Тёмный вечер. Оливер Мэнсон в это время обычно сидел в кресле-качалке и думал о чём-то своём. Он хорошо выспался, но хорошее самочувствие никаким образом не помогало ему в том, чтобы найти занятия на сегодняшний день. Для себя он решил, что не встанет с кресла, пока он не найдёт дело, или же если дело не найдет его самого.
Мэнсон был тем самым, кто любил тишину и спокойствие. Его характер можно было описать лишь словами: недовольное поведение, когда нарушают его спокойствие.
Как на зло, его спокойствию стал мешать кто-то, кто звонил в его дверь. Его удивлению не было предела, как и недовольства, поскольку к нему редко приходят в гости.
С желанием не открывать дверь он всё же открыл её.
Этим человеком оказался его близкий друг.
– Мистер Морис Уинслоу! Вас я никак не мог ожидать здесь. – сказал с улыбкой Оливер.
Морис был человеком среднего телосложения с характером вороны. Оливеру он нравился, и он имел место в компании Мэнсона. На этот раз свой приход он объяснил очень радостной новостью.
– Вы очень обрадуетесь. – сказал его друг, когда они вместе присели на кресла в зале.
– Что произошло? Рассказывайте. – продолжал радоваться приходу друга Оливер.
– Завтра же будет празднование моего дня рождения, поэтому я хотел бы видеть вас там, мой друг.
– Вы меня радостно удивили, я не менее радостно приму ваше предложение.
– Тогда приходите ближе к пяти часам вечера. Вместе с Дженнифер будем вас ждать!
Создалась пауза, но мистер Уинслоу нашёл, чем разрядить обстановку:
– Завтрашний день будет в доме на окраине Лондона, поэтому оставлю вам письмо, где будут все ответы на ваши вопросы.
Немного подавшись назад, Морис дал понять, что он всё сказал и ему пора уходить.
– У меня много дел, поэтому не смею вас больше задерживать.
Оливер проводил его и перед тем, как сесть в кресло-качалку, он налил в кружку любимый кофе и стал наслаждаться им, вновь что-то раздумывая.
Вскоре горячий кофе и уставшее тело создали ощущение того, что Мэнсон заснёт. Он вовремя это понял и оставил кружку рядом с креслом. Спустя секунды благополучно заснул. Проснувшись на следующий день, Оливер потянулся за кружкой кофе, которую он оставил рядом, но не смог нащупать не глядя. После неудачной попытки он встал и посмотрел вокруг кресла, у которого заснул, но все тщетно. Дальше поиску подверглась комната, но и в ней её не было.
"Куда же она пропала?" – подумал он про себя.
На этот раз он лишь подумал, что кружку отнёс на кухню, когда пробудился, но этого он не помнил.
Оливер мог наблюдать это не только сейчас, раньше такое он тоже встречал.
Прибывая в мыслях о той кружке, он вспомнил, что он принял приглашение и сегодня необходимо идти к его другу на вечеринку.
Посмотрев на время, он убедился в том, что его было достаточно – время было без четверти девять.
Так же Мэнсон вспомнил и про подарок, так как идти с пустыми руками – не его выбор. Ныне его мысли заняли пустые идеи для подарка – придумать что-то было трудно. Но в одно мгновение решает вручить механические часы с характерным тиканьем. Решение имеет простой смысл – Морису нравилось коллекционировать часы, но таких еще у него не было.
Часы достигают до трёх, и Оливер стал собираться в путь. Письмо, которое дал ему Морис, пока не было просмотрено, как раз для письма есть время, чтобы его прочитать.
"Мой хороший друг, я буду ждать вас в своём доме. Он находится в Уолингтоне, дальше по Хилл роуд, а далее по Риджуэй стрит. В конце будет стоять лишь один дом. Будем вас ждать там!"
Время было без одной минуты пять. Достаточно любив пунктуальность и планирование, Оливер Мэнсон сначала подождал, пока часы дадут знать, что наступило семнадцать часов, и только потом выйти из такси, чтобы удовлетворить своё желание.
Подойдя к дому, ему даже не пришлось стучаться в дверь, чтобы его кто-нибудь впустил внутрь – на крыльце уже ждал его вполне довольный Морис, докуривающий сигарету.
– Я снова вижу вас, это фантастика! – весело сказал приглашенный Мэнсон.
– Добро пожаловать, мой друг. – ответил ему главный человек этого дня. – пройдёмте в дом, на улице довольно прохладно.
В то время, когда они вдвоём стояли на крыльце, на улице были пасмурные тучи, намекающие на скорый дождь и ветер, который сметал с ног и устоять на месте было практически невозможно.
С Морисом он зашёл в дом.
– Я предлагаю вам познакомиться с гостями. – продолжил Уинслоу.
– С удовольствием, полагаю, там стоит ваша жена?
Первой на глаза попалась симпатичная девушка в молодом возрасте. По её влюблённому взгляду Мэнсон понял, что она составляет пару Морису.
– Дженнифер, подойди сюда. – сказал он.
Её прихода пришлось ждать совсем недолго, и даже ей самой было интересно познакомиться с новым гостем.
– Дженнифер, это Оливер Мэнсон – мой давний друг. Мистер Мэнсон, это Дженнифер Стоун – моя невеста.
– Рада вас видеть здесь, мистер Мэнсон, наконец я вас встретила. Мне так много говорил Морис про вас. Надеюсь, вам понравится сегодняшний вечер!
– Благодарю вас, мисс Стоун. Заметив то, что мистер Мэнсон ещё не снял с себя верхнюю одежду, именинник спросил у него:
– Вам явно нужно переодеться, мой друг, я покажу, где можно оставить верхнюю одежду.
После этой фразы Морис повел Оливера в какое-то место. И проходя через большой зал с Морисом, Оливер замечал людей, танцевавшие под музыку. Невольно про себя он думал – "Я явно пришёл сюда слишком рано."
Не произнеся ни одного слова, они дошли до комнаты с вешалкой, и также без слов снял с себя пальто, положив на место.
Эта часть дома представляла собой комнату, похожую скорее на комнату для отдыха, нежели на кладовую, со шкафами и одним диваном. Также в ней было одно окно, откуда исходил свет.
Оливер заметил на подоконнике этого окна маску и при быстром осмотрении заметил, что маска походит для хоррор фильмов, нежели для чего-то другого. Решив немного пошутить, он надел её на себя.
– Мистер Уинслоу, как вам мой образ убийцы?
После того как Оливер надел устрашающую маску, у каждого бы возникло ощущение того, что мистер Мэнсон был похож на самого настоящего убийцу.
Морис повернулся к своему знакомому и сказал:
– У меня нет слов, чтобы их сказать. Ваш образ настолько сильно преобразился, когда вы надели её. Маска прямо подходит к вашему чёрному костюму. Не хватает лишь, я думаю, окровавленного ножа для пущего устрашения.
Оливер поставил маску на место, он не хотел вводить в ужас людей, которые окажутся в этой комнате.
Далее они пошли в зал, размеры которого невозможно было описать словами. По центру была установлена шикарная и огромная люстра, освещающая весь зал. Сам же дом был тоже большой, были две лестницы, ведущие на второй этаж дома, где были комнаты. Именно эти две лестницы произвели на Оливера Мэнсона большое впечатление.