Useless Oxygen - Искусство бесприкосновенного террора

Искусство бесприкосновенного террора
Название: Искусство бесприкосновенного террора
Автор:
Жанры: Триллеры | Современные детективы | Классические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Искусство бесприкосновенного террора"

Однажды на вечеринке было с полдюжины человек. На первый взгляд, веселый праздник спустя долгое время превратился в настоящую трагедию, а именно, произошло то, чего никто не мог ожидать. Все присутствующие на вечеринке собрались в одном месте, чтобы узнать, что произошло. Картина, которая собрала всех собравшихся, была ужасающей и представляла собой мёртвого мужчину, упавшего с лестницы, ведущую на второй этаж дома. Спустя еще время, находят еще один труп.

Бесплатно читать онлайн Искусство бесприкосновенного террора


Тёмный вечер. Оливер Мэнсон в это время обычно сидел в кресле-качалке и думал о чём-то своём. Он хорошо выспался, но хорошее самочувствие никаким образом не помогало ему в том, чтобы найти занятия на сегодняшний день. Для себя он решил, что не встанет с кресла, пока он не найдёт дело, или же если дело не найдет его самого.

Мэнсон был тем самым, кто любил тишину и спокойствие. Его характер можно было описать лишь словами: недовольное поведение, когда нарушают его спокойствие.

Как на зло, его спокойствию стал мешать кто-то, кто звонил в его дверь. Его удивлению не было предела, как и недовольства, поскольку к нему редко приходят в гости.

С желанием не открывать дверь он всё же открыл её.

Этим человеком оказался его близкий друг.

– Мистер Морис Уинслоу! Вас я никак не мог ожидать здесь. – сказал с улыбкой Оливер.

Морис был человеком среднего телосложения с характером вороны. Оливеру он нравился, и он имел место в компании Мэнсона. На этот раз свой приход он объяснил очень радостной новостью.

– Вы очень обрадуетесь. – сказал его друг, когда они вместе присели на кресла в зале.

– Что произошло? Рассказывайте. – продолжал радоваться приходу друга Оливер.

– Завтра же будет празднование моего дня рождения, поэтому я хотел бы видеть вас там, мой друг.

– Вы меня радостно удивили, я не менее радостно приму ваше предложение.

– Тогда приходите ближе к пяти часам вечера. Вместе с Дженнифер будем вас ждать!

Создалась пауза, но мистер Уинслоу нашёл, чем разрядить обстановку:

– Завтрашний день будет в доме на окраине Лондона, поэтому оставлю вам письмо, где будут все ответы на ваши вопросы.

Немного подавшись назад, Морис дал понять, что он всё сказал и ему пора уходить.

– У меня много дел, поэтому не смею вас больше задерживать.

Оливер проводил его и перед тем, как сесть в кресло-качалку, он налил в кружку любимый кофе и стал наслаждаться им, вновь что-то раздумывая.

Вскоре горячий кофе и уставшее тело создали ощущение того, что Мэнсон заснёт. Он вовремя это понял и оставил кружку рядом с креслом. Спустя секунды благополучно заснул. Проснувшись на следующий день, Оливер потянулся за кружкой кофе, которую он оставил рядом, но не смог нащупать не глядя. После неудачной попытки он встал и посмотрел вокруг кресла, у которого заснул, но все тщетно. Дальше поиску подверглась комната, но и в ней её не было.

"Куда же она пропала?" – подумал он про себя.

На этот раз он лишь подумал, что кружку отнёс на кухню, когда пробудился, но этого он не помнил.

Оливер мог наблюдать это не только сейчас, раньше такое он тоже встречал.

Прибывая в мыслях о той кружке, он вспомнил, что он принял приглашение и сегодня необходимо идти к его другу на вечеринку.

Посмотрев на время, он убедился в том, что его было достаточно – время было без четверти девять.

Так же Мэнсон вспомнил и про подарок, так как идти с пустыми руками – не его выбор. Ныне его мысли заняли пустые идеи для подарка – придумать что-то было трудно. Но в одно мгновение решает вручить механические часы с характерным тиканьем. Решение имеет простой смысл – Морису нравилось коллекционировать часы, но таких еще у него не было.

Часы достигают до трёх, и Оливер стал собираться в путь. Письмо, которое дал ему Морис, пока не было просмотрено, как раз для письма есть время, чтобы его прочитать.


"Мой хороший друг, я буду ждать вас в своём доме. Он находится в Уолингтоне, дальше по Хилл роуд, а далее по Риджуэй стрит. В конце будет стоять лишь один дом. Будем вас ждать там!"


Время было без одной минуты пять. Достаточно любив пунктуальность и планирование, Оливер Мэнсон сначала подождал, пока часы дадут знать, что наступило семнадцать часов, и только потом выйти из такси, чтобы удовлетворить своё желание.

Подойдя к дому, ему даже не пришлось стучаться в дверь, чтобы его кто-нибудь впустил внутрь – на крыльце уже ждал его вполне довольный Морис, докуривающий сигарету.

– Я снова вижу вас, это фантастика! – весело сказал приглашенный Мэнсон.

– Добро пожаловать, мой друг. – ответил ему главный человек этого дня. – пройдёмте в дом, на улице довольно прохладно.

В то время, когда они вдвоём стояли на крыльце, на улице были пасмурные тучи, намекающие на скорый дождь и ветер, который сметал с ног и устоять на месте было практически невозможно.

С Морисом он зашёл в дом.

– Я предлагаю вам познакомиться с гостями. – продолжил Уинслоу.

– С удовольствием, полагаю, там стоит ваша жена?

Первой на глаза попалась симпатичная девушка в молодом возрасте. По её влюблённому взгляду Мэнсон понял, что она составляет пару Морису.

– Дженнифер, подойди сюда. – сказал он.

Её прихода пришлось ждать совсем недолго, и даже ей самой было интересно познакомиться с новым гостем.

– Дженнифер, это Оливер Мэнсон – мой давний друг. Мистер Мэнсон, это Дженнифер Стоун – моя невеста.

– Рада вас видеть здесь, мистер Мэнсон, наконец я вас встретила. Мне так много говорил Морис про вас. Надеюсь, вам понравится сегодняшний вечер!

– Благодарю вас, мисс Стоун. Заметив то, что мистер Мэнсон ещё не снял с себя верхнюю одежду, именинник спросил у него:

– Вам явно нужно переодеться, мой друг, я покажу, где можно оставить верхнюю одежду.

После этой фразы Морис повел Оливера в какое-то место. И проходя через большой зал с Морисом, Оливер замечал людей, танцевавшие под музыку. Невольно про себя он думал – "Я явно пришёл сюда слишком рано."

Не произнеся ни одного слова, они дошли до комнаты с вешалкой, и также без слов снял с себя пальто, положив на место.

Эта часть дома представляла собой комнату, похожую скорее на комнату для отдыха, нежели на кладовую, со шкафами и одним диваном. Также в ней было одно окно, откуда исходил свет.

Оливер заметил на подоконнике этого окна маску и при быстром осмотрении заметил, что маска походит для хоррор фильмов, нежели для чего-то другого. Решив немного пошутить, он надел её на себя.

– Мистер Уинслоу, как вам мой образ убийцы?

После того как Оливер надел устрашающую маску, у каждого бы возникло ощущение того, что мистер Мэнсон был похож на самого настоящего убийцу.

Морис повернулся к своему знакомому и сказал:

– У меня нет слов, чтобы их сказать. Ваш образ настолько сильно преобразился, когда вы надели её. Маска прямо подходит к вашему чёрному костюму. Не хватает лишь, я думаю, окровавленного ножа для пущего устрашения.

Оливер поставил маску на место, он не хотел вводить в ужас людей, которые окажутся в этой комнате.

Далее они пошли в зал, размеры которого невозможно было описать словами. По центру была установлена шикарная и огромная люстра, освещающая весь зал. Сам же дом был тоже большой, были две лестницы, ведущие на второй этаж дома, где были комнаты. Именно эти две лестницы произвели на Оливера Мэнсона большое впечатление.


С этой книгой читают
Кажется, жизнь Юстасии Роуз наконец налаживается – университет, студенты, собственная лаборатория. Что еще нужно эксцентричному профессору, изучающему ядовитые растения? Точно не новое дело об убийстве! Вот только…Отравлен неизвестный мужчина. Профессор Роуз соглашается помочь полиции с расследованием, но неожиданно… оказывается втянута в дело куда более сложное, чем кажется на первый взгляд, а кругом люди, которые знают больше, чем говорят. И хр
В мире, где опасность и предательство подстерегают за каждым углом, разворачивается история, поднимающая жанр криминального триллера на новый уровень, превосходя работы Грэма Грина, Донны Тартт и Марио Пьюзо. Главный герой, адвокат с прошлым разведчика, втянут в глобальный заговор, где каждая ошибка может стать фатальной. Смелый и многослойный, этот роман погружает читателя в эпицентр интриг, где напряжение не спадает до последней страницы.
В сборник вошли рассказы, отразившие судьбы людей в «смутные времена». Автор исследует человеческое поведение в экстремальных ситуациях «перестройки», распада СССР и дальнейшего разрушения имперского наследия. Главный вопрос: почему чувства любви, справедливости, сочувствия и взаимовыручки, быстро заменяются в душах людей эгоизмом, ненавистью, желанием наживы и потребления. И как произошло, что мы добровольно передали власть кучке алчных людишек,
Алине было полтора годика, и она сильно заболела. То ли простуда, то ли что-то посерьезнее. Денег в семье практически не было, отец пропивал все и часто бил мать, требуя еще на бутылку. Семья держалась на хрупких женских плечах. Максим, видя, что у матери нет денег на лекарства сестренке, решил обратиться к местному дворовому авторитету. Вот только не знал шестнадцатилетний парнишка, что ему придется вступить в опасную игру, из которой можно живы
Данный сборник включает множество стихотворений, написанных в 2019-2021 годах. Стихотворения в большинстве своем имеют сюжет, но встречаются и лирические. Некоторые написаны как песни, при чтении так и слышится мелодия.Автор рассказывает о своих встречах с природой, о милых мелочах вроде прогулки со щенком, отдыхе у камина, забавных случаях из путешествий. Автор глубоко чувствует настроение природы, живет в единении с нею, вдохновляется всяким пр
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память.Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается над
Зарисовка о буднях патруля времени. Тяжело ли охранять временную линию добровольно погрузившись в день сурка? Должен ли жить тиран, начавший нулевую мировую войну?
Уйдя от мужа-изменника, я неведомым образом переместилась в мир ожившей сказки. Тут я небезызвестная мачеха Белоснежки в изгнании.Мне дали второй шанс и я им воспользуюсь. Я много лет вела домашнее хозяйство и являюсь спецом в нескольких хобби: наведу порядок в доме и заработаю на жизнь. Дракона на лету остановлю… ну и прочее.Правда, для этого придется превратиться из тихони в "злодейку", бизнесвумен и … маму для сирот. А любовь? Она как всегда…