Стефани Лоуренс - Идеальный любовник

Идеальный любовник
Название: Идеальный любовник
Автор:
Жанры: Зарубежные любовные романы | Исторические любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Идеальный любовник"

У Саймона Фредерика Синстера было все, о чем только может мечтать мужчина: деньги, положение в обществе, друзья, яркая внешность, заставлявшая замирать женские сердца. Для полного счастья ему не хватало лишь одного – счастливого брака, основанного на взаимной любви. И дерзкая, независимая Порция Эшфорд казалась идеальной кандидатурой на роль такой супруги.

Однако не успели Саймон и Порция даже как следует узнать друг друга, как стали свидетелями загадочного убийства. Теперь у Синстера есть все основания полагать, что следующей жертвой таинственного убийцы станет женщина, которая с каждым днем все сильнее покоряет его сердце…

Бесплатно читать онлайн Идеальный любовник


Stephanie Laurens

THE PERFECT LOVER


Печатается с разрешения литературных агентств Nancy Yost Literary Agency и Andrew Nurnberg.


Серия «Шарм» основана в 1994 году


© Stephanie Laurens, 2003

© Перевод. Э. Г. Коновалов, 2018

© Издание на русском языке AST Publishers, 2018

* * *

Эта книга посвящается моим близким и далеким читателям, которые следили за судьбой Кинстеров с момента их первого появления.

Поистине вы служите ветром под моими крыльями.


Действующие лица

Саймон Кинстер, друг Джеймса Глоссапа

Порция Эшфорд, в свите леди Озбалдестон

Чарли Хастингс, друг Джеймса Глоссапа

леди Озбалдестон, кузина лорда Недерфилда


Виконт Недерфилд (Грэнвилл), отец Гарольда, лорда Глоссапа

Гарольд, лорд Глоссап, нынешний владелец Глоссап-Холла

Кэтрин, леди Глоссап, жена Гарольда

Генри Глоссап, их старший сын

Китти Глоссап, урожд. Арчер, его жена

Джеймс Глоссап, второй сын Гарольда и Кэтрин

Освальд Глоссап, третий сын Гарольда и Кэтрин


Мортон Арчер, отец Китти

Альфреда Арчер, мать Китти

Суонстон Арчер, младший брат Китти

Уинифред Арчер, старшая сестра Китти

Десмонд Уинфилд, поклонник Уинифред Арчер


Джордж Бакстед, близкий друг Гарольда Глоссапа

Элен Бакстед, жена Джорджа

Люси Бакстед, их дочь

Леди Синтия Келвин, родственница Глоссапов, вдова

Эмброз Келвин, ее сын

Друсилла Келвин, ее дочь


Леди Хэммонд, светская матрона, дальняя родственница Глоссапов

Аннабелл Хэммонд, ее старшая дочь

Сесилия Хэммонд, ее младшая дочь


Артуро, красивый предводитель табора цыган, разбивших неподалеку лагерь

Деннис, молодой цыган, нанятый на лето в качестве садовника

Бленкинсоп, дворецкий

Мистер Бэзил Стоукс, полицейский инспектор с Боу-стрит

Глава 1

Конец июля 1835 года

Дорсет, деревня Эшмор возле Глоссап-Холла


– Тысяча чертей!

Саймон Кинстер остановил своих гнедых на устланной листьями деревенской дороге и, прищурив глаза, вгляделся в горный склон, возвышавшийся над деревней Эшмор. Сама деревня осталась в миле позади него – он направлялся к Глоссап-Холлу.

За деревенскими коттеджами дорога круто поднималась вверх. По тропинке шла женщина, огибая насыпь, которая, насколько было известно Саймону, представляла собой остатки древнего земляного сооружения. Оттуда открывался прекрасный вид до самого Солента, а в особенно ясные дни можно было увидеть даже остров Уайт. Так что не было ничего обескураживающего в том, что кто-то решил взобраться наверх. Неудивительно, что рядом с ней никого нет…

Саймон с раздражением смотрел на гибкую, длинноногую, удивительно грациозную черноволосую девушку, которая легко поднималась по карабкавшейся вверх тропе, – девушку, способную привлечь внимание любого мужчины, у которого в венах струится кровь, а не водица. Он сразу же узнал ее – это была Порция Эшфорд, золовка его сестры Амелии.

Она, похоже, так же как и он, направлялась на званый вечер в Глоссап-Холл – единственное большое здание, куда можно было добраться пешком. У Саймона появилось ощущение, что его обманули.

– Проклятие!

Он внял просьбам своего давнего друга Джеймса Глоссапа и согласился сделать остановку по пути в Сомерсет, чтобы поддержать Джеймса во время ответственного семейного вечера. Но если на нем будет присутствовать Порция, то развлечение превратится в нелегкое испытание для него самого.

Миновав насыпь, она остановилась. Подняв изящную руку, девушка откинула со лба смоляные пряди и подставила лицо легкому ветерку. Опустив руку, она некоторое время смотрела вдаль, затем продолжила свой путь по тропинке, приблизилась к тому месту, где тропа поворачивала вниз, и вскоре скрылась из виду.

«Мне нет до нее никакого дела», – с ожесточением убеждал себя Саймон.

Одному Богу известно, какую бурю чувств вызывала в его душе Порция. Но она не была ни его сестрой, ни кузиной, да и вообще не состояла с ним в кровном родстве.

– Уилкс, очнись, парень! – Саймон бросил вожжи вознице, который все это время дремал позади, и спрыгнул на землю. – Просто подержи их, я скоро вернусь.

Сунув руки в карманы пальто, он зашагал по узкой тропинке, убегавшей вверх к дороге, идущей от Глоссап-Холла, по которой только что проследовала Порция.

Он сам напрашивался на неприятности – например, на выстрел снайпера, однако не собирался оставлять девушку одну, ведь любой встречный бродяга мог обидеть ее. Если бы он проехал дальше, то не находил бы себе места от беспокойства до тех пор, пока не удостоверился, что она добралась до Глоссап-Холла в целости и сохранности.

Из-за ее любви к длительным прогулкам это могло растянуться на долгие часы.

Его отнюдь не поблагодарят за заботу. Если он сейчас не услышит с десяток язвительных реплик, то сочтет, что ему крупно повезло. У Порции язычок подобен бритве, и она никому не дает спуску. Саймон превосходно знал, какова будет ее реакция, когда он с ней встретится: точно такая же, как и в течение всех последних десяти лет, когда он по-настоящему осознал, что она не имеет понятия о том, какую ценность собой представляет, каким искушением является, и, следовательно, нуждается в постоянной защите.

Пока Порция оставалась вне поля его зрения, она не подпадала под его ответственность. Но сейчас Саймон чувствовал, что просто обязан обеспечить ей безопасность.

Порция разительно отличалась от всех женщин, которых он знал. Она была необычайно умна, что Саймон скрепя сердце должен был признать, хотя и сомневался в собственном здравомыслии.

Женщины! Он не уставал удивляться, наблюдая за ними. Двоюродная бабушка Клара недавно умерла и оставила ему дом в Сомерсете. Наследство заставило его по-иному взглянуть на собственную жизнь. Он наконец осознал, что именно двигало мужьями его кузин и сестер. Семья – собственные дети, собственная жена. Подобные вещи раньше никогда его не занимали и не казались существенными. Теперь же это представлялось основополагающим, единственным, что могло принести удовлетворение в жизни.

Саймон – выходец из богатой, родовитой семьи – был доволен своей судьбой, однако комфорт не заменял того, потребность в чем он так остро сейчас испытывал.

Наследство двоюродной бабушки Клары все изменило. Что ему делать с загородным домом, если не жить в нем? Ему необходимо найти себе жену и создать семью.

Саймон принял эту мысль со смирением, ибо последние десять лет его жизнь катилась плавно и организованно. У него были многочисленные тайные связи, он умел искусно соблазнять, наслаждаться, а затем порывать отношения со знатными матронами, с которыми обычно проводил время. Помимо этого, он имел дело с женщинами, относившимися к его семейному клану. Нужно признать, что внутри семьи они правили, но в то же время Саймон никогда не ощущал себя связанным, это никак его не раздражало – он воспринимал это как неизбежную данность.


С этой книгой читают
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от
Диллон Кэкстон устал от незамужних светских девиц и их энергичных мамаш…Леди Присцилла Деллоуэй вообще не имеет желания выходить замуж и отвергает всех своих многочисленных поклонников, ибо считает, что счастлива может быть лишь свободная женщина…Что может объединить этих людей?Охота за таинственным преступником?Любовь к опасности и увлекательным приключениям?Или неподвластная рассудку страсть, которую они не в силах преодолеть?
Повеса Гарри Кинстер, прозванный в лондонском свете Демоном, считал себя неуязвимым для нежных чувств, ведь по-настоящему его занимали лишь скачки да скаковые лошади. Однако юная упрямица Фелисити Партеджер вызвала в нем неожиданный интерес – в девушке привлекательность сочеталась с сильным характером, а познания в области лошадей, пожалуй, превосходили и его собственные. А интерес скоро сменяется первой в жизни легкомысленного соблазнителя насто
Герой воины Чарлз Сснт-Остелл, которому наскучило назойливое внимание великосветских невест, решает уехать в Корнуолл – и принять участие в поисках шпионов, скрывающихся среди местных контрабандистов.Однако именно там он неожиданно встречает прекрасную Пенелопу Селборн – женщину, которая однажды уже принадлежала ему, а потом таинственно исчезла.Напрасно Чарлз пытается убедить себя, что ненавидит и презирает коварную изменницу. Ненависть его – лиш
Бри Кинкеннон, одна из самых богатых невест Сан-Франциско, больше всего боялась стать жертвой охотников за деньгами, но в красавца Гэвина влюбилась, позабыв о своих опасениях. Бри не знала о сделке, которую ее отец заключил с Гэвином…
Софья, внебрачная дочь русского царя Александра Павловича и его фаворитки княгини Марии, приезжает в Англию, в поместье герцога Стефана Хантли, с секретным поручением. Она должна найти и выкрасть письма, которые в юности Мария отправляла своей подруге, ныне покойной матери Стефана. Те давние откровения могут теперь обернуться политическим скандалом. Девушке претит ее неблаговидная роль, но она должна выполнить задание. Очарованный безупречной кра
Джим Томпсон — современный классик, признанный исследователь темных сторон человеческой натуры; своим любимым автором его называли такие мастера, как Стивен Кинг и Стэнли Кубрик (поставивший по сценариям Томпсона свои, пожалуй, лучшие фильмы). В 2010 году на российские экраны вышла поставленная Майклом Уинтерботтомом экранизация романа Томпсона «Убийца внутри меня»; к этому событию была приурочена публикация новых переводов как собственно «Убийцы
Маджента разрабатывает рекламную кампанию в ретро-стиле. Однажды она засыпает за рабочим столом и попадает в прошлое…Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Истратив все топливо для того, чтобы выбраться из сферы влияния звезды-ловушки, звездолетчик Роман оказывается на неизвестной планете. Корабль его разбит, и надежды на помощь местных жителей, сонных и малоподвижных «динозавриков» у Романа нет. Но оказывается, что «динозаврики» все же могут помочь, просто расшевелив внутренние резервы человеческого организма...
В двадцать лет Брек Рот с отрядом десантников прошел Огненный Пояс, в двадцать три нес вахту на Черных Болотах, а еще через год уже сражался с упырями в зоне экватора. Когда пришло время возвратиться в Город, он уже находился на самой передовой базе Расширения, куда попадали только те, кто прошел все испытание безупречно…Он заработал право на бессмертие, которого можно достичь, продлив себя в детях. Но любовь в этом мире почти неизвестна, а женщи
Это произошло во время Великой пятницы в Страстную Седмицу. Претерпевая жуткую боль, я увидела то, что написала в рассказе. Увиденное заполонило мою душу, и я захотела поделиться этим с другими.
О ярких событиях детства глазами маленькой девочки в воспоминаниях её, взрослой, но в душе оставшейся той же маленькой восторженной девочкой.