Коллектив авторов - Хрестоматия для начальной школы. 1 и 2 классы

Хрестоматия для начальной школы. 1 и 2 классы
Название: Хрестоматия для начальной школы. 1 и 2 классы
Автор:
Жанры: Учебная литература | Русская классика
Серия: Уютная классика
ISBN: Нет данных
Год: 2022
Другие книги серии "Уютная классика"
О чем книга "Хрестоматия для начальной школы. 1 и 2 классы"

В книгу включены русские народные сказки, стихотворения и сказки А. Пушкина, рассказы для детей Л. Толстого, К. Ушинского, В. Даля, басни И. Крылова, стихотворения В. Маяковского, К. Чуковского, рассказы и повести русских писателей, в том числе В. Одоевского, В. Бианки, М. Пришвина, В. Катаева, М. Зощенко, А. П. Гайдара, и других авторов, чьи произведения входят в школьную программу и изучают в 1 и 2 классах начальной школы.

В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Бесплатно читать онлайн Хрестоматия для начальной школы. 1 и 2 классы


© Бианки В. В., наследники, 2022

© Зощенко М. М., наследники, 2022

© Катаев В. П., наследники, 2022

© Пришвин М., наследники, 2022

© Чуковский К. И., наследники, 2022

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

1 класс

Сказки

Рукавичка

Шёл дед лесом, а за ним бежала собачка. Шёл дед, шёл, да и обронил рукавичку. Вот бежит мышка, влезла в эту рукавичку и говорит:

– Тут я буду жить.

А в это время лягушка – прыг-прыг! – спрашивает:

– Кто, кто в рукавичке живёт?

– Мышка-поскребушка. А ты кто?

– А я лягушка-попрыгушка. Пусти и меня!

– Иди.

Вот их уже двое. Бежит зайчик. Подбежал к рукавичке, спрашивает:

– Кто, кто в рукавичке живёт?

– Мышка-поскребушка, лягушка-попрыгушка. А ты кто?

– А я зайчик-побегайчик. Пустите и меня!

– Иди.

Вот их уже трое. Бежит лисичка:

– Кто, кто в рукавичке живёт?

– Мышка-поскребушка, лягушка-попрыгушка да зайчик-побегайчик. А ты кто?

– А я лисичка-сестричка. Пустите и меня!

Вот их уже четверо сидит. Глядь, бежит волчок – и тоже к рукавичке, да и спрашивает:

– Кто, кто в рукавичке живёт?

– Мышка-поскребушка, лягушка-попрыгушка, зайчик-побегайчик да лисичка-сестричка. А ты кто?

– А я волчок – серый бочок. Пустите и меня!

– Ну иди!

Влез и этот. Уже стало их пятеро. Откуда ни возьмись, бредёт кабан:

– Хро-хро-хро, кто в рукавичке живёт?

– Мышка-поскребушка, лягушка-попрыгушка, зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка да волчок – серый бочок. А ты кто?

– А я кабан-клыкан. Пустите и меня!

Вот беда, всем в рукавичку охота.

– Тебе и не влезть!

– Как-нибудь влезу, пустите!

– Ну, что ж с тобой поделаешь, лезь!

Влез и этот. Уже их шестеро. И так им тесно, что не повернуться! А тут затрещали сучья: вылезает медведь и тоже к рукавичке подходит, ревёт:

– Кто, кто в рукавичке живёт?

– Мышка-поскребушка, лягушка-попрыгушка, зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка, волчок – серый бочок да кабан-клыкан. А ты кто?

– Гу-гу-гу, вас тут многовато! А я медведюшка-батюшка. Пустите и меня!

– Как же мы тебя пустим? Ведь и так тесно.

– Да как-нибудь!

– Ну уж иди, только с краешку!

Влез и этот. Семеро стало, да так тесно, что рукавичка, того и гляди, разорвётся.

А тем временем дед хватился – нету рукавички. Он тогда вернулся искать её. А собачка вперёд побежала. Бежала, бежала, смотрит – лежит рукавичка и пошевеливается. Собачка тогда:

– Гав-гав-гав!

Звери испугались, из рукавички вырвались – да врассыпную по лесу. А дед пришёл и забрал рукавичку.

Петух и собака

Жил старичок со старушкой, и жили они в большой бедности. Всех животных у них только и было, что петух и собака, да и тех они плохо кормили. Вот собака и говорит петуху:

– Давай, брат Петька, уйдём в лес: здесь нам житьё плохое.

– Уйдём, – говорит петух, – хуже не будет.

Вот и пошли они куда глаза глядят. Пробродили целый день, стало смеркаться – пора на ночлег приставать. Сошли они с дороги в лес и выбрали большое дуплистое дерево. Петух взлетел на сук, собака залезла в дупло – и заснули.

Утром, только что заря стала заниматься, петух и закричал:

– Ку-ка-ре-ку!

Услыхала петуха лиса; захотелось ей петушьим мясом полакомиться. Вот она подошла к дереву и стала петуха расхваливать:

– Вот петух так петух! Такой птицы я никогда не видывала: и пёрышки-то какие красивые, и гребень-то какой красный, и голос-то какой звонкий! Слети ко мне, красавчик!

– А за каким делом? – спрашивает петух.

– Пойдём ко мне в гости; у меня сегодня новоселье, и про тебя много горошку припасено.

– Хорошо, только мне одному нельзя идти, со мной товарищ.

«Вот какое счастье привалило, – подумала лиса, – вместо одного петуха будет два».

– Где же твой товарищ? – спрашивает лиса. – Я и его в гости приглашу.

– Там, в дупле, ночует, – отвечает петух.

Лиса кинулась к дуплу, а собака её за морду – цап!

Поймала и разорвала лису.

Журавль и цапля

(в обработке К. Ушинского)

Летела сова – весёлая голова; вот она летела, летела и села; хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела, и опять полетела; летала, летала и села, хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела… Это присказка, а сказка вся впереди.


Жили-были на болоте журавль да цапля; построили себе по краям болота избушки и живут. Показалось журавлю скучно жить одному, и задумал он жениться. «Дай, – говорит, – пойду, посватаюсь к цапле!»

Пошёл – тяп, тяп! семь вёрст болото месил; приходит и говорит:

– Цапля! пойди за меня замуж: станем вместе жить.

– Нет, журавль, не пойду за тебя замуж: у тебя платье коротко, ноги очень длинны, сам худо летаешь, кормить меня будет нечем. Ступай прочь, долговязый!

Пошёл журавль домой, несолоно хлебавши; а цапля после раздумалась: «Чем жить одной, пойду лучше за журавля».

Приходит цапля к журавлю и говорит:

– Журавль, возьми меня замуж.

А журавль сердит:

– Нет, цапля, не возьму тебя замуж: надо было идти, когда сватал, а теперь – убирайся!

Заплакала со стыда цапля и пошла домой.

Журавль раздумал и сказал: «Напрасно не взял за себя цаплю; одному скучно жить; пойду и возьму».

Приходит журавль к цапле и говорит:

– Цапля, я вздумал на тебе жениться, пойди за меня.

А цапля сердита на журавля и говорит:

– Иди прочь, долговязый! Не пойду за тебя замуж!

Пошёл журавль домой.

Тут цапля раздумалась: «Зачем отказала? пойду лучше за журавля!»

Приходит свататься, а журавль не хочет. Вот так-то и ходят они до сих пор по болоту один к другому: сватаются, сватаются, да никак не женятся.

Лиса Патрикеевна

(в обработке К. Ушинского)

У кумушки-лисы зубушки остры, рыльце тоненькое, ушки на макушке, хвостик на отлёте, шубка тёпленькая.

Хорошо кума принаряжена: шерсть пушистая, золотистая; на груди жилет, а на шее белый галстучек.

Ходит лиса тихохонько, к земле пригинается, будто кланяется; свой пушистый хвост носит бережно, смотрит ласково, улыбается, зубки белые показывает.

Роет норы, умница, глубокие; много ходов в них и выходов, кладовые есть, есть и спаленки, мягкой травушкой полы выстланы. Всем бы лисонька хороша была хозяюшка, да разбойница-лиса – хитрая: любит курочек, любит уточек, свернёт шею гусю жирному, не помилует и кролика.

Сестрица Алёнушка и братец Иванушка

(в обработке А. Толстого)

Жили-были старик да старуха, у них была дочка Алёнушка да сынок Иванушка.

Старик со старухой умерли.

Остались Алёнушка да Иванушка одни-одинёшеньки.

Пошла Алёнушка на работу и братца с собой взяла. Идут они по дальнему пути, по широкому полю, и захотелось Иванушке пить:

– Сестрица Алёнушка, я пить хочу!

– Подожди, братец, дойдём до колодца.

Шли-шли – солнце высоко, колодец далёко, жар донимает, пот выступает. Стоит коровье копытце полно водицы.

– Сестрица Алёнушка, хлебну я из копытца!

– Не пей, братец, телёночком станешь!

Братец послушался, пошли дальше.

Солнце высоко, колодец далёко, жар донимает, пот выступает. Стоит лошадиное копытце полно водицы.


С этой книгой читают
История о бесшабашном американском мальчишке Гекльберри Финне, друге известного во всем мире веселого и озорного Тома Сойера. После того как два проказника разбогатели, Геку стало слишком скучно вести размеренную жизнь, и он не смог усидеть на месте. В компании своего верного товарища, беглого негра Джима, Гек отправляется в полное невероятных приключений путешествие мимо диких берегов Миссисипи.Роман Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» из
Настоящее методическое пособие позволяет постепенно и, главное, правильно овладеть основными двигательными структурами приемов дзюдо, что в дальнейшем поможет продолжительное время заниматься этим интересным и полезным для здоровья тела и души видом физической культуры.С момента создания дзюдо прошло много времени и развитие науки в области биомеханики позволило пересмотреть некоторые представления о традиционной технике бросков дзюдо, что дало в
Учебное пособие по греко-римской борьбе подготовлено коллективом авторов, который на протяжении десятков лет занимается научными исследованиями в области теории, методики и практики этого вида спорта. Основные вопросы организации обучения и тренировок в греко-римской борьбе представлены с учетом новейших научных исследований и анализа соревновательной практики борцов греко-римского стиля.
Авторы книги освещают технико-тактические действия в боевых искусствах на основе использования новых данных научных исследований в области спортивной борьбы, ударных единоборств и самозащиты без оружия.Данное учебно-методическое пособие предназначено для повышения квалификации инструкторов военно-физической подготовки, тренеров по различным видам боевых искусств и особенно единоборств как их наиболее действенной части. Благодаря наличию иллюстрац
Хрестоматии для начальных классов включают в себя произведения, входящие во все программы по чтению, утверждённые Министерством просвещения РФ. Это полное собрание основных программных произведений по чтению для 1, 2, 3 и 4 классов, которые приводятся без сокращений.В книгу « Хрестоматия по чтению: 1 класс» вошли стихотворения и проза отечественных классиков и зарубежных писателей: А.С. Пушкина, Ф.И. Тютчева, А.А. Фета, А.Н. Плещеева, Н.А. Некрас
В учебнике рассматривается построение отрицательных и вопросительных предложений в испанском языке на примерах и в упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
В учебнике рассматриваются глаголы, выражающие долженствование в испанском языке (deber, tener que, haber que, necesitar) на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
В учебнике рассматриваются прилагательные и наречия mucho, poco в испанском языке на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, школьникам, также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
В учебнике рассматриваются местоимения todo, cada в испанском языке на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Лженаучный труд о теории и практике стихосложения. Со спорными выводами, примерами и без задач. Основная задача книги – поднять настроение согражданам, ибо в этом, по мнению автора, состоит общечеловеческий долг и главная миссия добропорядочного гражданина. Книга является зеркалом к сборнику стихов «Монолог по душам»
Данное пособие на конкретных примерах обучает специфике написания сочинений по эпизоду художественного произведения. Темы взяты из экзаменационных работ (как выпускных, так и вступительных). Пособие является одной из книг Родина И. О., которая вместе с другими образует единый курс обучения созданию текстов. Пособие окажет неоценимую услугу не только школьникам и абитуриентам, но и преподавателям.
Там, где дремлют леса мертвым сном, среди скрученных старых ветвей исчезают во тьме те, кто смог потревожить то зло, что таилось средь терний.
Любопытная и взбалмошная лисичка-экзорцистка Азерия. Совсем не знающий писание Зверя всевышнего медведь-паладин Михал. Молодой кот из ордена ассасинов, не успевший потратить ни одной из своих девяти жизней. Они странствуют по королевствам зверей, но чем дальше, тем больше понимают, настоящие чудовища не та нечисть, что нападает на бедных селян. Настоящие чудовища сидят во главе церкви которой они служат…