Ирина Дронова - Из рая не возвращаются. Однажды в Таиланде после цунами…

Из рая не возвращаются. Однажды в Таиланде после цунами…
Название: Из рая не возвращаются. Однажды в Таиланде после цунами…
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Из рая не возвращаются. Однажды в Таиланде после цунами…"

Когда я вернулась на берег, пляжная мозаика начала распадаться, уступая место правильной рекламной картинке с рядами шезлонгов и сложенных зонтов. Через полчаса у фонтанов загорелись красные фонари, тихо заиграла музыка, в ресторане размеренно забрякали ножи и вилки. Не отель, а прямо-таки корабль-призрак. Все умерли, и никто об этом не догадывается.

Бесплатно читать онлайн Из рая не возвращаются. Однажды в Таиланде после цунами…


© Ирина Дронова, 2016


ISBN 978-5-4483-2392-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

I

Сомкнув руки за головой, я смотрю, как теплый ветер ерошит блестящие пальмовые листья. Ни дум, ни мыслей, ни ощущения времени. Море то уходит, то возвращается. Соседнее дерево на глазах меняет наряд, швыряя вниз красное тряпье и жесткие зеленые плоды. Из липких почек за несколько часов появляются нежные листочки. Весна? Лето? Осень?

– Загораешь? У нас тоже хорошая погода, – в голосе Константина, так легко преодолевающем тысячи километров, все еще сквозит обида. И кажется, слышно, как в телефонной трубке скрипит снег. Зима…

Разговор не клеится. Да и о чем говорить с человеком, добровольно оказавшимся в другом мире и в другом измерении.

Вообще-то я не привыкла отдыхать одна, но теперь вдруг осознала, как это замечательно. Хорошо бы вообще не встречаться с русскими, не заводить знакомств, не вступать ни в какие разговоры. Может быть, мне удастся сойти за мадам какой-нибудь другой национальности, что случалось уже не раз. Вот только глаза…

Подруга, живущая теперь в Италии, говорит, что мало загореть и модно одеться. По взгляду все равно видно – русская. Поэтому я хожу в тёмных очках. И думаю: «Что же в нем особенного, в этом русском взгляде?»

Книга, захваченная из дома, могла бы меня выдать, поэтому, уходя купаться в море, я бросаю ее на шезлонг лицом вниз. С обратной стороны обложки – лишь фотография автора и японские иероглифы.

Впрочем, в этом тихом семейном местечке, где каждый занят сам собой, особо беспокоиться не о чем. После обеда я в полном одиночестве брожу среди деревьев и цветов и недоумеваю: «Куда же все подевались?»

На самом деле территория отеля не столь велика, как может показаться с первого взгляда. Несколько трехэтажных корпусов, расположенных полукругом, объединяют искусственные водоемы, через которые переброшены деревянные мостики. Красные фонари, ряды бурлящих фонтанов, цветущие лотосы, деревья, роняющие белые душистые цветы тиаре на зеленые газоны, органично вписываются в общий архитектурный замысел.

Картину дополняют белые бассейны, в самом большом можно устраивать заплывы на пятьдесят метров. Здесь у кромки воды, которая идеальным миллиметровым полотном переливается через его края, в безмолвной молитве вытянулся мраморный купальщик, похожий на Будду. И это единственный намёк на то, что ты находишься всё-таки в Таиланде.

II

Ещё один наполненный теплом день бездумно уплывал в прошлое, не оставляя в душе никакой зацепки. Я спрашивала себя: «Разве не этого ты хотела?» И не знала, какой ответ считать правдивее: то ли «да», то ли «нет». Но, в конце концов, непонятные метания улетучились тоже, уступив место покою и блаженству. Может быть, поэтому я серьезно забеспокоилась из-за сущего пустяка – кто-то все-таки перевернул оставленную на шезлонге книгу.

«Ну, началось…» – я с тревогой обвела взглядом ближайших соседей, но не заметила ничего подозрительного.

Однако через какое-то время на пляже появилась семья типичного представителя среднего или мелкого бизнеса. Самодовольный мужчина лет сорока и его жена, напоминающая своей умеренной полнотой надувную куклу, по очереди тихонько наставляли своего сынишку.

Судя по всему, отец взялся учить мальчика управлять каяком. Легкая пластиковая лодка заваливалась в разные стороны, весло неуверенно скользило над водой.

– Все, больше не хочу! – упрямился малыш.

– Не хочешь? Да ты просто слабак!

– Я устал! Понял?! Устал!

– Слабак-слабак! – не унимался папаша.

– Нет! Я устал!

– Слабак! Нюни распустил…

В конце концов мальчуган выбрался на берег и, с остервенением бросив в сторону отца горсть мокрого песка, заорал на весь пляж:

– Заткнись, дурак!


Мне стало как-то не по себе. Но на пляже не хлопнешь дверью, не припустишь бежать куда глаза глядят. Песчаная береговая полоса в районе отеля совсем узкая. Прямо над водой склоняются пальмы с обнаженными корневищами и старые деревья с наполовину засохшими ветками.

Утром здесь волны тихонько играли кусочками кораллов и ракушечной крошкой, но теперь, на исходе дня, появились песчаные отмели, по которым мечутся очумелые крабики. По воде навстречу заходящему солнцу можно идти и идти. И я пошла. Казалось, что еще чуть-чуть – и зеленые островки, зацепившиеся за горизонт, окажутся рядом. Но минут через двадцать ноги стали проваливаться в неприятный глинистый грунт, а вода подобралась к подбородку.

Когда я вернулась на берег, пляжная мозаика начала распадаться, уступая место правильной рекламной картинке с рядами шезлонгов и сложенных зонтов. Через полчаса у фонтанов загорелись красные фонари, тихо заиграла музыка, в ресторане размеренно забрякали ножи и вилки. Не отель, а прямо-таки корабль-призрак. Все умерли, и никто об этом не догадывается.

Собственные мысли меня не напугали, а лишь заставили ухмыльнуться. Возможно, в этой ухмылке и сквозила грусть, но я не могла представить, как это выглядит со стороны.

Ночью мне казалось, что кондиционер работает слишком надрывно, что ветер иногда завывает странно, как-то по-зимнему, и чудилось, что огромные волны подкрадываются все ближе и ближе. Я тихонько выскользнула на балкон: море на месте, в небе смеется половинка луны, под окном погасила фары прошуршавшая по гальке служебная машина.

III

Утром у двери номера я взяла несколько газет, хотя знала, что не буду их читать. Но фотографии разрушенных цунами мест всё-таки успели мелькнуть перед глазами.

Растерев по телу кокосовое масло, я с деланной беспечностью швырнула бутылочку в сумку, вытянулась на мягком полотенце и принялась изучать внутренности пляжного зонтика. Не обнаружив там ничего примечательного, переключилась на вид моря, который оказался на редкость однообразным. Не то что в Паттайе. Хотя при чём тут Паттайя? Да, в тот день с террасы ресторана я смотрела на нарядное от разноцветья парусников море и отказывалась верить, что оно может быть другим.

В городе по-прежнему бурлила жизнь – яркая, непредсказуемая, многообещающая. Но сотни людей уже как-то не вписывались в этот водоворот. Они скользили как тени на веселом карнавале: их видели, но не замечали. Никто не хотел признавать реальность трагедии, омрачившей отпуск, трагедии, раз и навсегда превратившей Таиланд из страны покоя и блаженства в страну-катастрофу.

Костя уехал в аэропорт, высказавшись напоследок: «Не хочешь возвращаться – не надо. Хочешь найти своё райское место – ищи. Но учти: из рая не возвращаются».

Обижаться мне было не на что. Отношения не складывались. Вернее, стали разваливаться, не успев сложиться. Паттайя со своим спокойным бирюзовым морем уже не могла нам помочь – между нами стоял страх, имя которому Патонг.


С этой книгой читают
Домик, в котором я родилась, там, у реки, казался маленьким, заспанным, уставшим от векового существования. Наверное, я попала в него чисто случайно, по какой-то ошибке вселенной, и где-то на земле есть иной мир, идеально подходящий именно для меня… Я искала знаки, я ждала слово. И однажды это слово прозвучало: «Греция».
Олимпийская Ривьера отмечена особой аурой. Пути всех олимпийских богов, довольно часто покидавших заоблачную вершину, проходили через эту местность – Пиерию. Один век сменялся другим, но магия осталась. Она во всём: в воздухе, в звуках, в запахах. И даже в облаках, которые только здесь, над Олимпом, принимают такие причудливые формы, что начинаешь верить в реальность гомеровских персонажей и сочинять свою историю о том, почему Греция позвала к се
– Да, я видел, как ты собирала мои пёрышки – это была забавная игра. Ты даже не замечала, как тем самым я лишь подправлял твои шаги в нужном направлении. Я был готов отдать тебе и свои ангельские крылья, но это было невозможно. Я просто терпеливо ждал, когда у тебя появятся свои. И вот этот час настал. – Ты пришёл сказать, что я готова умереть? – Нет, я пришёл сказать, что ты готова стать Ангелом.
Лихие 90-е… Начало становления частного украинского бизнеса и рассвет рэкета. Женя – молодая хрупкая женщина, любящая жена. Чтобы помочь мужу и еще больше сплотить свою семью, она создает бизнес, который за короткое время превращается в «курицу, несущую золотые яйца».Карина – восточная красавица, дочь успешного армянского бизнесмена, лучшая подруга Жени. Но так ли уж бескорыстна женская дружба?
Нелегкий выдался понедельник у трех сестер. Новый начальник увольняет Юлю, причем так, будто у него к ней личный счет. Сумеет ли Юля докопаться до истины и постоять за себя? За четыре дня перевоплотиться в другого человека – немыслимая задача! Но может ли Сентябрина отказать, если об этом просит тот, в кого она тайно влюблена?Ответственность за младших – вечное бремя старшей сестры, и Майя несет его с достоинством. На сей раз проблемы сестер не р
"В десятку. В яблочко. В тютельку. Как ещё назвать эту встречу? Странно, что не разверзлись небеса, не пошёл снег летом, не загорелось море, не запели соловьями вороны… Такие встречи, когда не просто паззл складывается, а сама гармония показывается во всём своём совершенстве, случаются крайне редко, обидно редко… почти никогда. Но мироздание почему-то никак не отреагировало на уникальное событие в городе Москве".Содержит нецензурную брань.
Английский писатель и русская танцовщица – гремучая смесь. Назвать безоблачной семейную жизнь Юли и Роберта Фаррелл можно с натяжкой, слишком много врагов и завистников у них. Но ни британские аристократы, ни сомалийские пираты, ни русская мафия не могут испортить им уик-энд. Цикл Прекрасная леди Фаррелл.
Фантасмагорический роман, где вымысел переплетен с реальностью, день сегодняшний соседствует с минувшим. Это повествование о природе власти, ответственности и чувстве вины, памяти и морали, написанное ироничной, насыщенной аллюзиями прозой с кафкианской интонацией.
Череда невероятных приключений захватывает Славу и его команду, несет через пространство Вселенной. Земля лежит в руинах и стонет под пятой космических, и не только, захватчиков. Кто сможет помочь освободиться народам родной планеты? И летит живой корабль по имени Шаргион, храня в себе надежду человечества. Что будет с миром? Что будет с героями книги? Время покажет.
Эта книга представляет собой христианский мистицизм, завуалированный в герметический код. Экхартсхаузен был членом баварских иллюминатов, но покинул их по духовным причинам. Он загадочно упоминает «общество избранных», которое существовало с самого начала времён: «невидимую небесную церковь». Он предсказал, что «это общество, члены которого образуют теократическую республику, станет Прародителем всего мира». Эта книга впоследствии оказала влияние
«ZА ЖИЗНЬ. Стихи, афоризмы, рубаи, иронии, шутки» – вторая книга автора Владимира Пастушенко. Патриотизм и любовь к сегодняшней России, сатира над прошлым страны, дружба, любовь и предательство, жизнь и смерть, вопросы и ответы на них в стихах, которые заставят Вас задуматься, где-то погрустить и, обязательно, улыбнуться. Читайте с удовольствием!»Рахманова И. И.