Catherine Zueva - I am not a white

I am not a white
Название: I am not a white
Автор:
Жанр: Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "I am not a white"

Look the Poetry for Kids. Speech to Your rows of many much poems English and Russian by the little Snowman, this one happened in Summer time or in Whole He’d likes.

Бесплатно читать онлайн I am not a white


© Catherine Zueva, 2021


ISBN 978-5-4498-1541-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Reference

The first of yellow Sun, we don’t watch TV set about. We are looking green grass and go out.


С первым солнечным днем, мы уходим от телевизора. Мы наблюдаем, как подрастает зеленая трава и выходим играть.

This one is the sun

The Sun is as a human of a roses,
Day time some these are
to open,
as a nightly these are
On close.

Это – солнышко

Солнце, это – подобие розы.
Днем, какие-то из тех
открыты,
А вечером, такие же —
в слёзы.

How do you do?

The Purple one fox was on to a fill.
The Yellow said,
– A hood isn’t to a bill.
The Purple one asks to any woods,
– Where may I’d have bought
Another Hoods?

Как вы поживаете?

Сказала
фиолетовая лисица,
– Жёлтой лисице – шляпа не годится.
Желтая решила
каждого в лесу спросить,
– Где иную шляпу мне купить?

The rate one right

The Mouse was
the rate one right,
He makes a road
The roomers light.
As a dog said,
– Some rate gone,
Ah,
Yaw,
The Cat upstairs
Has a room one?

Разумный ход

Мышь делала
разумный ход
В светлую комнату
под комод.
Пес над выбором
хохотал,
Кот в той комнате
в комоде обитал.

It made of woods

At the Zoo what is
A snake as made of woods.
What is his tail?
What is his hood?
What is a shadow back?
What is a toilet jump?
Where is may
I ride to tram?

Кто здесь деревянный

Змей в зоопарке,
Словно деревянный, для чего?
Вот он хвост его.
Вот и тень.
Вот лампа,
вид.
Где же можно
наступить?

Useful goes up

A camel useful
Upstairs goes.
Wagons upward
Have pointing at does.
A camel goes downstairs
Makes some homework more.
How be Wagons
The Body for?
Ah,
Yaw.

Самое бесполезное занятие

В гору на полезном месте
вез верблюд повозку.
Повозка имела важность
лишь на горбу для возки.
Теперь под гору
верблюд идет.
Как и где повозка
себя найдет?

A matter closes anywhere

The Elephant
doesn’t a matter whether
T-shorts
On a mitten Weather?
You’d like a mitten
Closes at a place.
He wears
All finest leaser faces.

Значение одежды

Для слона
не имеет значения мода,
Чтобы надеть майку
в основную погоду,
Вы носите шерсть
В нужном месте без конца,
А он надевает всегда
приятное выражение лица.

A thin one nest

A Donkey sat
a thin swallow’s nest,
A stout one,
He goes brushed a rest.
Across the roof he sat at twelfth,
Then swallows cleaned their teeth yourself.

Все гнёзда узкие

Осел садится
у кукушки в узком гнезде.
Глупец,
он хочет узнать все и везде.
– Приду в двенадцать, как всегда.
Кукушка сама покажет клюв тогда.

A short note

Pianists
going carriage their notes,
Put on new hat
A short note.
And You can’t see to half of bean the court,
We wrote, You Know, a note short.

Ноты в двух словах

Пианист,
Заботясь об исполнении,
Положил на шляпу
Сочинение.
И чтоб Вы не видели туже половину боба,
Мы исправили,
Как видите,
Заметку у столба.

Readers have arrases

The more some wise old
are going to sail,
The less they pick up
A reader mails.
The less We’re spoke
follow that,
The wiser old one
On a paper boat.

Читатели не подросли

Чем больше знаменитых,
Пустились в плавание за год,
Тем меньше писем
К ним идет.
Чем меньше разговоров
на столе,
Тем больше знаменитого,
На бумажном корабле.

Have you a sour taste

A cheerful old one
Lemon
to and FRO
Has a sour taste
Something to do.
A Watermelon reversed it
FRO and to
His Bones meets.

Проверяйте смысл

Дружище старый наш,
лимон,
Так или иначе,
на проверку – кислый он.
Хотя наоборот арбуз,
Иначе или так, но
Кости попадаются,
у каждого свой вкус.

A tea calling a work

One fine day the Mouse
Has tooth ache.
He no watches the Cat.
Some threads they were
Such to harry in their knee.
Dawn both fell
With stitched might and main.
Who is the call the dentist again?

Работа за чаем

В один прекрасный день у мыши
Была проблема. Она давно не видела кота.
И хотя мы поспешили с рассказом
О проделках каждого хвоста,
К рассвету они оба поскользнулись
И разбились в пух и в прах без сил.
Кто же тогда опять дантисту позвонил?

The teddy toys

The Darling Teddy
Is my toy.
He isn’t a girl. He is a boy.
Teddy makes good morning me.
I am back to Teddy, Ouija, my pie.
Teddy is the best on me.
We’re with Teddy a fifty-five.

Тедди

Тедди я принял в мой кружок.
Он не девочка, дружок.
Тедди говорит привет.
Я пирог ему в ответ.
Нас с Тедди можно вам понять,
Мне и Тедди – пятьдесят пять.

The teddy toys

I shall be with my Teddy read.
I’m reading my book to Teddy meet.
About the Boll I Billy call.
My Teddy as a reading We shall.
My Teddy stand’s a second word
As a Teddies clock a garter third.

Тедди

Читал я книжку без вранья,
Пока не встретил Тедди я.
Позвал я Билли в мяч играть.
Но с Тедди мы должны читать?
Пройти два слова Тедди смог,
А Тетины часы – на четверть трех.

The teddy toys

Who is a call a reader has been?
A Teddy for a reader I didn’t watch the seen.
The one for a reader is very little.
Maybe on some the Elephant is middle?
If anyone I asked more
I’ll be writing to a twenty fours.

Тедди

Кем читатель может быть?
Про Тедди можно мне забыть.
Один для чтения мал на счет.
Может слоник подойдет?
Если каждого спрошу,
То до полуночи пишу.
Ah,
Yaw.

The hot dog

Look what is Doris like to glad?
Dogs are barking.
Dogs aren’t to bed?
Any people said:
– Why Doris isn’t a needle thread?
One, two, three,
This one is a rather much.
What is Doris like have the lunch?
(The Hot Dog)

Хот дог

Что на Дорис так сердит?
Песик гавкает, не спит.
Многие об этом сказали,
Нить мне самому нужна в начале.
Что же Дорис в пять лет
Хотела скушать на обед?
(Хот дог)

The cock

Who is the morning?
He hurries the word.
Some joyful
Wake up too short?
Cow-Cows-Cow
He said ones such
Nobody dreamed
The first him like touch?
One, two, three,
some out,
This one’s a charm
The Cock About!
(The Cock)

Петух

Кто спешит сказать скорей,
Снова утро у дверей?
Те, кто спали,
поднялись,
Разговоры начались.
Ку-ка-ре-ку для кого?
Никто не трогает его?
Кто скажет в сумме,
А пока
Шарм говорит
За петуха.
(Петух)

The giraffe

His body is slim?
His neck is tall?
Some like
A roof is small?
Who is he? Tell me Darling child?
This one is the Giraffe famous a field.
(The Giraffe)

Жираф

Его шея выше?
Его вес худой?
Крыша мала,
Задел головой?
Кто же это, раз, два, три?
На знаменитого жирафа посмотри.
(Жираф)

The bear

Who is summer interested him?

This one’s winter time to slim?

Some these are eating a honey of bees.

He likes arm. He likes to this.

One, two, three, would you like it?

Any bear has a grade.

(The Bear)

Медведь

Кто все лето ждет опять,

Чтоб зимою долго спать?

Кто же ест пчелиный мед

И лапу лижет наперед?

Кто? Хотим мы поглядеть.

Это, дети, наш медведь.

Все медведи быстро растут.

(Медведь)

The pepper

Who have very spiteful is?

The head his is red of

A garbage busy?

As soon as I’m put on this one to the food,

Very keenly taste one will be out.

One, two, three, the first

A pepper only kind of was?

(The Pepper)

Перец

Кто такой у нас сердитый?

С этой книгой читают
Tigers whiles – babies books poetry Animals and birds about. This one You will joy since Your several words as I am, as are my teams choses work.
Leopards whiles – These are babies cards Animals and birds about. Join some poetry around in. Look to another my text wishes main art with.
Cooking on New look at English to Russian life property for kids and for children. Look some these poetry so within my best wish.
С юмором и лаконично – о привычных предметах и явлениях. Веселые стихи для детей дошкольного и младшего школьного возраста.
Герой книги жизнерадостный, смышленый воробей Сержик. С ним происходят удивительные истории. Он всегда находит выход из трудных ситуаций. Автор не просто развлекает маленького читателя забавными рассказами, но и сообщает ему в доступной форме любопытные сведения о жизни воробьев, пробуждает в детях интерес и любовь к окружающему миру. Сочетание детской наивности и взрослой рассудительности придают книге особое очарование. Рекомендуется детям дошк
Авторская методика обучения чтению уже не один год демонстрирует свою эффективность, помогая детям и их родителям учиться читать на английском языке без помощи репетитора и начальных знаний. Даже бабушки и дедушки ребят отмечают ясность изложения, практичность и высокий конечный результат занятий по самоучителю Романа Важинского. Это книга для семейного чтения. Методика книги, которую Вы держите в руках, прошла испытание временем и приносит неизм
«Мам, нарисуй мне дракона!» – попросил однажды сын. Так появилась первая драконоистория. Драконов становилось всё больше и больше. Желаю, чтобы драконостихи доставили вам и вашим детям столько же радости, как и нам.
В книгу вошли три произведения фэнтези о любви, которая всепобеждающая. «Женщина и Демон» – любовь, прошедшая испытания тысячелетиями.«Миранда и ее миры» – путь к достижению счастья необычной женщины, где современность переплетается с обрядами и традициями кельтов, народа Дану. «О любви и верности, о зависти и подлости» – сказка-фэнтези. Мудрые женщины, их путь и место любви в их жизни.
Еще недавно в жизни Ольги не было ни одного мужчины и ни одной проблемы, но случайная авария переворачивает ее жизнь с ног на голову: мечты о блистательной карьере рушатся. Что делать, если у тебя долг перед местным авторитетом и начальник -похотливый самец? Сначала Оля решает, что всего один секс способен вытащить ее из гущи навалившихся проблем. Но что если одного раза уже недостаточно? Ольга оказывается зажатой между двумя влиятельными, обезум
У меня всегда было две заветных мечты: принц на белом коне и публикация книги. Но кто же знал, что случайно одна из них исполнится, и мне на голову свалится персонаж собственного фэнтезийного романа? Вот только не герой, а главный злодей. Что мне делать с таким подарком судьбы?
В соавторстве со Ириной Шевченко.Завершив образование и готовясь покинуть пансион, Гвендолин узнаёт, что родственник, которого она никогда не видела, уже подыскал ей жениха и намерен поскорее выдать замуж. Желая избежать навязанного брака, она уговаривает подругу, тоже сироту, поменяться местами и вместо неё едет работать учительницей одной из сельских школ королевства. Девушка ещё не знает, что впереди у неё вовсе не ожидаемая простая и спокойна