Даниил Тароянц - Хворь

Хворь
Название: Хворь
Автор:
Жанры: Ужасы | Мистика | Историческое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Хворь"

Княжеская свита возвращается с охоты, но вместо привычных трофеев в столицу прибывает нечто настолько зловещее, что даже верная гвардия князя не сможет его защитить.

Бесплатно читать онлайн Хворь


Я стоял, глядя на раскинувшееся передо мной открытое пространство. Узор из брусчатки стелился повсеместно, начиная от крепостных стен и до маячащих в отдалении министерств. Старые камни блестели, покрытые влагой, в зазорах между ними медленно скапливалась вода.


Среди строений на другом конце время от времени показывались ночные зеваки – скорее всего это были те кто заметил проезжающую мимо процессию из экипажей. Они скрывались, уползая обратно к торговым пассажам, сразу после того как их взору представали угрюмые и напряженные лица часовых.


Позади меня послышалось громкое хлюпанье по лужам. Я повернулся и увидел как через дождь и туман ко мне продирается Кастеллан. Он глубже чем обычно укутался в свою длинную шинель, прикрывающую слегка подвернутые голенища сапогов. Лицо управляющего было напряжено даже больше чем обычно – это было заметно по глубоким бороздам в уголках его рта.


Внезапно я отчетливо разглядел за ним огонек, плывущий по воздуху сквозь туманную дымку. Без сомнений, это была папироса Каридии. Перед глазами пронеслись воспоминания о том как она аккуратно помещает кончик в длинный деревянный мундштук, попутно смеясь над шуткой очередного маклера.


– Удалось его запереть? – Сразу начал я.


Кастеллан кивнул.


– Мы закрыли его в склепе деда.


– В крепости уже знают?


– Нет. – Вмешалась Каридия. – Пришлось наплести такую чушь…


– Что ты им сказала?


– Наш князь решил устроить внезапную проверку по всему периметру.


Тут уж и я кивнул.


– Неплохо придумано. Зуб даю, офицеры сейчас бегают как угорелые. Прячут дураков, выставляют на посты молодцов. Это даст нам время.


– Не то чтобы много… – Заметил Кастеллан.


Я прекрасно понимал ход мысли управляющего. Он знал, что за беготней неминуемо последует вывод часовых на торжественную встречу процессии из экипажей.


– А что с каретами?


-Я дал поручение отвезти лошадей к центральному почтамту. – Кастеллан говорил в своем фирменном сдержанном стиле. – Также приказал оттащить кареты на набережную, к судоходным.


– Сделаем вид, что им нужен ремонт в мастерских княжьего села?


Кастеллан снова коротко кивнул.


– Да. Пока они доплывут вниз по реке, у нас будет еще какое-то время.


– Хорошо.


Я нехотя отвел взгляд от взволнованных лиц своих подручных и вновь уставился на кажущуюся бескрайней площадь. Дождь барабанил по медленно растущим лужам – концентрические круги образовывались на их поверхности, перебивая и разрушая друг друга.


– Сэр, что будем делать? – Учтиво, но настойчиво уточнил Кастеллан. – Нельзя же его оставить так до утра.


– Все можно, друг мой. В такой ситуации точно можно.


Я повернулся обратно и заметил, что огонек от папиросы Каридии ускакал обратно в сторону крепости.


– Он болен. Не понимает что делает и говорит. Нам нужен лекарь, а лучше целая ватага, чтобы им было с кем спорить.


Вместе мы поспешили к склепу, который когда-то принадлежал отцу народа.


Монолитные камни, из которых он был сложен, казались столь же скользкими, сколь и вся эта ситуация. Тем не менее, нам пришлось забраться на них, помогая друг другу.


И вот мы оказались у ведущего вниз люка. Печати, которые окружали крышку со всех сторон были сорваны. Впрочем, все прекрасно знали, что тело великого князя давно уже было перенесено в тайный склеп под крепостью – слишком уж много вандалов пытались забраться внутрь и повстречаться лично с его иссохшими останками.


Я аккуратно подполз к люку, опасаясь что соскользну вниз по камням и окажусь плашмя на брусчатке. Из-под крышки послышалось бормотание, но оно точно не принадлежало лишь одному человеку. В этот момент я отчетливо почувствовал, что ветер принес со спины запах табака.


Когда я повернулся, то увидел Кастеллана, стоящего с поднятыми руками. Чуть дальше, ближе к спуску, стояли четверо солдат и Каридия. Часовые направили ружья на нас, хотя я и видел в их лицах некоторое сомнение. Глаза Каридии недобро блестели, отражая на своей поверхности огонек папиросы.


– Опусти оружие. Перед тобой офицеры! – Завопил Кастеллан.


-Это бессмысленно. – Безучастно заметила Каридия. – Они получили приказ от самого старшего офицера вашей гвардии – самого князя.


Я так и знал.


Часовые разделились на пары и начали аккуратно подступать к нам со всех сторон, отрезая путь к побегу. Я видел, что Кастеллан сканирует взглядом возможность обезоружить их и бежать, но мы оба прекрасно знали, что территория вокруг стен специально устроена так, чтобы простреливаться на всю свою внушительную ширину.


– Живо, внутрь! – Скомандовал молодой парень, попутно тыча в меня винтовкой.


– Ладно, ладно.


Нам пришлось навалиться вдвоем, чтобы открыть крышку люка. Затем каждый из нас по очереди спустился вниз по вертикальной лестнице. Внутри было совсем темно – единственным источником света был керосиновый переносной фонарь, который держал в руках адъютант князя, Фарад.


– Эй вы, солдафоны! Сколько можно нас тут держать?! Я вас всех на кол пересажаю!


Я безошибочно узнал голос барона Аргона. А вот и его черная борода показалась из темноты, когда он наклонил голову поближе к фонарю. Мне даже стало жаль этого старого солдата – он выбрал совсем неудачный момент, чтобы присоединиться к охотничьей экспедиции князя.


– А ну заткнись! – Взвыл молодой часовой.


– Ты с кем так общаешься, молокосос?


Аргон медленно процедил каждое слово, опустив голову так, будто смотрит на часового свысока. Молодой солдат не выдержал и спустился вниз по лестнице, пока еще один товарищ прикрывал его, просунув ружье в открытый люк.


– Может обычно и вы тут командуете… – Заметил парень. – Но сейчас вы и ваши друзья – заговорщики – предатели родины. Вас всех повесят еще до рассвета!


Он встал прямо перед адъютантом, после чего обвинительно обвел пальцем полутьму, в которой скрывалась свита. Реакция барона не заставила себя ждать – он навалился на паренька, и вот уже часовой согнулся пополам, получив смачный удар прямо в пах. После этого тот отскочил от старика и вскинул ружье.


– Ты что, охренел?!


Толпа людей, еле освещенная фонарем, вжалась в холодные стены тесного помещения. Парень злобно сплюнул, после чего сразу зашагал к выходу, явно сдерживая накатывающую боль. Я вслушивался в то как закрываются затворы на крышке.


– Теперь мы точно долго не протянем – Оживился адъютант. Фонарь затрясся в его дрожащих руках. – Этот кретин прав – к утру нас всех точно не будет!


– Заткнись, Фарад. – Заметил барон. – Если нас казнят, я попрошусь быть первым, чтобы не смотреть как ты распускаешь сопли.


Мы с Кастелланом сразу отползли в противоположный от толпы угол, ближе к лестнице. Он потратил всего минуту, чтобы убедиться в крепости крышки и запоров. Сразу после этого последовала минута молчания, когда каждый из нас пытался собраться с мыслями. В этом момент толпа гудела, подогретая возникшим ранее конфликтом. Я первым разрушил наше молчание.


С этой книгой читают
Что может быть хуже летней хандры, напавшей на парочку непутевых студентов? Только глубочайшее погружение в мрачные тайны древнейших времен, которые дошли до наших дней в виде смутных теней, скрывающихся во тьме.
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
В книгу «В ожидании сердца», являющуюся десятым томом собрания сочинений известного русского писателя Юрия Полякова, вошли десять его пьес, которые вот уже четверть века с успехом идут на многих российских и зарубежных сценах. Написанные для театра, эти драмы и комедии, тем не менее, живо и увлекательно читаются с листа, что большая редкость для данного жанра. Среди режиссеров, подаривших сценическую жизнь этим пьесам: Станислав Говорухин, Татьян
Арно Бабаджанян (1921–1983) – композитор, чья музыка на стихи известных поэтов любую песню превращала в настоящий хит. «Лучший город земли», «Свадьба», «Королева красоты», «Чертово колесо», «Твои следы», «Верни мне музыку» – песни, хорошо известные в исполнении М. Магомаева, И. Кобзона, В. Толкуновой, А. Герман, Э. Пьехи.Из воспоминаний родных, друзей и коллег А. Бабаджаняна, а среди них А. Пахмутова, Н. Добронравов, А. Горохов, Т. Гвердцители, Л
Меня ненавидят уже не так сильно, как раньше. Только до последнего ранга мне всё равно далеко, а вот проблем прибавляется. Одна такая проблема как раз поселилась в доме напротив – красивая и опасная соседка со своими планами насчёт меня и моей силы. И чтобы вывести хитрую девушку на чистую воду, мне придётся начать свою игру. Причём не только с соседкой, но и с теми, кто за ней стоит…
Преподавателя кафедры зоологии беспозвоночных Михаила Горянского бросила его девушка. То ли от пережитого, то ли просто из любопытства и желания что-то доказать самому себе он остаётся осенью за полярным кругом на острове посреди Белого моря на покинутой всеми биостанции.Когда приходит зима, он сталкивается не только с суровой полярной ночью и одиночеством, но и со скитающимися по замёрзшему морю между остовами белыми медведями.