Светлана Влади - Flame of Dreams in the heart. White verses. Том 2

Flame of Dreams in the heart. White verses. Том 2
Название: Flame of Dreams in the heart. White verses. Том 2
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Flame of Dreams in the heart. White verses. Том 2"

Белые стихи.Книга билингва – на двух языках: английском и русском. Легко читается и хорошо запоминается фразами, знакомит с поэзией, развивает память, художественный вкус, хорошая медитация для равновесия сил в организме человека.

Бесплатно читать онлайн Flame of Dreams in the heart. White verses. Том 2


Художник Светлана Влади

Графический дизайнер Михаэль Иванов

Корректор Алексей Леснянский


© Светлана Влади, 2022


ISBN 978-5-0056-6165-4 (т. 2)

ISBN 978-5-0056-6166-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Flame of Dreams in the heart


Белые стихи о любовных Грёзах сердца

Книга Вторая


Love flower


Любовный цветок


With the rays of the morning

With the rays of the morning
The scarlet Dawn rises, —
Heart full of tears…
The night was too dark, —
Love did not console.
2017

С лучами утра

С лучами утра
Встает алая Заря, —
Сердце полно слёз…
Ночь была слишком темна, —
Не утешала Любовь.
2017

Love flower

Love flower
Wants only permanence
Realm of Dreams…
Rose petals open,
Don’t hold a moment.
2017

Любовный цветок

Любовный цветок
Жаждет лишь постоянства
Владения Грёз…
Раскрыты лепестки роз,
Не удержать мгновенье.
2017

Fragant

Fragrant
Heart of noble roses, —
Brightness of Dawn…
On the golden shores of dreams
The beloved clings to the lips.
2017

Благоухает

Благоухает
Сердце благородных роз, —
Яркость Рассвета…
В золотых берегах Грёз
Прильнёт к устам любимый.
2017

Owns Love

Owns Love
The joy of the passion of nights, —
Happy goodbye…
Flying with the kiss of the stars
Crafted Elixir of Dreaming.
2017

Владеет Любовь

Владеет Любовь
Радостью страсти ночей, —
Счастья свиданья…
Летит с поцелуем звёзд
Созданный эликсир Грёз.
2017

Tore off the dress of Dreams

Tore off the dress of Dreams,
Ripped mercilessly to pieces,
But on the wrist
He kissed the fabric of his hand
The lips of happy days.
2017

Срывал платье Грёз

Срывал платье Грёз,
Рвал беспощадно в куски,
Но на запястье
Он целовал ткань руки
Устами счастливых дней.
2017

In sad songs

In sad songs
Greets the morning wind,
Flying with dreams…
The dream of Love flies away
In bracelets of tears of pearls.
2017

В печальных песнях

В печальных песнях
Встречает утро Ветер,
Летит с мечтами…
Улетает сон Любви
В браслетах слёз жемчужин.
2017

In the Dawns of Love

In the Dawns of Love
The heart of Dreams bathes, —
Gates open…
With the flying bird of stars
Breathe happiness, love.
2017

В Рассветах Любви

В Рассветах Любви
Купается сердце Грёз, —
Открыты Врата…
С взлетающей Птицей звёзд
Вдыхай счастье, любимый.
2017

Ringing with the sunrise

Ringing with the sunrise
Song of love rays, —
At night the eyes go out…
In the moon lace of happiness
The star alcove shines.
2017

С Восходом звенит

С Восходом звенит
Песня любовных лучей, —
Ночей гаснет взор…
В Лунном кружеве счастья
Блистает звёздный Альков.
2017

Bracelet Thread

Bracelet Thread
Warm the pearls of the hand, —
Playing Love…
In the overtones of tenderness
Hidden enthusiasm of feelings.
2017

Браслетной Нитью

Браслетной Нитью
Согреет жемчуг руки, —
Играет Любовь…
В обертонах нежности
Скрыта восторженность чувств.
2017

Flies around the color

Flies around the color

Divine Sakura, —

Love is no more…

With the winds the Sleep was carried away,

Disappeared in the misty haze.

2017

Облетает цвет

Облетает цвет
Божественной Сакуры, —
Любви больше нет…
С ветрами унеслась Сна,
Исчезла в туманной мгле.
2017

Glitter tmerald

Glitter emerald,
Infidelity in the eyes of Love, —
Stretched out the days
Cold winter nights…
Feelings are exposed.
2017

Блеск изумруда

Блеск изумруда,
Неверность в глазах Любви, —
Протянулись дни
Холодных ночей зимы…
Обнажаются чувства.
2017

Dawn faled

Dawn faded,
Love faded nights, —
Flew around the flower,
But pearls of meetings shine
On a young wrist.
2017

Побледнел Рассвет

Побледнел Рассвет,
Любовь отцвела ночей, —
Облетел цветок,
Но блещут жемчуга встреч
На юном запястье рук.
2017

In the tenderness of love

In the tenderness of love
Moments melted away, —
Nights of infinity…
The heart will keep the bliss,
Opening the Dreaming Portal.
2017

В нежности Любви

В нежности Любви
Растаяли мгновенья, —
Ночей безбрежность…
Сердце сохранит негу,
Открывая Портал Грёз.
2017

The thread breaks

The thread breaks,
The shadow will run away, —
Longing at night…
Days will fly by,
Winter is circling in the arms.
2017

Оборвётся нить

Оборвётся нить,
Убежит свиданий тень, —
Тоска ночами…
Дней пролетит череда,
В объятьях кружит зима.
2017

The wind will spin

The wind will spin
White silks of snow,
Embrace the stars…
Whispers of magical nights
In glittery covers.
2017

Закружит ветер

Закружит ветер
Белые шелка снега,
Обнимет звёзды…
Шёпот волшебных ночей
В блестящих покрывалах.
2017

Trembling heart

Trembling heart,
Thirsts for touch, —
Love scent…
A blizzard of nights will fly by
In the gentle embrace of sleep.
2017

Трепещет сердце

Трепещет сердце,
Жаждет прикосновений, —
Любви аромат…
Пролетит метель ночей
В нежных объятиях Сна.
2017

Silver tears

Silver tears
Hanging birch crystals
On bare branches…
Like a flock of gentle dreams
In air nets of Love.
2017

Серебром слезы

Серебром слезы
Висят кристаллы  берёз
На голых ветках…
Словно стайка нежных грёз
В воздушных Любви сетках.
2017

Night awaits with sunset

Night awaits with sunset,
Longing lasts without love…
The birds don’t sing
Magic songs of dreams, —
Come Love with the rain.
2017

С закатом ждёт Ночь

С закатом ждёт Ночь,
Без Любви длится тоска…
Птицы не поют
Волшебные песни грёз, —
Прилетай Любовь с дождём.
2017

In love dreams

In love dreams
Hear the breath of Dreams, —
Light whisper of Sleep…
Will bloom in the royal gardens
Morning Venus.
2017

В любовных мечтах

В любовных мечтах
Слышно дуновенье Грёз, —
Лёгкий шёпот Сна…
В царских Садах зацветёт
Утренняя Венера.
2017

Frost will shine

Frost will shine
Light silver in the branches, —
Gone night…
Morning breathes Dawn,
Love – is a memory.
2017

Заблестит иней

Заблестит иней
Лёгким серебром в ветвях, —
Ушедшая ночь…
Утро дышит Рассветом,
Любовь – воспоминаньем.
2017

Only at night


Только ночами


Nights aspiration

Nights aspiration —
kindle the fire of the heart, —
Marvelous…
Love wakes up, —
Dreams of sweet torment.
2017

Ночей стремленье

Ночей стремленье —
Разжигать костёр сердца, —
Удивительно…
Просыпается Любовь, —
Грёз сладостные муки.
2017

Only at night

Only at night

The heart will cry with sadness

In the pale rays of the moon…

With the rustle of the wind in the leaves,

With an openwork shadow in the river.

2017

Только ночами

Только ночами
Сердце заплачет тоской
В бледных лучах Луны…
С шелестом ветра в листьях,
С ажурной тенью в реке.
2017

In winter cover

In winter cover
The magical garden of mystery sleeps,
Only dreams do not sleep,
Their gardens are blooming
In the blue stars of the universe.
2017

В зимнем покрове

В зимнем покрове
Спит волшебный Сад тайны,
Лишь грёзы не спят,
Их сады расцветают
В синих звёздах Вселенной.
2017

The voice of silence

The voice of silence
Sounds like a night shadow of stars, —
The moon is shining…
Sleep floats over the fog
Silent sighs of Dreams.
2017

Голос тишины

Голос тишины
Звучит ночной тенью звёзд, —
Сияет Луна…
Сон плывёт над туманом
Тихими вздохами Грёз.
2017

Awakening

Awakening

Rays of falling asleep Love

In the dawn sun…

The tenderness of bliss flies, —


С этой книгой читают
Какой узор рисует сознание любящего в пространстве, в каких сочетаниях складывается арабеска свободного духа?Бушует ли пламень души в свободном полёте и слышен ли пустынный звук колокола человеческого разума?Текст данной книги был использован автором в книге «Пить нектар» Сары Шлезингер.
Яркие мысли всегда долго живут в памяти, и у всех есть свои крылатые фразы – ёмкие, меткие, экстравагантные, как правило, это сжатое высказывание, которое другие люди подхватывают и с удовольствием делятся приобретённой мыслью. Так рождается афоризм
Неиссякаемая сокровищница Царя Соломона «Песнь Песней» переложена в изысканном авторском восприятии в твёрдые формы пятистишия, сохраняя философский смысл и сакральные любовные «ноты». Книга проиллюстрирована волшебными картинками, а также дополнена разделом «Екклесиаст – Царь Иудейский», величайшей мудростью из Книги Екклесиаста или проповедника, содержащей 12 глав.
Белые стихи.Книга-билингва на двух языках: английском, русском.Легко читается, хорошо запоминается фразами, знакомит с поэзией, развивает память и художественный вкус, хорошая медитация для равновесия сил.
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Любовь снимает все Заклятья прежние, И злого колдовства закончен пир. Цветочек аленький – Подарок маленький, Но как меняет он весь этот мир.
Герой, цинично обманывающий своих близких, вдруг на самом деле оказывается между жизнью и смертью. Мечтая оценить градус скорби, он наблюдает за реакцией со стороны родных и знакомых на некролог, вывешенный на заводской проходной. Результат игры превращает происходящее в абсолютный фарс.
История любви медсестры и повара. Однажды повар после очередных поминок растрогался и пожалел бездомную собаку, дал ей кусок мяса. Но неблагодарная тварь укусила повара. В поликлинике медсестра сделала повару укол, и вместе с этим уколом в его кровь вошла любовь к медсестре. Взаимоотношения между парой напоминают анекдот: «Врач говорит медсестре: „Если я не ошибаюсь, кажется, я поручил вам взять кровь у пациента из шестой палаты?“ – „Да, доктор,
Духовные искания, мысли о прошлом и будущем, неоднородность ландшафтов – всё это укладывается в сборнике «Вспять», который включает в себя философскую, пейзажную и любовную лирику, что подчеркивается его трёхчастной структурой и наличием катренов-интерлюдий. Сборник «Вспять» предлагает современному читателю отправиться к его островам и проникнуться особым колоритом каждого из них.
Один из самых состоятельных мафиози передает свой уникальный опыт и учит предпринимателей – от менеджеров крупнейших корпораций до владельцев небольших компаний – максимально использовать потенциал своего бизнеса.Для широкого круга читателей.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.