Истерично выли сирены, повсюду тревожно мигал красный свет. Аварийная автоматика задраивала отсеки, регулировала давление воздуха, и суматохи было предостаточно. В то же время система автопилотирования, используя стартовые и маневровые реактивные двигатели, осторожно выводила космическое судно из пояса астероидов.
Исследовательский космический корабль «Фаворит», приписанный к космопорту внеземной цивилизации, обосновавшейся на нескольких планетах рукава Персея, потерпел аварию. Причиной катастрофы послужили два крайне маловероятных события произошедшие подряд, почти одновременно. Космическое судно вышло из гиперпространства практически в центре пояса астероидов не изученной солнечной системы. Это было бы ещё полбеды. Но, анти-метеоритные орудия почему-то не справились с быстро приближающимся космическим телом, и звездолёт получил серьёзную пробоину. Астероид проломил обшивку космического корабля и глубоко проник внутрь в районе хвостовой части.
Лишь, после того как устранили брешь в корпусе, убрали всевозможные обломки и мусор, стали очевидны истинные масштабы трагедии. Но в наступившей успокаивающей тишине далеко не все члены экипажа сразу осознали, чем грозят им обнаруженные повреждения. Подумаешь, вышла из строя система управления гиперпространственными двигателями. Ведь сами двигатели уцелели. Да и всё остальное оборудование осталось неповреждённым.
Но капитан Герет сразу понял всю серьёзность аварии и её далеко идущие последствия. Он поспешил покинуть пострадавший отсек, сославшись на то, что произошедшее следует немедленно занести в бортовой журнал. Капитан отправился в рубку управления, чтобы обдумать и взвесить сложившуюся ситуацию в одиночестве, без помех. А позже и другие члены экипажа сами поймут, что всё не так просто, и ему не придётся вдаваться в долгие объяснения. Опустившись в кресло, Герет замер и надолго задумался.
Космический корабль потерпел аварию у самого края рукава Ориона галактики Млечный Путь. Расстояние до их родной солнечной системы было более десяти тысяч световых лет. И если использовать реактивные двигатели, применяемые для взлётов и посадок, а так же для маневров и перемещения на незначительные расстояния, они никогда не попадут домой. Уже зная примерный ответ, Герет непроизвольно посчитал в уме: чтобы на этих двигателях пролететь расстояние хотя бы в один световой год им понадобиться несколько сотен лет. Конечно, на звездолёте имелись запчасти и ремкомлекты практически на все случаи жизни. Но всё же не на тот случай, когда система управления маршевыми двигателями уничтожена полностью, и превращена в груду разнородного мелкого мусора, и более крупных сплавившихся обломков.
Капитан включил объёмную проекцию участка галактики, в котором сейчас находился звездолёт, и увеличил масштаб изображения. Привычными жестами, повертев громадный куб с изображением, он свернул его и вновь задумался. Космическое судно постепенно выбиралось из пояса астероидов, и находилось сравнительно недалеко от звезды, образующей ещё неизученную солнечную систему. Она состояла из восьми довольно крупных планет и нескольких мелких. «Возможно, на каких-то из них и есть жизнь, – с сомнением подумал капитан. – Но в любом случае каждую из этих планет придётся тщательно исследовать». Он понимал, что именно в этом был их шанс на спасение, хотя и не большой. Другая, наиболее близкая солнечная система, находилась на расстоянии более четырёх световых лет, и добраться до неё без маршевых двигателей было невозможно.
Неожиданно зазвучал тревожный зуммер, загорелся индикатор одного из каналов внутренней связи, и Герет машинально нажал клавишу.
– Всё настолько плохо капитан? – спросил штурман, и над пультом появилось объёмное изображение его встревоженного лица.
– Да, Закет, всё настолько плохо, – подтвердил капитан и подумал, что штурман всегда был очень догадлив и сейчас всё схватил на лету. – Передай членам экипажа, чтобы собрались в конференц-зале. Я сейчас тоже подойду и сделаю сообщение об аварии, её возможных последствиях и наших дальнейших действиях.
– Будет сделано, капитан, – воскликнул Закет, и его узкое с широкими скулами лицо, перед тем как исчезнуть, приобрело сосредоточенное и деловитое выражение.
Капитан ещё немного посидел в кресле и ещё раз обдумал, что скажет экипажу. Вскоре он резко поднялся и уверенной походкой направился в конференц-зал. На самом деле никакой уверенности он не испытывал, но членам экипажа знать это было ни к чему.
Жена Герета погибла несколько лет назад в одной из экспедиций на неисследованную планету, которую как, оказалось, населяли главным образом крупные и опасные хищные твари. Детей у них не было, и Герет остался один. С тех пор лицо капитана, и без того резко очерченное с орлиным профилем, навсегда приобрело сдержанное и суровое выражение.
Помещение, в котором собрались астронавты, можно было назвать конференц-залом лишь с некоторой натяжкой. Оно было небольшим и рассчитанным максимум на сотню человек. Но экипаж корабля состоял всего из пятидесяти астронавтов и часть из них были семейными парами.
Капитан обрисовал собравшимся сложившуюся обстановку. Он сообщил, что они находятся недалеко от центра ещё неизученной солнечной системы, и подытожил:
– Основной шанс на спасение я вижу в том, что на планетах этой системы мы сможем найти цивилизацию с достаточно высоким уровнем развития. Таким чтобы с помощью их технологий можно было бы заново построить нашу систему управления гиперпространственными двигателями. Конечно, если местные жители окажутся достаточно дружелюбными, и мы сможем вступить с ними в контакт. Вероятность этого крайне мала, но пока мы не изучим здесь каждую планету, этот план будет основным.
– Если ли у нас хоть какая-то возможность, своими силами создать что-то вроде упрощенной до минимума системы управления, – неуверенно спросила Блейта – биолог и врач экипажа. – Просто чтобы как-нибудь добраться домой.
– Нет. Такой возможности у нас нет, – ответил капитан, и в его голосе проскользнула печальная нотка. – Конечно, вам как биологу простительно не знать некоторые технические детали.
Лицо молодой женщины неожиданно покраснело, и она потупила огромные, голубые, но необычайно светлые глаза. «Кажется, я зря обидел девчонку», – с запоздалым сожалением подумал капитан. Но он продолжил говорить всё тем же ровным голосом:
– На всякий случай я напомню теорию всем присутствующим. На самом деле агрегаты, которые мы привыкли называть гиперпространственными двигателями, так уж сложилось исторически, таковыми в прямом смысле этого слова не являются. Правильнее их назвать, опять же с некоторой натяжкой, преобразователями локальных областей пространственно-временного континуума. Ведь в привычном для нас трёхмерном мире никакого движения не происходит. Для внешнего наблюдателя космический корабль, находящийся в точке пространства, которая может быть описана тремя координатами, просто мгновенно исчезает. После этого он вновь появляется в этом трёхмерном пространстве, но имеет уже другие координаты. При этом он может находиться на расстоянии нескольких тысяч световых лет от исходной точки путешествия. А все процессы, связанные с перемещением, протекают в областях четырёхмерного пространства. Их расположение описывается уже большим, чем в трёхмерном пространстве, количеством координат. Всё это происходит на субатомном уровне. Вследствие этого, система управления перемещением космического корабля, должна обладать соответствующими высокими скоростями обработки, поступающей из многомерного пространства информации. Поэтому она строится на основе квантовых процессоров, которые используют свойства атомов редкоземельных элементов. Такого количества редких металлов чтобы создать нужные сплавы на корабле нет, да и необходимого для этого технологического оборудования тоже.