Джавид Алакбарли - Гертруда

Гертруда
Название: Гертруда
Автор:
Жанры: Зарубежные приключения | Современная зарубежная литература | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Гертруда"

Начиналась эта была история как женитьба лихого парня и великой труженицы. Парень погиб, а труженица стала Гертрудой. Ведь Гертрудами в Советском Союзе называли героев социалистического труда. А если они получали эту звезду героя дважды, то им ставили памятники в тех местах, где они родились. Вот так и сложилась эта легенда. Непростая история бронзового памятника и живой женщины, которой он был поставлен, разворачивается на фоне реальных исторических событий, вторгающихся в жизнь обычного села. Как и следовало ожидать памятник был уничтожен, а женщина изгнана из родных мест. Но кто сказал, что в этой истории должен был быть счастливый конец?

Бесплатно читать онлайн Гертруда


Она обожала смотреть на свой бронзовый бюст. Благо он стоял на площади и ей было удобно это делать. Можно было придти сюда в любое время дня и сполна осознать то, что отныне их двое. Две женщины, которые спокойно могли разглядывать друг друга. Одна из них была реальна, а вторая отлита в бронзе. Реальной женщине очень нравилось разглядывать бронзовую. И совсем вблизи, с небольшого расстояния, и издалека, даже с самого дальнего угла этой площади. Ей это не просто очень нравилось. Она испытывала неведомые ей ранее чувства и эмоции лишь при одном взгляде на свою бронзовую копию. Очевидно, что бронзовая женщина никак не могла выразить то, что она чувствует по этому поводу. А может и могла. Кто его знает. Ведь она стояла неподвижно. Там, где её и поставили. И молчала.

Конечно, бюст – это не памятник. Но реальная женщина, запанибратски, называла его именно так – «мой памятник». Вопреки всем канонам жанра. А ещё она называла его Гертрудой. Так её начал называть её муж, когда она в первый раз получила звание Героя Социалистического Труда.

– Ну, всё. Теперь ты стала Гертрудой.

– Это ещё почему?

– Как почему? Герой труда – Гертруда. Элементарно.

– Никогда бы не додумалась. Буду знать. Оказывается, что у меня теперь два имени.

Теперь реальная женщина называла бронзовую Гертрудой. Что же, это было справедливо. У неё ведь было своё имя. Имя, данное ей при рождении. А у бронзовой женщины его не было. Вот и стала она Гертрудой. Всё правильно.

День, когда ей поставили этот памятник, она запомнила как праздник. За полгода до этого ей присвоили звание дважды Героя Социалистического Труда. А таким людям, согласно советским законам, полагалось ставить бюсты в их родных селах и городах. Вот ей и поставили этот памятник. В её родном селе. С тех пор, минимум два раза в день, она здоровалась с ним. Утром, когда шла на работу председательствовать в колхозе. И вечером, когда шла с работы. Поначалу видеть своё лицо, отлитое в бронзе, было достаточно непривычно. Но со временем она привыкла. И это её фамильярное обращение к памятнику тоже стало нормой.

– Привет Гертруда. Как ты?

Конечно же, памятник молчал. Но блики солнца, капли дождя или дуновенье ветра создавали иллюзию того, что памятник не остаётся безучастным к тому, что видит её. Ей казалось, что Гертруда также приветствует её. Откликается на её присутствие. Как может. Стоило лишь ей сказать: «Привет», как от памятника ей поступал некий сигнал. Как бы ответ на приветствие. Это было приятно. Хотя и являлось чистейшей воды самообманом. Был бы жив муж, он от души бы посмеялся над ней.

Каждый раз, рассматривая свой бюст, она мысленно благодарила скульптора, который смог сотворить это чудо. Он был удивительным человеком. Очень простым в общении и неприхотливым в быту. Несмотря на все свои высокие звания и регалии, он общался с жителями села на равных. Быстро усвоил то, что здесь при встрече обязательно надо поздороваться с каждым человеком. И неважно, знаком ты с ним, или нет. Раз тебе довелось его увидеть, то обязательно надо его поприветствовать. Он так и делал. Даже улыбался при этом.

Скульптор целый месяц прожил у них в селе. К нему привыкли. Он ходил вместе с ней в контору и на хлопковое поле. Всё время рисовал её и приговаривал:

– Не надо обращать на меня внимания. Вы работайте. Мне просто нужно немножко изучить вас. Прочувствовать. Без этого никак нельзя.

А потом он уехал. Приехал он уже с целой командой своих помощников и готовым бюстом. У них ушло немало времени на то, чтобы привести в порядок площадь и установить бюст. А потом был митинг. С бюста сняли белоснежное покрывало и тогда они в первый раз взглянули друг на друга. Реальная и бронзовая женщина. Так началось их знакомство. Дальше было проще. Они общались, практически, каждый день. За исключением того времени, когда она ненадолго уезжала из села. Ей было стыдно в этом признаться, но вдали от памятника, она скучала по нему.

Она любила шутить на тему о том, что забронзовела то она давным- давно, а вот в бронзе её отлили совсем недавно. С годами её памятник, конечно же, не менялся лишь слегка темнел. Она же стремительно старела. Старили её не годы. Преждевременно состарили её не годы, а тот огромный груз ответственности, который лежал на её плечах. Подумать только, что своего первого «героя» она получила тогда, когда ей было всего 23 года. Всё-таки слишком рано она познала славу и сполна ощутила её горький вкус.

Ею гордились. Ей посвящали стихи и песни. О ней писали очерки и статьи. Она воспринимала всё это как некий фон. Это было такое обязательное приложение к её славе. Живущее, как бы, само по себе и не имеющее никакого отношения к ней.

Только сейчас, перешагнув порог старости, она начала осознавать какой же молодой была она в те годы. Сейчас ей было немного обидно, что так многое в окружающем её мире, как будто, и не коснулось её. Прошло мимо. Вокруг кипела жизнь. Люди влюблялись и женились, разводились и рожали детей, засевали поля и разводили скот. Кругом всё время что то происходило. Все эти события как бы обходили её стороной.

Она просто собирала хлопок. Хлопок был её судьбой, её предназначением, её радостью и её проклятием. Уставала она так, что ни на что, кроме сна, не было ни сил, ни времени. Может у других и жизнь, и карма, и предназначенный им удел были другими. Не такими, как у неё. На её долю выпал лишь тяжелый труд. И не менее тяжёлая ноша ответственности за чужие судьбы. Тешила себя тем, что многого в своей жизни она сама себя лишила. Не то, чтобы кто то ей чего то недодал, или отобрал. Она сама себя многого лишила и многое у себя сама отобрала.

В послевоенной деревне мужиков было мало. А молодых и пригодных к семейной жизни, практически, не было. По деревенским поняткам, ей уже было достаточно много лет. А выйти замуж было просто не за кого. И тут в деревню приехал Он. За рулём. На новенькой полуторке. Молодой, высокий, красивый. Его не портила даже изрядно уже потрёпанная военная форма. Приехал из райцентра к другу однополчанину. Тот вернулся в деревню ещё в середине войны. Без ног. Передвигался на сделанной из дощечек маленькой платформочке, помогая себе какими-то незамысловатыми приспособлениями, одетыми на руки.

Инвалид был весёлым и заводным. И, несмотря на своё ужасное увечье, быстро женился и обзавёлся детишками. В деревне по- доброму, подшучивая, говорили о том, что «инвалид то инвалид, а дело своё знает». Приезжий парень привёз своему другу какое-то кресло на колёсиках собственной конструкции. И сразу же, вчерашний инвалид, недостающий взрослым мужикам до пояса, приобрёл на селе особый вес и положение. На него уже не смотрели сверху вниз. Разговор глаза в глаза как-то сразу превратил вчерашнего изгоя почти в полноценного члена общества. А героем дня, конечно же, был этот красивый парень, придумавший такое рукотворное чудо для своего однополчанина. Вот такие у него были мозги – придумывать то, до чего ещё никто и никогда не додумался.


С этой книгой читают
Эта история о великом бакинском нефтепромышленнике и меценате. И о его большой любви к прекрасному существу, наполнившему его жизнь абсолютно новым смыслом и содержанием. А ещё сумевшему озарить его существование ярким светом. В центре повести говорится о трагических событиях в судьбе этой семьи, когда в их жизнь вторглись интриги и клевета.
Эта история началась с большой любви двух очень красивых молодых людей, самой судьбой предназначенных друг для друга. Октябрьский переворот и гражданская война вынудили их покинуть родину. Их жизнь в Стамбуле, конечно же, была почти такой же, как и у тысяч тех, кого потом стали называть «белой эмиграцией». Но они искренне верили в то, что их любовь способна противостоять всем испытаниям.Однако, как правило, большая любовь бессильна перед кознями
Эта история продлилась ровно столько, сколько занял перелёт из Стамбула в Хьюстон. Именно на борту этого самолёта встретились молодой компьютерщик, очень богатый человек, изнывающий от скуки, и девушка необычайной красоты. Мужчины сочли эту встречу настоящим чудом, случившимся в их жизни. Вопреки всем стереотипам, человек, наделённый деньгами и властью, оказался интеллектуалом с ростом баскетболиста и пальцами пианиста. К тому же он был одним из
Дух великого Лиотара и самой его популярной картины «Шоколадница», пронизывает каждую страницу этой неординарной истории. Здесь есть и любовь, и предательство, и Шемаханская царица, и даже извечное противостояние мачо и интеллигента. И как это ни странно, но все эти злоключения приводят, в конце концов, к счастливому финалу.
«Вечность, таинственный предмет наших размышлений, как легко мы забываем тебя, когда опасность не угрожает нашей жизни!Этим восклицанием решаюсь я начать свое жизнеописание. Я не выдаю его за новое; но беру на себя смелость наперед сказать моим читателям, что оно удивительно идет к делу и всегда первое приходит мне в голову, когда гляжу я на прошедшее, на те дни, которые были так полны тревоги, любви и превратностей судьбы человеческой…»
In Francoise de Chambord “Fleur's Adventure Around the World”, a courageous and dreamy heiress from the noble de Chambord family, unfolds. Discontent with the confines of aristocracy, she ventures far beyond, from Paris's lively lanes to Japan's tranquil shrines, New Zealand's wild terrains, and Egypt's ancient wonders. With each land traversed, Fleur's voyage becomes a profound odyssey of self-discovery, resilience, and the forging of deep conne
Впервые в России мемуары Брэда Вецлера – редактора популярного американского журнала о природе Outside. Именно он отправил в трагическую экспедицию на Эверест писателя и журналиста Джона Кракауэра, автора бестселлера «В разреженном воздухе», о чем и рассказывает в своей книге.Вы узнаете о пути, который прошел автор, чтобы найти смысл жизни, о путешествиях по самым священным местам мира и, конечно, о забавных приключениях. У вас будет уникальная в
«Рим, проклятый город», вторая часть грандиозной биографии Юлия Цезаря, начнется с изгнания, а закончится галльским нашествием. Между этими событиями пройдут два десятилетия бурной жизни, полной политических, военных и личных маневров и интриг. Цезарь попадет в плен к пиратам (и обретет свободу), посетит Родос (и научится истинному красноречию), вернется на родину (и примет участие в подавлении восстания Спартака), войдет в Сенат, станет свидетел
Учеба, друзья, дом – моя жизнь не сильно отличалась от судеб тех, кто жил рядом со мной. Однако одна единственная встреча перевернула все с ног на голову. Теперь я зверь, отчаявшийся и беспощадный. Меня не страшит смерть и не пугает переход в другой мир, ведь в этом мне уже некого любить. А там есть мужчина, чей аромат сводит с ума, заставляя дрожать в предвкушении встречи. Любовь? Кто его знает, здесь все совсем по-другому. Одно я знаю точно – о
Среди скалистых гор, у подножья которых растут колючие кустарники и вековые деревья, скрытый вечными туманами и промозглой сыростью, стоит старый престарый замок. История замка корнями уходит вглубь веков. Последний хозяин жил в нем так давно, что про него никто уже и не помнит… Интересно? Тогда читайте, потому что именно туда отправилась Сильвия, не в силах побороть искушение подработать деньжат и вытащить свою семью из нищеты.В оформлении облож
 Этот сборник проведет читателя по сырым и мрачным коридорам старой психбольницы. По подвалам заброшенных домов, темнота которых прячет в себе неизвестную сущность, желающую телесного вместилища. По холодным подземельям шахты в Антарктиде с полчищами монстров неизвестного происхождения. А также покажет, как жестока может быть месть ведьмы, и предоставит возможность убедиться в реальности потустороннего мира. Придется стать свидетелем экзорцизма и
Траурные церемонии, черные катафалки, кладбища, склепы, морги – привычная часть ежедневной работы, если ты – служащий похоронного бюро. Но, несмотря на очевидную близость к смерти, эта профессия больше связана с живыми людьми и их историями, порой очень смешными.Гийом Байи много лет проработал в похоронном бюро и в своей книге делится реальными случаями из практики. Почему во французском языке для обозначения гробовщика используют выражение, кото