Виктор Гитин - Испытание Мага

Испытание Мага
Название: Испытание Мага
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Сказки | Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Испытание Мага"

Фэнтези-пьеса о молодом начинающем волшебнике Гело, который отправляется на поиски ЧУДА. С его помощью он хочет осуществить свою великую мечту – сделать счастливыми всех жителей королевства. Во время путешествия он встречает Отшельника, Людоеда, Рыбака, ведьму Ведалию. У каждого из них своё представление о Счастье, Добре, Любви, Свободе, Долге. Следом за Гело идёт его невеста Лизи, которая хочет помочь юному магу и уберечь его от неприятностей. Ей тоже приходится нелегко, но любовь помогает ей пройти все трудности. Чем закончится это тяжёлое и непростое испытание для всех действующих лиц и чьё желание исполнит магическая субстанция ЧУДО станет ясно в конце пути.

Бесплатно читать онлайн Испытание Мага


Действующие лица


КОРОЛЕВА – постаревшая, сварливая и вздорная правительница страны.

ФАДРИУС – придворный стареющий маг, учитель Гело.

ГЕЛО – молодой ученик мага, готовящийся к посвящению в сан волшебника.

ЛИЗИ – молодая девушка, фрейлина Королевы, невеста Гело.

ОТШЕЛЬНИК – одинокий человек, живущий в горах и спрятавшийся от мира и людей.

ЛЮДОЕД – разбойник-людоед, живущий в лесу недалеко от большой дороги.

РЫБАК – счастливый человек, живущий на острове со своей семьёй.

ВЕДАЛИЯ – хозяйка Лавки Соблазнов, ведьма, заманивающая людей и продающая им разные соблазны и удовлетворение их страстей за часть их души.

Хранительница Чуда – голос за сценой.


* * * * *


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


СЦЕНА 1.


Зал во дворце Королевы. На сцене Гело и Лизи. Гело читает книги. Лизи, скучает и тихо подкрадывается к Гело.


ЛИЗИ. Гело, ты такой умный и начитанный. Зачем тебе знать больше, чем ты уже знаешь? (Теребит волосы Гело).

ГЕЛО. (Недовольно). Не мешай, Лизи. У меня скоро испытание перед вступлением в сан волшебника.

ЛИЗИ. Неужели это так страшно? Наверно не страшнее, чем улыбка моей госпожи, Королевы, когда она просыпается утром?

ГЕЛО. Не говори чепухи! Учитель Фадриус придумает мне серьёзную проверку. Её результат оценят несколько старейших волшебников, которых он пригласит. Только тогда меня возведут в сан полноценного мага.

ЛИЗИ. Но ты уже знаешь всякие волшебные заклинания. Ты можешь залечивать раны. Словом, зажигаешь огонь и замораживаешь воду. Если надо, то остановишь зверя и недоброго человека, заставив его замереть. И ещё много разного. Для нашей будущей семейной жизни и для заработка этого вполне достаточно.

ГЕЛО. (Недовольно). А для того чтобы получить сан волшебника – не достаточно!

ЛИЗИ. (Игриво). Зачем тебе сан, когда у тебя есть я?

ГЕЛО. Лизи, как тебе не стыдно! Это разные вещи!

ЛИЗИ. Разве я вещь?!

ГЕЛО. Не лови меня на словах. Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя. Придёт время и мы поженимся. Тогда будем вместе…

ЛИЗИ. Я хочу поскорее.

ГЕЛО. Что поскорее?

ЛИЗИ. (Кокетливо). Ну, это… быть вместе.

ГЕЛО. Потерпи. Когда я стану настоящим волшебником, мы обязательно будем вместе.

ЛИЗИ. (Обиженно). Для этого – не надо быть волшебником! У других людей и без сана хорошо получается. Женятся, рожают детей. Или ты без волшебства не можешь…

ГЕЛО. (Раздражаясь). Всё я могу!

ЛИЗИ. Разве чтобы быть настоящим мужчиной надо стать настоящим волшебником?

ГЕЛО. Что ты имеешь в виду?!

ЛИЗИ. (Грустно). Да так, ничего особенного…

ГЕЛО. Я не могу жениться, пока я не прошёл испытание. Маг – это необычный человек. По правилам ты, идя за меня замуж, должна полностью понимать за кого ты выходишь. За простого горожанина или за того, чья жизнь подчинена законам магии. Если я заключу с тобой брак раньше, то нарушу это правило и останусь недоучкой!

ЛИЗИ. Не злись. Я не хочу тебя сердить. Просто я тебя люблю, а ты даже не замечаешь, что я рядом. Мне тоже хочется внимания. А ты уставился в свои книжки и целыми днями от них не отходишь. Посмотри на меня хоть минуточку…

ГЕЛО. Да уж! Не заметить тебя – невозможно! Легче пропустить бурю или ураган, чем попытаться ускользнуть от твоих капризов! (Примирительно). Всё это я делаю не для себя. Моя цель – стать Великим Волшебником. Учитель Фадриус считает, что у меня есть для этого данные. Но надо очень много учиться и работать.

ЛИЗИ. Жизнь такая большая. Ты ещё успеешь всему научиться. Иногда надо отдыхать. Жить простой, не магической жизнью. Любить меня… хоть немножко.

ГЕЛО. Пойми, на мне лежит ответственность. Дела в королевстве идут плохо. Маг Фадриус стар и теряет силы. Он уже не может помогать Королеве, как раньше. Мне надо поддержать учителя и помочь королевству.

ЛИЗИ. Поэтому ты хочешь прочитать и заучить эти умные книжки?

ГЕЛО. И поэтому тоже.

ЛИЗИ. (Кокетливо). Ты не боишься, что мы состаримся раньше, чем ты все их прочитаешь? И тогда ни мне, ни тебе уже ничего не надо будет.

ГЕЛО. (Смеётся). Ну, только если ты превратишься в такую же сварливую и вздорную старуху, как наша Королева. Тогда мне действительно от тебя ничего не надо будет.

ЛИЗИ. А сейчас, разве тебе от меня чего-то надо?

ГЕЛО.(Обнимает Лизи). Надо. Например, поцелуй.

ЛИЗИ. Ты считаешь, что его заслужил?

ГЕЛО. Разве я в чём-то провинился?

ЛИЗИ. Мужчины такие самоуверенные! Вы убеждены, что можете получать всё только за то, что не совершили ничего плохого. А вот ты вначале заработай! (Отбегает в сторону). Хочешь поцелуй – догони!

ГЕЛО.(Весело). Думаешь, не догоню?

ЛИЗИ. Только без всякого волшебства!

ГЕЛО. Для этого оно мне и не нужно.


Гело пытается догнать Лизи. Она убегает.


ЛИЗИ. Не догонишь!

ГЕЛО. Догоню!


Гело догоняет Лизи обнимает и целуют. На сцене появляется старый маг Фадриус. Он удивлённо смотрит на целующихся Лизи и Гело, которые его не замечают. Фадриус многозначительно кашляет. Лизи и Гело отскакивают друг от друга.


ГЕЛО.(Стыдливо). И-И-Извините, учитель… Мы не слышали, как вы вошли… Мы тут… это…

ФАДРИУС. Я видел ваше – это!

ЛИЗИ.(Потупив глаза). Если я не нужна, то я пойду…

ФАДРИУС. Мне – не нужна!

ЛИЗИ. Спасибо. (Убегает).

ФАДРИУС. Надеюсь, то, что я видел, не единственное, чем ты занимался без меня?!

ГЕЛО. Я перечитал трактат «О великих магических свершениях». Выучил два новых заклинания ветра.

ФАДРИУС. Ветра? Поэтому я видел в этой комнате такую вопиющую ветреность в твоём поведении и мыслях?!

ГЕЛО. Простите. Я отвлёкся всего на несколько минут. До этого я внимательно целый день работал с вашими заданиями.

ФАДРИУС. Волшебник, которого можно отвлечь хотя бы на минуту – уже не волшебник. Он орудие в руках тех, кто сумел его увлечь.

ГЕЛО. Но Лизи – не враг! Она фрейлина нашей Королевы и моя невеста.

ФАДРИУС. Не важно! Важно, что ты можешь оказаться под чьим-то влиянием. Ты можешь стать рабом эмоций и чувств. Для настоящего волшебника это не допустимо!

ГЕЛО. Но как жить без чувств?! Мы ведь люди.

ФАДРИУС. В первую очередь мы – маги! У нас есть власть. У тех, кто наделён властью, чувства обязаны подчиняться разуму. А разум должен быть чист и не подконтролен никому и ничему кроме логики. Если ты увлёкся кем-то, то под чужим влиянием ты можешь натворить массу бед. Волшебство – это власть, а власть – это сила. Распоряжаться ею имеешь право только ты. И никто другой!

ГЕЛО. Это означает, что ни перед кем нельзя открыться, никому нельзя доверять?!

ФАДРИУС. Нам волшебникам многое дано в этом мире. Но кому много дано, с того и спрос большой и особый. Поэтому мы должны платить огромную цену за свой дар.

ГЕЛО. Мы с Лизи любим друг друга.

ФАДРИУС. Выбрось эту чушь из головы! Ты никого не должен любить. Такова цена обретения могущества. Любить разрешено простому человеку. Любовь – это право на слабость. Любовь – это прощение ошибок. Ты обязан быть сильным и мудрым. А сильный и мудрый не имеет права на ошибки и слабость.


С этой книгой читают
Пьеса о случайной встрече в палате маленькой районной больницы пяти женщин с разными судьбами, разными характерами и разными жизненными позициями. Четыре из них переживают большую личную драму. Но встреча с простой невзрачной санитаркой Анечкой, которая полна веры и любви, всех их заставляет измениться и переосмыслить свою жизнь. Это пьеса о месте веры в Бога в нашей противоречивой жизни и том, как в суете повседневности мы не замечаем прикоснове
Сказка-фарс в стихах о завистливой и жадной Крысе, которая мечтает найти себе мужа и поэтому не даёт благословления на свадьбу своей младшей сестре Маше с простым парнем Ваней. Она заставляет его не только обеспечить ей приданное, но и найти для неё подходящего мужа. Ваня обращается в частное брачное агентство Кикиморы. Сваха по очереди знакомит Крысю с Лешим, Водяным, Домовым. Но все встречи заканчиваются неудачей пока Кикимора не идёт на хитрос
Сказка-фарс в стихах о завистливой и тщеславной Крысе. Продолжение первой части сказки «Как Крыся мужа выбирала». Жадная и глупая Крыся, выйдя замуж за олигарха Кощея, переезжает жить в столицу. Тут она прогоняет мужа и от скуки решает заняться политикой. Для этого Крыся нанимает Кикимору, бывшую сваху, а ныне хозяйку пиар-агентства. Кикимора предлагает Крысе стать депутатом и обещает подобрать для неё хорошую политическую партию. Она приводит к
Сборник коротких рассказов о детстве. Иногда грустных, иногда весёлых. В них есть истории о школьной жизни и о том, что случается после школы. Это рассказы о ребятах разного возраста и о взрослых будут интересны всем, кто хочет окунуться в чудесный мир детства.
Лидия – сказочная страна, придуманная главными героинями сказки – сестричками Маргаритой и Долорес. Это мир, который обретает реальность благодаря магическому заклинанию из волшебной книги; мир, который начинает жить по своим сказочным законам. Яркие живые образы героев и красочное описание их путешествий, приключений и переживаний скрывают за собой многие смысловые вуали, разгадать которые под силу только самым прозорливым читателям.Автор обложк
«Волшебные миры Энди Разума» – первая повесть молодого писателя Димы Бонда. Он придумал эту историю в 14 лет. В мире, где людям некогда мечтать, где правят насущные проблемы, Бонд стремится вернуть читателей в мир детских фантазий. В этом мире живы идеалы добра и справедливости, настоящая, искренняя любовь. Книга об Энди Разуме – для всей семьи. Описанная история взросления молодого волшебника, вечные темы одиночества, борьбы за свое место в мире
Создатель Ожерелья миров устал и хочет покоя. И ему нужен преемник. Кто им станет?! Что придется преодолеть тому, кто захочет им стать?! И захочет ли он взять на себя это бремя?!
Когда-то земли золотой магии жили по законам анимы – силы самой жизни, радости, добрых чувств и поступков. Но безжалостное племя Ястребов избавилось от добрых волшебников и захватило власть.Кажется, что Ястребы не боятся ничего… кроме пророчества: единственной угрозой Империи станет золотой стриж – могущественный маг. Завоеватели готовы на все, чтобы найти и схватить стрижа, а потом уничтожить край, где еще теплится золотая магия. Но на их пути о
Петербургский органист, музыковед Борис Самуилович Казачков в четвёртой книге о творчестве Иоганна Себастьяна Баха обращается к его шести органным триосонатам.В форме заочного диалога с безвременно ушедшим коллегой, органистом Олегом Владимировичем Киняевым (1964-2014) автор излагает предположения, догадки и прозрения обоих музыкантов о Баховском замысле цикла, его символике, предлагает и сравнивает исполнительские решения.В тексте присутствует с
Целью настоящей работы является анализ воздействия нестандартных мер денежно-кредитной политики на функционирование денежного рынка и экономики в целом. Рассмотрены особенности реализации основных видов нестандартных мер денежно-кредитной политики (количественное и кредитное смягчение, формирование системы заявлений о намерениях центрального банка) в развитых и развивающихся странах. Осуществлен эконометрический анализ влияния нестандартных инстр
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov