Альфред Теннисон - Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»

Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»
Название: Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»"

Следующий из серии сборников, представляющих в переводах составителя самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях – «Антологии антологий. Поэты США» и «Антологии антологий. Поэты Великобритании».

Бесплатно читать онлайн Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»


Переводчик Сергей Федосов

Иллюстратор Фотография с сайта flickr.com фотографа Brian ( род. 1942) статуи Теннисона работы Джорджа Уоттса (George Frederic Watts, 1817-1904) на территории собора Линкольна в Англии, 1905 год. Лицензия CC BY-SA 2.0

Дизайнер обложки На обложке фотографический портрет Теннисона работы Джулии Кэмерон (Julia Margaret Cameron, 1815-1879), 1869 год, опубликован в 1905 году. Лицензия CC0 1.0


© Альфред Теннисон, 2022

© Сергей Федосов, перевод, 2022

© Фотография с сайта flickr.com фотографа Brian ( род. 1942) статуи Теннисона работы Джорджа Уоттса (George Frederic Watts, 1817-1904) на территории собора Линкольна в Англии, 1905 год. Лицензия CC BY-SA 2.0, иллюстрации, 2022

© На обложке фотографический портрет Теннисона работы Джулии Кэмерон (Julia Margaret Cameron, 1815-1879), 1869 год, опубликован в 1905 году. Лицензия CC0 1.0, дизайн обложки, 2022


ISBN 978-5-0059-4417-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Бриллианты английской поэзии в новой огранке

В очередном сборнике – переводы классика английской поэзии поэта-лауреата лорда Альфреда Теннисона, интерес к творчеству которого в России за последние годы неимоверно возрос, сделанные специально для трехтомной «Антологии антологий. Поэты Великобритании». Порядок следования произведений определяется их рейтингами, полученными в результате обработки по специальной авторской методике одной тысячи шестисот восьмидесяти четырех оригинальных (составленных носителями языка и напечатанных в англоязычных странах) антологий и коллективных сборников английской1 поэзии, отражающими консолидированное мнение одной тысячи двухсот девяносто трех антологистов – профессионалов в области поэзии – о любом сколько-нибудь заметном англоязычном стихотворном произведении, созданном за более чем восемь с половиной веков и увидевшем свет в формате книги, начиная с первой печатной (1557 год) антологии английской поэзии – Тоттеловской.

Родился поэт 6 августа 1809, уже к тридцати с небольшим годам приобрел славу одного из величайших английских поэтов, был обласкан властью, став бароном и – пожизненно – поэтом-лауреатом. Скончался 6 октября 1892 и похоронен с большими почестями в Вестминстерском аббатстве, в так называемом Уголке поэтов 12 октября.

Crossing the Bar

Sunset and evening star…

Crossing the Bar2

Закат – и свет звезды,
Чей зов так сиротлив!
И может, нет печальнее воды,
Когда ступлю в отлив,
В поток, что еле движется, сонлив,
Весь пена и покой,
И всё, что в бездне выхватил прилив,
Таща домой.
Вечерний полусвет,
И после – тьмы приход!
И может быть, в моем прощаньи нет
Щемящих нот;
Пусть в мир иной, где вряд ли и найти,
Стихия унесет,
Надеюсь я, что там, в конце пути,
Меня мой Кормчий ждет.

Рейтинг стихотворения – 149. Стихотворение переводили также Г. Бен, В. Гамаюн (вариация), А. Гастев, Г. Кружков, М. Соковнин, Э. Соловкова и О. Стельмак.

Song from The Princess

(Between the sections III & IV)

The splendour falls on castle walls…

Песня из поэмы «Принцесса»

(между частями 3 и 4)

Величья свет сквозь бездну лет

На замок пал, на гор вершины,

Вдоль всех озер свой шлейф простер

И водопадом к славе хлынул.

Пой, рог, и пой, слетает эхо свыше,

Пой, рог, и пой; а эхо – тише, тише, тише.


С этой книгой читают
Когда-то давно люди и звери жили вместе. Люди правили, звери охраняли. Люди были разумом, звери – силой.Чтобы потешить зверей и дать им насладиться силой, Правитель людей ежегодно устраивал для них Праздник зверства. Его венцом была охота двенадцати избранных зверей за двенадцатью избранными девицами.
Дети всегда дарят новые чувства. Ничто не сравнится с тем, что чувствуешь когда у тебя рождается ребенок.О материнстве – как я его понимаю и чувствую…
Лара Павловская – поэтесса из Бреста, Беларусь. В свои юные 70 лет она продолжает радовать читателей глубокими и искренними стихами. Её творчество пронизано философскими размышлениями, светлыми эмоциями и теплотой, которые находят отклик в сердцах.
«Мое Зауралье» – сборник стихов, начатый в послевоенные годы, где автор рассказывает о детстве и юности, описывает романтику туристических походов, показывает крепкую дружбу школьных лет, демонстрирует успехи и достижения в спорте, восхищается самоотверженной любовью матери и воспевает красоту Каргапольской земли.
Данное собрание сочинений посвящается моим любимым детям, внукам, правнукам, а также моему близкому, родному человеку, другу и мужу – Аркадию.
Нет смысла людям хорошим в своей беде людей плохих обвинять и далеко-далеко посылать.Они, нигде непригодные в мире хороших людей, под ликом другим – вернутся опять!И главное, для честных людей, не в том, как можно дальше негодяев послать,А в том, чтобы их к себе, к своей работе и к жизни своей близко – не допускать!!!
Этот захватывающий роман рассказывает историю любви Николы и Росселлы.Никола – молодой и амбициозный парень, мечтающий стать чемпионом по боксу. Росселла – красивая, свободолюбивая девушка, которая борется за свою независимость.Но многовековая вражда между их итальянскими семьями, кланами Фуско и Грациано, ставит их любовь под угрозу.Эта история научит вас ценить настоящую любовь, преодолевать любые препятствия и не поддаваться предрассудкам.
Это практическое руководство для всех, кто хочет защитить свои интеллектуальные права на произведения творчества, продукты или услуги. В книге рассматриваются различные способы защиты, начиная от регистрации товарного знака до лицензирования программного обеспечения. Авторы делятся своим опытом и дают практические рекомендации, как грамотно применить всю силу интеллектуального права для развития бизнеса.