Туптен Джинпа - Храброе сердце. Как сочувствие может преобразить вашу жизнь

Храброе сердце. Как сочувствие может преобразить вашу жизнь
Название: Храброе сердце. Как сочувствие может преобразить вашу жизнь
Автор:
Жанры: Практическая эзотерика | Саморазвитие / личностный рост | Тибетский буддизм | Психологические тренинги
Серия: Свет разума
ISBN: Нет данных
Год: 2018
Другие книги серии "Свет разума"
О чем книга "Храброе сердце. Как сочувствие может преобразить вашу жизнь"

Развитие сочувствия – в личных интересах каждого человека, говорит в этой книге ведущий переводчик Далай-ламы, один из самых приближенных к нему учеников, ученый Туптен Джинпа. Основываясь на древних буддийских практиках, новейших исследованиях западной науки и примерах из жизни, Джинпа переносит сочувствие из области высоких идей в хаос повседневной жизни и показывает, как его развивать и применять.

Туптен Джинпа получил классическое буддийское образование и степень доктора философии в монастырском университете Ганден Шарце в Индии, затем – степень бакалавра в области западной философии и докторскую степень в области религиоведения в Кембриджском университете Великобритании.

Сегодня он – президент и главный редактор Института тибетской классики (Institute of Tibetan Classics), крупного переводческого и издательского проекта, призванного сделать классические сочинения тибетского буддизма частью мирового наследия. Туптен Джинпа также является главой института «Ум и жизнь». Этот институт был создан Его Святейшеством Далай-ламой с целью развития диалога между тибетским буддизмом и западной наукой.

Бесплатно читать онлайн Храброе сердце. Как сочувствие может преобразить вашу жизнь


Thupten Jinpa, Ph.D

HIDDEN ANATOMY OF THE HEART

(NEW TITLE – A FEARLESS HEART)

Copyright © 2015 by Thupten Jinpa Langri


Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации: tschitscherin, lightmood / Shutterstock.com

Используется по лицензии от Shutterstock.com


© Озирченко Д., перевод на русский язык, 2017

© ООО «Издательство «Эксмо», 2018

* * *

«Храброе сердце» – редкая книга. Она показывает, какое глубокое влияние буддийские практики способны оказать на нашу повседневную жизнь, а также рассказывает, как сочетание медитации и современной науки может принести пользу любому человеку, заинтересованному в глубоком духовном опыте. Я аплодирую моему многолетнему переводчику Туптену Джинпа за эту актуальную книгу о развитии сочувствия».

Его Святейшество Далай-лама

«Храброе сердце» – самая смелая, умная и увлекательная книга о том, зачем нам развивать сочувствие и как привносить его в повседневную жизнь. В ней сочетается описание сильнодействующих практик и новейших научных исследований».

Джон Кабат-Зинн

Эта книга о том, что сострадание делает нас счастливее. Оно выводит нас за пределы обычной жизни, полной разочарований, сожалений и заботы о себе, и обращает наше внимание к чему-то большему. Эта книга предлагает систематическую программу обучения вашего разума и сердца и показывает, как сделать сострадание основой для полноценной жизни, где больше мира, стабильности, счастья и меньше стресса.

Туптен Джинпа

Введение

Нет ничего сильнее идеи, время которой пришло.

Виктор Гюго

Я до сих пор помню свою первую встречу с Его Святейшеством Далай-ламой и свое волнение, когда старался идти с ним в ногу и держался за его руку. Мне было лет шесть, когда Его Святейшество посетил Стирлинг Касл – приют для тибетских детей в Шимле, на севере Индии. Этот приют организовала в 1962 году британская благотворительная организация «Спасите детей» на небольшом холме в двух зданиях бывшей британской колонии, а я был одним из примерно двухсот детей, которые здесь жили. Перед приездом Его Святейшества я учил вместе с другими детьми тибетские песни-приветствия, а взрослые украшали улицу тибетскими символами радостной встречи – лотосом, бесконечным узлом, вазой, парой золотых рыбок, колесом дхармы с восьмью спицами, знаменем победы, зонтиком и раковиной. В этот день школу охраняло множество индийских полицейских, с некоторыми я даже поиграл в камушки, пока не появился Его Святейшество. Когда он, наконец, приехал – всё было просто волшебно. Из специально построенной печки вздымались густые клубы благовонного дыма. Мы оделись в нашу национальную одежду, держали в руках белые хадаки (традиционные тибетские приветственные шарфы) и стояли по обе стороны от дороги к школе и пели изо всех сил наших легких.

Я оказался в группе учащихся, которые сопровождали Далай-ламу во время его визита в нашу школу. По дороге я спросил Его Святейшество – можно ли мне стать монахом, на что он ответил: «Хорошо учись, и ты сможешь, как только захочешь». В столь юном возрасте я захотел этого только потому, что в нашем детском доме были два учителя-монаха, самые добрые и самые образованные из всех взрослых. Они всегда выглядели счастливыми и умиротворенными, а иногда просто светились от радости. А самое главное – они рассказывали нам самые интересные истории.

Как только появилась такая возможность, я постригся в монахи и присоединился к общине, несмотря на протесты отца. Мне исполнилось тогда одиннадцать лет, и это случилось в первый день тибетского Нового года. В поколении моего отца все хотели, чтобы дети получили образование и устроились на работу поэтому отец расстроился, когда я отказался стать кормильцем семьи. Вместо этого почти десять следующих лет я был членом небольшой общины монастыря Дзонгкар Чоде и на тихих вечнозеленых холмах Дхарамсалы на севере Индии работал, медитировал, пел мантры и развивал свой английский вместе с ищущими просветления хиппи.

Даже во сне не могло привидеться, что я буду так близок Далай-ламе, служа ему.

Я подружился с Джоном и Ларсом. Американец Джон был не хиппи, а просто отшельником и жил в красивом бунгало, которое арендовал недалеко от домика для медитаций одного уважаемого тибетского мастера. Я встречался с Джоном один или два раза в неделю – мы разговаривали, я читал ему тибетские тексты, переводы индийского буддийского классика VIII века. У Джона я познакомился с блинами и ветчиной.

А датчанин Ларс жил совсем недалеко от моего монастыря. Я часто навещал его, чтобы поболтать и съесть тост с вареньем.

Весной 1972 года началась программа тибетского переселения, и весь наш монастырь отправился в палящую жару южной Индии. Там я вместе с другими монахами занимался расчисткой джунглей, копал канавы и работал на кукурузных полях. В течение первых двух лет, пока шло строительство нашего поселка, нам платили по 0,75 индийских рупий в день (это примерно полтора цента). Мне исполнилось тогда тринадцать лет.

В Дзонгкар Чоде была очень ограниченная школьная программа, а посещение молодыми монахами светских школ было не принято. Когда наша община перебралась в южную Индию, я уже выучил наизусть все главные литургические тексты. Рабочий день в поселке завершался в четыре часа дня, и у меня появилось свободное время для занятий английским языком. Возможности практиковаться в устной речи не было, поэтому приходилось только читать комиксы. Потом мне случайно достался дешевый транзисторный радиоприемник, и я стал ежедневно слушать передачи BBC и «Голоса Америки». В те дни «Голос Америки» передавал уникальную программу на «специальном» английском, в которой ведущий говорил медленно и повторял каждое предложение дважды. Это было очень полезно – тогда мне удавалось разобрать только самые простые фразы и выражения.

МОЙ ЖИЗНЕННЫЙ ОПЫТ ПОДТВЕРДИЛ ИНТУИТИВНОЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ, ЧТО СОЧЕТАНИЕ КЛАССИЧЕСКОГО ТИБЕТСКОГО БУДДИЗМА С СОВРЕМЕННЫМИ НАУКОЙ И КУЛЬТУРОЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ ОЧЕНЬ ПЛОДОТВОРНЫМ.

Я был единственным мальчиком в нашем монастыре, который мог хоть как-то говорить и читать по-английски. Поначалу я гордился, но потом это (в некотором смысле) отделило меня от других членов общины. За пределами монастыря и общины тибетских беженцев лежал огромный мир – и в буквальном, и в фигуральном смысле. Я оказался единственным, для кого открылся этот мир и кто мог в него войти. Я читал английские надписи на глобусе, и для меня оживали все те великие страны, о которых я слышал в новостях, – Англия, Америка, Россия и, конечно, наш любимый Тибет, который трагически оказался под пятой коммунистического Китая.

Примерно в 1976 году, в мои семнадцать или восемнадцать лет, я встретил замечательную женщину, полностью изменившую мою карму в отношении английского языка. Это была Валентина Штахе-Розен – немецкий индолог с большим опытом работы с санскритскими и китайскими текстами. Она жила в Бангалоре со своим мужем, который возглавлял Институт Макса Мюллера. Доктор Штахе-Розен приняла в моей судьбе большое участие и очень помогла с английским. Именно она познакомила меня с западной литературой и подарила мне несколько книг – Германа Гессе и Агаты Кристи,


С этой книгой читают
Внешнее счастье не продлится долго без внутреннего, а материальные блага сами по себе не могут сделать человека счастливым, говорит Далай-лама. В этой книге он дает практические советы о том, как обрести ясность ума и преобразовать негативные эмоции, сделав счастливее и себя, и окружающих. Его Святейшество основывается на собственном опыте следования многовековой традиции тибетского буддизма.В книге затронуты разные аспекты буддийской практики –
Далай-лама разъясняет основы высшего учения тибетского буддизма Великое совершенство (дзогчен), комментируя наставление одного из величайших учителей в истории Патрула Ринпоче. Его Святейшество рассказывает об основах учения максимально доступными словами. Новичкам эта книга дает возможность ознакомиться с дзогчен, а тем, кто уже знаком с Учением, – усовершенствовать свою практику. «Даже если будды трех времен соберутся вместе, они не смогут даро
Автор – человек, посвятивший более 10 лет жизни поиску Истины (Просветления, Освобождения, Духовной реализации), столкнулся со всеми трудностями на этом Пути и не считает себя «Реализованным» в традиционном смысле этого слова.Путь к Истине не прост для каждого Ищущего, в нем кроме духовных прозрений неизбежно присутствуют потери, боль, а порой и отчаяние. «Заметки» – это описание собственного опыта, они не претендуют на точность формулировок, не
This book is dedicated to the transits of Mars. In the natal chart of every person, Mars occupies a certain sign and house, according to the moment of birth, and influences this area throughout life. The transiting Mars, passing through the zodiac in the sky, sequentially influences each house of the horoscope, gradually affecting all spheres of a person’s life. How this masculine energy will influence us at a given time, what to do with it, and
Таро дает возможность взглянуть на свои переживания с новой перспективы, анализируя ситуации и эмоции, которые могут оставаться незамеченными в повседневной жизни. Каждая карта может быть отражением нашего внутреннего состояния, предлагая нам возможность для рефлексии и роста. Таким образом, Таро становится не только инструментом предсказания, но и зеркалом, в котором мы можем увидеть свои истинные желания и страхи.
В мире имеется множество религии и самых разных верований. Даже атеизм только одно из верований. Но все разные верования созданы для людей, у которых нет способностей узнать реальность жизни вне физического тела.Атеисты искренно верят, что они являются только физическим телом человека. Но их верование ложное, тело без души называется труп.Чтоб точно узнать правду о возможной жизни после смерти тела, не обязательно умереть.Я начал изучить, что на
Продажи, организация системы продаж – основа бизнеса. C каждым годом обеспечивать рост продаж или даже поддерживать их на текущем уровне становится все сложнее. Конкуренция нарастает, экономическая ситуация усложняется, аудитория пресыщена и все более разборчива. Да, методик продвижения продуктов и услуг очень много, но большинство из них либо устарели, либо не работают в России. Книга Андрея Парабеллума и Евгения Колотилова, ведущих российских с
Почему у человека столь длительный период детства по сравнению с другими млекопитающими? Почему наш вид становится все менее агрессивным и более сдержанным? Почему речь присуща только людям? И, самое главное, почему наш мозг становится все меньше и меньше? Брюс Гуд, профессор Гарварда и Кембриджа, раскрывает перед читателями увлекательный мир психологии и нейробиологии. В доступной и увлекательной форме автор помогает разобраться в тайнах нашего
Двое школьных друзей одержимы идеей полететь на Луну. По ходу проведения опытов ребята совершенно случайно попадают в другое измерение.
О времени, которое называют и «святым», и «проклятым» – и то, и другое правда. Прокляты были все мы, продавшие своё первородство за миску чечевичной похлёбки. Но иные из нас прошли сквозь это десятилетие, сохранив себя. Не тот свят, кто прошёл свой земной путь, не испачкав подошвы и рук, но тот, кто в этом аду обрёл в себе Бога… О женщине, маленькой, хрупкой и бесстрашной – женщине, держащей на плечах своих небесный свод.