По мере того как дорога приближалась к морю, погода вселяла все меньше энтузиазма. Дело шло к закату, и окрестности за окном «Кадиллака Флитвуд Элеганс», покрытые пасмурной пеленой, помрачнели.
– Сейчас точно дождище хлынет.
Как только Билл, сидевший за рулем, произнес эти слова, по широкому ветровому стеклу застучали крупные капли. Дождь на глазах усиливался.
– Просто жуть! – Включив дворники, он отхлебнул пива. – Будем петь и веселиться под дождем! Закрой окно, Джуди, в машину нальет.
Потом он громко запел. Сидящая рядом Джуди присоединилась к нему.
– Как жарко! – почти прокричала она.
Дождь снаружи барабанил так громко, что разговаривать, не повышая голоса, не получалось.
– Духота какая, прямо как в бане… Но все-таки лучше, чем мокнуть под дождем, согласна?
– Включи кондиционер.
– Прости, Джуди, но кондиционер в этой машине сломан. Поэтому жадина-отец мне ее и одолжил. При условии, что я починю кондиционер не позже, чем через три дня.
Джуди взвизгнула – через слегка приоткрытое окно с силой влетели крупные капли.
– Ой, я вся промокла!
– Только не испорти кожаные сиденья, отцовскую гордость.
– Даже если дождь их не достанет, они скоро пропитаются нашим по́том… Билл, сколько еще ты собираешься сидеть в этой духовке? Давай куда-нибудь заедем, отдохнем.
– Вечер пятницы, Джуди. Мотели во всем Новом Орлеане забиты под завязку.
– И по всей Америке тоже.
– Ага, никому и в голову не приходит заняться чем-то другим… Без упорного труда японцев не победить. Вот и разгоняют печаль в постели.
– Я кое-что придумала, Билл; давай развлечемся совсем по-другому.
– Как по-другому? Снова играть в бридж с твоей толстухой-матерью неохота.
– Нет, гораздо веселее; вон там поверни налево. Эта дорога должна вывести к скалам на берегу.
– Эй, что ты собираешься делать в такой дождь на берегу?
– Тебе не жарко? Я промокла до белья. А там есть безлюдные местечки… Солнце скоро зайдет, давай поплаваем в Мексиканском заливе.
Билл некоторое время ехал с удивленным выражением на лице.
– Да, пожалуй, все равно уже под дождем промокли… Так давай действительно поплаваем. А купальник у тебя есть?
– Зачем он нужен! – ответила Джуди весело. – Плавать ведь хотим мы, а не наши купальники.
Билл осторожно вел машину к берегу по узкой дорожке, вьющейся между скал. Когда они добрались до места, откуда наконец перед их глазами предстала гладь моря, он нашел поросшую травой площадку, где мог поместиться их «Кадиллак», и с трудом заехал на нее задним ходом. Ведь под проливным дождем и при заходящем солнце видно было очень плохо.
Остановив машину и выключив двигатель, они больше ни секунды не могли оставаться внутри и с радостными криками выскочили наружу, распахнув обе двери. Запереть их уже не хватило терпения. С воплями они спустились по скалистой тропинке к прохладным волнам Мексиканского залива. Под проливным дождем гавайская рубаха Билла и футболка Джуди моментально прилипли к телу, обрезанные выше колен одинаковые джинсы заметно потяжелели.
Они спрыгнули с большой скалы на песок, по которому лупил дождь, – сначала Джуди, за ней Билл. Здесь уже начиналась линия прибоя. Пахло дождем и морем.
– Давай, Билл, сюда! – крикнула Джуди и побежала дальше. Забежав под скалу, нависшую козырьком над пляжем, она с ходу плюхнулась задницей на оставшийся только здесь сухим песок. – Ну как? Правда, здесь здорово? Повсюду отвесные стены из скал, а тут чудесный персональный пляжик!
Говоря это, Джуди стянула с себя и выжала футболку, а потом энергично вытерла ею лицо и волосы. Билл тоже снял гавайскую рубаху и последовал ее примеру. Молодая грудь Джуди обнажилась, но в темноте ее было плохо видно. Они торопливо обнялись и поцеловались.
– Действительно, отличное место, Джуди. Как будто специально создано, чтобы заниматься этим… Только с кем это ты здесь бывала?
– Не ревнуй, Билл. Скрывать не буду, – сказала Джуди, оставаясь в объятиях любимого. – Первые буквы – Б.Т.
– Б.Т.? Парень из школы? Или коллега по офису?
– Отпусти, хочу поплавать, – сказала Джуди.
– После того как ответишь.
Но она вырвалась из его рук, вышла из-под скалы и под дождем направилась к волнам. Приостановилась, сняла джинсы и трусы и бросила их в сторону Билла.
– Бетти Томпсон, подруга по отряду герлскаутов!
Прокричав это, она нырнула в море. Билл тоже быстро снял одежду, сложил ее на сухом песке и последовал за Джуди.
Под проливным дождем они проплавали почти полчаса. Их еще недавно раскаленные тела за это время простыли до дрожи. К тому же и солнце совсем зашло.
Ливень сменился мелким дождиком, но небо все так же покрывали плотные тучи, так что звезд не было видно. Шоссе проходило далеко, и отблеск фар сюда не доставал. Однако в небе слегка отражались огни недалеких пригородов Нового Орлеана, и в этом неверном свете можно было немного оглядеться.
– Что-то холодно стало, – прокричала Джуди. – Вылезаю, надо обсохнуть.
Аккуратно обходя выступающие кое-где камни, она медленно выходила из моря. На ней не было одежды, но видеть это мог только один Билл. Джуди шла, внимательно глядя в темноте себе под ноги, но когда вода стала ей ниже коленей, подняла голову. Билл все еще оставался у нее за спиной в темной воде.
Сначала она подумала, что это черный камень. Не было заметно, чтобы он хоть немного двигался. Но для камня слишком стройные очертания, а главное, Джуди почувствовала то особое беспокойство, которое вызывает только направленный на тебя человеческий взгляд. Шаги ее стали неуверенными, и наконец она отчаянно закричала.
Торчавший из воды предмет, который она приняла за камень, сделал небольшое движение. Все-таки человек!
Однако не похоже на человека. Время проходило, а она все не могла понять, что это за существо. Его лицо, или то, что должно было быть на месте лица, повернулось в сторону огней Нового Орлеана.
Это не было человеческим лицом. Цвет кожи как у белого человека, но на верхней части головы нет волос, а ото лба назад шла глубокая борозда. Лоб узкий. Прямо под ним темные углубления, выглядевшие, как глаза. Глаза большие, круглые, и, если они действительно были глазами, казалось, что они широко открыты и рассматривают тело Джуди.