Алексей Бецкий - Изгнанник

Изгнанник
Название: Изгнанник
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Изгнанник"

Томаса долго и тщательно готовили к отправке в космос. Он полетел, но вернулся оттуда другим. Примет ли общество его обратно или он обречен навсегда остаться изгнанником? Но самое главное: в чем причина такого изменения?

Бесплатно читать онлайн Изгнанник


© Алексей Бецкий, 2024


ISBN 978-5-0062-4974-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1

Центрифуга бешено вращалась, разрезая воздух в помещении. Голова Томаса кружилась, сознание только каким-то чудом оставалось с ним. Все внутренние органы упали куда-то вниз, глаза же пересыхали каждые несколько секунд, поэтому постоянно приходилось моргать. Но нет, он не жаловался. Он знал, на что шел.

В рубке было много народу: полковник Стильбен, доктор Маккарти, главный инженер Гросс и множество других серьезных людей в белых халатах.

– Может хватит? – робко спросила Бетти, сидевшая за пультом управления.

– Добавляй. – непреклонно отвечал Стильбен.

– Но сэр, он может не выдержать… – попытался возразить Маккарти.

– Я сказал!

– Хорошо сэр. Бетти, увеличь.

Она медленно опустила рычаг еще на одно деление.

«Теперь еще быстрее» – эта мысль пронеслась стрелой в голове Томаса. Тот факт, что при нынешних условиях у него еще оставались мысли вообще был чудом. Ему было плохо, но он не роптал, он не жаловался. Он знал на что шел…

Неожиданно вспомнилось детство. Каждое лето он с отцом и матерью выезжал на три месяца загород, к своему дедушке Бэну, который жил в Южной Дакоте. Это было замечательное время: они купались в речке, устраивали пикники, где за обе щеки уплетали мамины сэндвичи, те самые, с ветчиной и сыром… Обязательно ездили смотреть президентов, а по вечерам они вчетвером сидели на террасе и пили чай.

Но самое главное, что было у дедушки – это чердак его дома. Родители не видели в нем практического смысла, поэтому отдали его на растерзание сыну. А он сделал там свою маленькую страну, где все было возможно, где самые смелые мечты реализовывались, пускай и в его воображении.

Тогда же он познакомился с Джеймсом – соседским мальчиком его возраста. Они быстро нашли общий язык, хоть и были из разных штатов. На чердаке Томаса они проводил целые дни напролет: и когда было холодно во время дождя, и когда невозможно было дышать из-за палящего солнца.

Томас отлично помнил тот вечер, который стал для него роковым. Они с Джеймсом сидели на чердаке и смотрели на звезды. Спать не ложились, несмотря на поздний час. Мама Джеймса тогда уехала по срочным делам в город, поэтому друзья теперь, хоть и всего пару дней, жили под одной крышей.

– Как думаешь, там есть кто-то? – задумчиво спросил Томас у друга, указывая на бескрайнее небо, усыпанное звездами.

– Вряд ли, – пожал Джеймс плечами. – Иначе мы бы давно их нашли, ну или они нас. Как у Уэллса, помнишь?

Томас кивнул.

Звезды всегда манили людей. Томас понимал это в высшей степени. Своим далеким, но таким близким светом они притягивали его. Будь у него крылья, он, наверняка, полетел бы к ним.

– Знаешь, я знаю кем хочу стать. Космонавтом.

Джеймс усмехнулся.

– Я серьезно! Полечу в космос, встречу инопланетян, установлю контакт с ними! А потом тебя с собой возьму!

– Нет, спасибо! Мы на Земле-то не всегда договориться можем, а ты про это…

И теперь этот разговор из далекого прошлого так много значил для Томаса. Почему он вспомнил его именно сейчас?

– Томас, Томас! – вывела его из раздумий шипящая рация.

– Томас на связи, прием.

– Как самочувствие?

– В норме.

– Принял.

И, оторвавшись от рации, Стильбен сказал вполголоса:

– Добавляй.

– Сэр, это уже действительно опасно!

– Я сказал!

И центрифуга закружилась в своем бешенном танце еще более стремительно.

2

«Чего они от меня хотят? Чего добиваются?» – всего два вопроса, но ни одного ответа. И удастся ли ему получить ответы на них? Просто хочется выйти из это треклятой железной капсулы. Хочется просто перестать рассекать пространство…

– Томас!

– Томас на связи, – из последних сил отвечал мужчина.

– Самочувствие?

– В норме…

– Принял.

Бетти обреченно посмотрела на Стильбена:

– Добавлять?

– Да.

Маккарти просто курил, нервно теребя сигарету в пепельницу, из-за чего дно ее покрылось пеплом. Остальные не сводили глаз с центрифуги.

«Зачем… Еще… Не надо…» – теперь это были уже не мысли, а лишь их обрывки. Но довлела над всем этим одна единственная задача – не отключиться, не потерять сознание, держаться за него как можно крепче.

Стильбен сжал кулаки так сильно, что тишину рубки нарушил хруст его костяшек.

– Останавливай.

Бетти облегченно вздохнула. Центрифуга начала медленно сбавлять обороты.

К горлу Томаса подкатила тошнота, он больно сглотнул.

– Теперь все, теперь все…

Центрифуга остановилась. Томаса аккуратно вытащили из его железной гробницы и повезли в госпиталь. В коридоре его встретил Стильбен.

– Молодец, боец.

И своей крепкой рукой потрепал по щеке чуть живого от перегрузок Томаса. Тот лишь едва заметно кивнул.

Проснулся Томас уже под вечер следующего дня в больничной палате. Голова еще немного кружилась, однако слабость почти прошла. В нескольких метрах от него стоял Стильбен, Маккарти, Гросс, еще несколько человек в форме и о чем-то беседовали. Стоило повернуть голову в их сторону, как все стразу подскочили к его кровати, и Маккарти начал осматривать его лицо как нечто еще не известное науке и попутно задавал банальные вопросы.

Насколько стало ясно Томасу, состоянием его остались удовлетворены. Настолько, что даже не отказали ему в просьбе пройти прогуляться.

Шагая по песчаной дорожке, Томас насвистывал незамысловатую мелодию. Хотелось отвлечься от мыслей, волнующих его, хотелось не мучиться вопросом «полечу ли?», хотелось просто отпустить все идеи, как связку воздушных шаров, туда ввысь. Зная, что они уже никогда не вернутся.

Вдруг взгляд его заметил какое-то движение на скамейке в конце дорожки. Томас ускорил шаг и вскоре распознал фигуру Бетти. Она сидела неподвижно, сложив ногу на ногу и подперев подбородок рукой. Глаза ее были неподвижны и задумчивы.

– Я подсяду?

Бетти вздрогнула и посмотрела на Томаса.

– Да, да, конечно.

– Почему грустишь? Ведь все прошло успешно! Меня теперь скорее всего отправят в космос, – при этих словах приятный холодок пробежал по его спине, – а вам наверняка дадут премию.

– Разве дело в деньгах, Томас?

– Тогда поводов для грусти не вижу.

– Томас, ты не понимаешь… Почему людей тянет туда, вверх? Они там погибают, испытывают жуткие страдания, чтобы сесть в эту проклятую ракету и улететь, но зачем?

Томас молчал, не зная что ответить.

– Вот видишь. Молчишь. А мне все и так ясно. Человек просто пытается убежать от всего: от законов, от налогов, от обязательств, от самого себя в конце концов. Но какова цена такого спокойствия?

– Но звезды… Они манят…

– А может не звезды? Может манит нечто другое, нечто нам непонятное? А может манит наше самолюбие, наше желание засунуть свой нос вовсюда? Мы толком не разобрались с земными проблемами, а уже желаем попасть в космос…


С этой книгой читают
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
Эта книга обязательна к прочтению всем любителям экзистенциальной литературы Альбера Камю, Франца Кафки, Жан-Поль Сартра, а также таких менее известных авторов, как Осаму Дадзай и Жорж Перек. Вместив в себя также элементы нео-нуара и черной комедии, она полностью повторяет тот депрессивный, удушающий стиль без ухода в подражание.
Это история о том, как шизофрения Алисы определила судьбы тех, кого она любила, и о том, как её дочь и другие люди, связанные с ней, пытаются исцелиться от ран, которые она невольно оставила после себя.Шизофрения и её влияние на жизнь героев, материнская жертва, искупление через следующие поколения, поиск себя и принятия в мире, полном боли и света.При подготовке текста использовались нейросети
Русский царь Петр I ведет войну с самой могущественной страной Европы – Швецией, а в это время на тихом Дону Кондрат Булавин поднимает бунт против государя. Один борется за Великую Россию, другой за лучшую долю для голытьбы. В этой книге читателя ждут невероятные приключения, острые сюжеты и красивый текст.
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Пособие содержит 7 012 английских слов, идиом и американизмов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2 – С2.
В сборнике собраны рассказы Автора последнего времени. Герои рассказов- персонажи сильные, мужественные, смелые, готовые взять на себя ответственность. Это не только современники, но и герои нашего недавнего прошлого, дети военной поры. Включены так же и рассказы о животных, наделённых достойными внимания читателя качествами.
Когда я заходила в поезд, у меня был билет в один конец. А ещё — желание оставить в прошлом изменщика-мужа и неудавшуюся жизнь. Я тогда не знала, что в купе меня ждут двое шикарных мужчин, которые покажут мне совершенно другую реальность!
Агата провела вечер в уютном пабе, а на следующий день.. не смогла его найти! Похоже, что и паб, и его владелец - настоящая городская легенда. Сумеет ли Агата раскрыть тайну прошлого и освободить пленника паба? Или загадочный Альберт так и останется для мира лишь легендой? И почему человек, которого она никогда раньше не видела, кажется таким знакомым? В тексте есть: - загадки прошлого; - летний город; - магия, прячущаяся среди современности