– Черт! Эта жара скоро сведет меня с ума! Лететь на вертушке два часа в такую погоду – это перебор. От меня уже воняет как от свиньи. Почему бы не придумать более подходящую амуницию для такого жаркого климата? Хотя на что я надеюсь, когда задаю такие вопросы? Тем, кто наверху, всегда было насрать на таких, как я. М‐да, только дерьмо заставляют подтирать за другими. Интересно, Дэвид сейчас тоже думает об этом или у него совсем другие мысли?
Он, как всегда, выглядит спокойным и расслабленным. За все время полета еще не проронил ни единого слова. Когда мы попали в воздушную яму, то у меня чуть глаза на лоб не полезли от страха, а ему хоть бы что! На первый взгляд не скажешь, что он профессиональный убийца, мастер своего дела. Интересно, скольких он убил, пока мы вместе не стали служить? Полсотни? Сотню?
Я помню тот день, когда мне дали его в напарники. Тихий, неприметный, слегка смазливый, довольно неразговорчивый. «Что за сопляк?» – подумал я тогда. Не воспринимал этого парня всерьез, вплоть до первой нашей совместной операции. Как жестко он тогда разделался с двумя террористами во время службы в Ираке! Они нас зажали в коридоре, и я подумал, что все, вот он, наш жизненный конец, но Дэвид не спешил на тот свет. Одному вонзил нож прямо в его сраный череп! У бедолаги аж глаза закатились, только красные белки было видно. Второй получил свою порцию буквально через секунду. Как он тогда умудрился пробить этому террористу кадык? Да еще как! Вмял ему в шею.
От этого долбаная псина долго мучилась, пока не задохнулась в агонии. Дэвид тогда ни единой эмоции не выказал! Спокойно, как удав, смотрел на два трупа. «Ну что, пойдем дальше?» – первое, что я вообще от него услышал. Сказать, что я тогда охуел, значит ничего не сказать. После этого я его и начал уважать.
«Держать себя в руках в критических ситуациях дорогого стоит», – думал про себя капитан Морган Далсон.
– Морган! Морган! Кэп! – крикнул Дэвид, освободив своего напарника, а точнее, своего лучшего друга, от раздумий. – Мы уже почти на месте. Ты видел, что сейчас происходит внизу? Там все затоплено. Реки разлились очень сильно, превратив местность на сотни километров в болота. Неудивительно, что лагерь разместили так далеко, не то что цивилизация, даже ближайшие деревни находятся в нескольких километрах от нас. И где теперь нам достать выпивку?
– Выпивку достать? Тебе напомнить тот случай, в Иране, когда ты принес паленый самогон, который взял у какого-то местного старика? Прямо во время операции заблевал меня. Да еще как! До сих пор не могу отстирать форму. «Морган, мне что-то нехорошо», – это все, что ты успел сказать перед тем, как струя из твоего желудка облила меня с головы до ног. М‐да, какой только херни не случалось у нас на заданиях.
– Ты долго еще будешь это вспоминать?
– Пока на пенсию не уйду. Дэвид, такой кошмар нельзя забыть, – смеясь, ответил Морган.
Тут Дэвид отвлекся и внимательно посмотрел вниз.
– Ну вот и прилетели, не прошло и ста лет, – сказал он. – Боже, как я хочу отлить! Всю дорогу терпел. Думал, придется прямо из вертушки ссать…
Лагерь, в который прилетели капитан Морган Далсон и сержант Дэвид Элисон, расположился в самой гущи тропических лесов, в Бразилии. Он был сформирован для организации спасения ученых, попавших в плен к местным преступным бандам.
Небольшую группу людей, состоящую из четырех человек, поймали еще три недели назад, перед началом гроз, что не редкость для этой местности. Хотя сезон дождей еще не наступил, что сильно удивляло местных жителей. Сильнейшие грозы не давали спокойно начать спасательную операцию. Днем и ночью дождь падал на землю стеной, улицы городов заполнялись водой, реки разливались, многократно увеличиваясь в размерах, затопляя лесные массивы. До некоторых мест было невозможно добраться не то что пешком, но и вплавь. Но вскоре природа успокоилась, словно дала передышку всем, кто жил на этой земле. Когда наступило затишье, группа наемников стала готовиться к выполнению своей миссии.
Из-за того, что в плен попали американцы, для их освобождения были привлечены наемники из США. Заказчик хоть и был представителем местной власти, но хотел сделать все тихо и без лишней суеты. Морган и Дэвид стали последними наемниками, которые вошли в состав группы спасения, но самыми важными. Они официально уже не числились в армии США, но входили в так называемый отряд призраков. Такие люди выполняли секретные операции, в которых официальные лица не должны участвовать. За их плечами было много успешно выполненных боевых заданий. Эта парочка могла быстро расправиться с любым опасным человеком без всякого шума. И выглядели они очень угрожающе: грубые, обветренные, с резкими чертами лица. Капитан Морган – внушительный, накачанный, с небрежной и слегка седой щетиной. Его лицо покрывало много морщин. Они проступали на лбу и в уголках глаз, заметный шрам на щеке, полученный во время одного из заданий, когда его полоснули ножом, придавал капитану устрашающий облик. Морган регулярно тренировался, хотя и без этого силы ему было явно не занимать. Суровый взгляд как бы напоминал окружающим о нежелании связываться с людьми. Почти всегда Морган брил свою голову «под станок», чтобы выглядеть старше. Только перед бразильской операцией он позволил себе отпустить волосы, чтобы не получить солнечный удар.
Дэвид выглядел немного помягче. Но все равно был очень похож на капитана – сказались долгие годы совместной работы. Такие же морщины и грубые черты, но большие голубые глаза придавали Дэвиду некое добродушие. И, в отличие от капитана, его подбородок и скулы всегда были гладко выбриты. Каштановые волосы были явно длиннее, чем у напарника. От его крепкого, мускулистого тела так и веяло силой, что в сочетании с высоким ростом зачастую оказывало на врага чисто психологическое воздействие. Природа также не обделила его быстротой и реакцией, что делало сержанта хорошим бойцом. Дэвид был моложе Моргана на пять лет, но это никак не сказывалось на их службе, тем более дружбе.
После не очень мягкой посадки, в сопровождении одного патрульного парни направились в штабную палатку для уточнения боевой задачи. Их встретил майор Роберт Сандорс, который руководил всей операцией. Как большинство наемников, майора нельзя было назвать веселым и добродушным человеком. Его хмурый, вечно озабоченный вид не располагал к простому и спокойному сотрудничеству. Даже в его голосе чувствовались высокомерие и пренебрежение к собеседникам. Ну а о том, что своих подчиненных он и за людей не считал, говорить, наверно, излишне, хотя в данной ситуации такое поведение было уместным. Тем более майору Сандорсу приходилось руководить людьми, дисциплина у которых, мягко говоря, отсутствовала напрочь.