и только затем, чтобы его обокрасть, – сказал Мэл. – Даже если я как-то помог ему ее лишиться – а это не так, – то, строго говоря, я оказал ему услугу. И раз уж речь зашла об услугах…

– Что?

– Ты не мог бы снять меня с дерева? Моя голова похожа на воздушный шарик, который сейчас лопнет.

Роло подумал, ухмыльнулся и покачал головой. Затем он встал, хрустнув коленями.

– О нет. Понимаешь, мистер Хеймер щедро заплатил за то, чтобы я с тобой разделался. «Хочу, чтобы это произошло в тихом месте, – сказал он. – И чтобы это было медленно. Очень медленно». Значит, так все и будет. Здесь ни души, так что никто твоих воплей не услышит – а вопить ты будешь, Рейнольдс, уж будь уверен. У меня есть нож, и я торопиться не стану. Буду резать тебя помаленьку, отрезать от тебя кусочки, словно ты… словно ты… – Он нахмурился, пытаясь подобрать сравнение.

– Рождественская индейка? – подсказал ему Мэл.

– Точно! Словно ты – рождественская индейка. И это доставит мне огромное удовольствие.


С этой книгой читают
Космические путешественники возвращаются в свои родные места. Все улыбаются и пьют вечный эликсир молодости – кофе. Но среди вернувшихся есть один персонаж, который не предается всеобщей радости, а влачит жалкое и угрюмое настроение. На него встреча с космосом подействовала иначе. Однажды звездоплавателя находит девушка с игрушечным кубиком, которые решились помочь бедолаге исправить его жизнь.
Не секрет, что все новое для одних оказывается хорошо забытым для других. И это не всегда хорошо.
Коты и собаки – слишком разные, даже если и те и другие оборотни и большую часть времени проводят в человеческом обличье. И не случайно два мира разделяет река – Лоранты-Следователи мудры, они все видят со своей высокой Орбиты…
Нас было всего семь, так началась наша история. Я не понимала, что происходит и где мы сейчас находимся. Мы очнулись на каком – то холодном полу, вокруг темно, но мы потихоньку начали привыкать к темноте и увидели, что – то похожее на рубку управления.
У известного писателя с псевдонимом Арт Тур много недоброжелателей. Часть из них регулярно выпускает пар на сайте, созданном неизвестно кем специально с этой целью. Однажды на этом сайте появляется новичок с ником Осведомленный и заманивает виртуальных собеседников на дачу к Арт Туру. И разумеется, писателя находят там мертвым. Кто из ограниченного числа подозреваемых – убийца? Это приходится выяснять героине, поскольку подозрение падает и на нее
Получив валентинку, Натка Потапова, как и всякая нормальная девушка, предвкушала любовное признание. Когда, если не в студенческие годы, веселиться и гулять? Но в открытке было написано: «Женщина, не умеющая хранить верность, недостойна жить». Что это? Дурацкая шутка? Месть бывшего парня Андрея? Злобная выходка его нынешней девушки Насти? Однако не прошло и дня, как выяснилось, что первая красавица курса Марина получила в точности такую же записк
В маленькой деревне Челнок, где тени прошлого скрывают мрачные тайны, властвует неуловимый убийца. Когда следователь и его консультант отправляются в это загадочное место, они сталкиваются с опасностью, основанную на древних поверьях. Перед лицом загадочных убийств, где между реальностью и мистикой проходит тонкая черта, эта команда независимых умов должна использовать каждый свой навык, чтобы раскрыть правду и разгадать ужасные тайны деревни.
Казалось бы, что может быть важнее любви, особенно, если не ошибся с выбором? Это в идеале, а что если…