Светлана Медофф - Как Никита Кожемяка и Змей Горыныч Русь делили

Как Никита Кожемяка и Змей Горыныч Русь делили
Название: Как Никита Кожемяка и Змей Горыныч Русь делили
Автор:
Жанры: Юмористические стихи | Сказки | Детские стихи
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Как Никита Кожемяка и Змей Горыныч Русь делили"

Идея сказки о простом ремесленнике-кожемяке, который одолел голыми руками Змея, лежит на поверхности: как ни силен враг, у него всегда найдется уязвимое место, надо лишь гнуть свою линию, даже если она пунктиром. Здесь и геройский поступок княжны, которая добровольно идет на съедение, и вызовы, встающие перед русским народом, и изнанка придворной жизни. А главное – загадочная русская душа: самоотверженная, бескорыстная и безбашенная. Подвиги дворовой собачки и душещипательные переживания Никиты, который должен отправиться на верную смерть, не оставят вас равнодушными – готовьте носовые платки.

Бесплатно читать онлайн Как Никита Кожемяка и Змей Горыныч Русь делили



Расскажу тебе, дружочек,

Историческую сказку:

Отчего на Приднепровье

Столько Змиевых валов,

Как смышлёная дворняжка

Помогла спастись хозяйке,

Как обычный русский парень

Чудо-юдо поборол.


Жил да был на белом свете

Трёхголовый Змей Горыныч.

Так прозвали его люди,

Потому что был он с гор.

Ну а, может, потому что

Был он, как гора, огромный:

Солнце закрывал собою,

Как траву, топтал сыр-бор.


Или потому что пламя

Изрыгал – и всё горело.

А ещё красавиц русских

На съеденье умыкал.

Слово есть «гарын», что значит

В тюркских языках желудок.

Ненасытную утробу –

Вот Горыныч что являл!


Как звала его мамаша,

Достоверно неизвестно.

Только знали, что на запад

Улетал он в свой погост.

Там драконье поселенье.

А погиб Горыныч в море:

Тендра – так зовётся остров.

Говорят, драконий хвост.


Но давай всё по порядку.

Есть истории начало,

Как повадился Горыныч

Русь святую разорять.

Мужики пытались драться,

Но лишь поломали вилы.

Даже топоры и копья

Не могли его пронять,


Ведь покрыта была шкура

Чешуёй, будто чугунной,

Веки, как стальные ставни,

Надвигались на глаза.

Для него стрела – комарик,

Факел для него как спичка,

А копьё иль меч булатный

Как пчела или оса!


С теми, кто отпор давали,

Змей жестоко расправлялся:

Разносил деревни в щепки,

Поедал людей и скот.

Ну а если выходили

На него дружиной ратной,

Жёг огнём, давил ногами,

В общем, зверь был ещё тот!


А иначе он не может –

В их семействе все такие.

В генах хищная природа –

Догонять и убивать.

Но не так всё примитивно…

Как-то утром Змей подумал:

«Когда все тебя боятся,

Начинаешь уставать.


Постоянные погони,

Крики, слёзы и проклятья —

Как мне это надоело!

Может, старым становлюсь?

Или я заболеваю?

Хочется уже почёта

Или даже поклоненья.

Будет скучно – ну и пусть!»


Так всё чаще Змей Горыныч

Думал, глядя с гор на землю,

Где он ненависть посеял,

Вырастил ужасный страх.

И какой-то хитрый дядька –

Таковой всегда найдётся –

Эту струночку нащупал

В его крошечных мозгах.


Выступил он с дерзкой речью

На собрании народном.

Молвил: «Рано или поздно

Вор проклятый к нам придёт.

Надо с ним договориться,

Лучше сразу откупиться –

Хай берёт, что пожелает!

Он же всё не унесёт!


Пусть он русского не знает —

Жестами ему покажем,

Чай, сообразит, тварюка.

Ну а чем не шутит чёрт?

Люди дядьку поддержали

И, хоть каждый сомневался,

Большинством постановили:

Попытаемся, а чё!


Так и сделали. Как только

Змей над лесом показался,

Приготовили припасы,

Расстарались ублажить:

С каждого двора собрали

Коз, овец и уток жирных,

Поросят, бычков молочных

И мёд-пиво, чтобы пить.


Змей глядит – глазам не верит:

Где мечи, где копья, сети?

Где рогатины хотя бы?

С кем вести неравный бой?

Вместо мужиков отважных

И богатырей ретивых

Вышли в поле делегаты –

Старцы с белой бородой.


Красны девицы в монистах

Поднесли на блюде чарку

И на вышитой ширинке

С солью белый каравай.

Сделав круг, Горыныч мягко

Приземлился на лужайке,

Из-за спин, видать, пинками

Выскочил тот краснобай,


Пал пред Змеем на колени,

Раз пятнадцать поклонился

И давай махать руками,

Помогая головой:

Мы от чистого, мол, сердца,

Ты с дороги, мол, голодный,

Кушай наши подношенья,

Что не съешь, дадим с собой.


Эти жесты доброй воли

Змей Горыныч сразу понял,

Но от новых ощущений

Растерялся, ей же ей.

Может, люди тянут время?

Князь на помощь выслал войско

Или отозвал с дозора

Трёх своих богатырей?


Но решив, пока всё тихо,

Перед битвой подкрепиться,

Принялся за угощенье.

Кости, словно лёд, дробя,

Слопал всё единым махом.

Долго ли тремя-то ртами!?

Чарку осушил, и бочки

Будто кинул за себя.


Даже каравай на коготь

Наколол и съел с солонкой,

А потом на чистом русском

Рот центральный говорит:

«Ну и где ж это дружина?

После сытного обеда

Можно и покуролесить.

Ваш медок зело бодрит!»


Да как пукнет, словно пушка!

Девки с визгом убежали,

Старики носы зажали,

Аспид, как табун, заржал.

Дядька же переговорщик,

Кланяться не прекращая,

Потом хладным истекая,

Змею план свой проорал.


Ёлкой в зубе ковыряясь,

Пораскинул тот мозгами,

Головы переглянулись,

Молвит средняя опять:

«На мир-дружбу я согласен,

Но условие такое:

Не хочу я по подвалам

Красных девушек искать.


Сами вы определите

Лучшую из всех красивых –

И тогда село не трону,

Заберу и улечу.

Думайте до завтра. Ужин

Здесь я подожду. И кстати,

Хай блинов нажарят бабы –

Страшно сладкого хочу!


Всё, пока! Спокойной ночи

Не желаю, до свиданья», –

И бесстыжий рептилоид

В унисон захохотал.

Когда люди всё узнали,

Дядьку сгоряча побили.

Сколько он зубов, волосьев,

Родственников потерял!


Это уж потом признали

Его скромные заслуги.

И хотя он после бойни

Шепелявил и оглох,

Выбрали жрецом почётным.

Он детей учил убогих –

Для глухих язык по ходу

Этот дядька изобрёл.


В тот же судьбоносный вечер

Долго люди на майдане

Спорили, ругались, дрались

И катались по земле.

Всё ж решили малой кровью

Обойтись и жить спокойно,

Потому что девок страшных

Было больше на селе.


Весть об этом договоре

С трёхголовым душегубом

Облетела всю округу

И приверженцев нашла.

Лишь завидят Змея с вежи,

Соберут ему гостинцы,

Красну девицу поставят –

И деревня спасена.


Постепенно все привыкли,

Даже слух прошёл, что девок

Вовсе он не поедает,

А совсем наоборот.

Дескать, у драконов этих

Многожёнство – это норма.

Чтобы не было им скучно,

Нужен женооборот.


И вдобавок проходимцы,

То есть странники, калики –

Им народ обычно верит,

Хоть они обычно врут –

Говорили, что Горыныч

Знатен и богат, как кесарь,

У него огромный замок,

И все девки в нём живут.


Там вообще культура толще,

Мы тут лаптем щи хлебаем,

А у них стекло и вилки,

Бабы носят кружева,

По нужде на двор не ходят,

А в горшки – ночные вазы.

Ну и что, что на чужбине,

Зато в шёлковых чулках.


Слухи обрастали гуще:

Змей владеет языками,

Может, он большой учёный,

Филантроп и патриот.

Там с красавицами туго –

Бабы лошадей не краше,

Вот он русских и таскает –

Улучшает генофонд.


Время шло, и Змей занёсся,

Стал нахальным и спесивым,

Перестал, как сумасшедший,

Своё брюхо набивать.

Пожелал: «Во время пира

Музыканты пусть играют,

А красавицы танцуют –


С этой книгой читают
Вторая сказка на новый лад из цикла бандитских стихов. Подражание бандитским (отвратительным) стихам Роальда Даля – The Revolting Rhymes by Roald Dahl. В сказке «Волк и семеро козлят» сделан акцент на правописании приложений. Это не зарифмованное правило, а всего лишь дидактический материал (для выборочного диктанта, например). Сказка пригодится детям школьного возраста, их родителям, учителям-филологам и студентам.
Неординарная стихотворная трактовка украинской народной сказки с первых строк берет за душу и до самого конца не отпускает, заставляя сопереживать героям. Если ваше дитя требует самых настоящих страшных историй, то она здесь. «В ней зависть, месть, проклятие, убийство, колдовство», однако автор щадит детскую психику: не дает главному герою хладнокровно сунуть в печь дочку ведьмы, а обставляет ее смерть как трагическую случайность. Зато все осталь
Омерзительные, тошнотворные, отталкивающие, гнусные – так можно перевести Revolting Rhymes, родоначальником которых считается Роальд Даль. Бандитские стихи – общепринятое название, навязанное нам Википедией, хотя в России Revolting Rhymes издавались как «Бунтующие рифмы» и «Отвратительные стишки». Третья сказка из русской серии бандитских (хулиганских, циничных) стихов – теперь с уточнениями – для смельчаков, которых не пугает самый странный из д
Сказка из кулинарно-лингвистической серии «Застольные стихи для детей». Подражание бандитским стихам Роальда Даля, известного циничными интерпретациями «Белоснежки», «Золушки», «Красной шапочки» и других западноевропейских сказок. В «Колобке» сделан акцент на правописании производных предлогов, которые так называются потому, что произведены от других частей речи, чаще всего, от существительных (которые тоже присутствуют в тексте). Кроме того, обы
В сборнике представлены басни из основного эзоповского сборника, переложенные в стихи. Басни написаны разговорным языком. Автор стихов постарался точно передать слова басен, но в тоже время позволил себе украсить их некоторыми деталями. Читать басни вслух с выражением интересное занятие, доставляющее удовольствие как читающему, так и слушающим.
Книга представляет собой сборник ироничных стихотворений о замечательной игре – теннисе. Эта игра не имеет возраста. Автор утверждает: вошедшим – из тенниса выхода нет! Любитель тенниса найдет здесь массу как полезных, так и "вредных" советов, пародирующих суровые пособия и правила любительского тенниса. Возможно, после прочтения книги кто-то лично возьмет в руки ракетку, чтобы пройти тернистый и весёлый путь спортсмена от детского сада до конца
В книге в юмористической стихотворной форме излагаются известные и не очень известные русские сказки и поучалки, выводы в которых будут полезны не только детям, но и взрослым. Также в конце имеется подборка детских стихов. Книга может быть полезной учителям начальных классов для проведения веселых школьных мероприятий. К сказкам и стихам сделаны авторские рисунки, кроме последнего, нарисованного Александрой Ключниковой.
43-я книга продолжает серию сатирико-юмористических изданий Евгения Запяткина, включающих в себя по две тысячи новых четверостиший-ЗЕВСограмм (литературный псевдоним ЗЕВС – Запяткин Евгений Викторович Саратовский).Поэтические миниатюры Евгения Запяткина – это яркая картина современного мира, где преобладают жизнеутверждающие мотивы, радостные настроения и оптимистические прогнозы. Многие произведения поэта не что иное, как залихватские русские ча
Эта книга попала к вам в руки для того, чтобы вы наконец-то смогли что-то исправить в своей жизни и улучшить ее! Вы сможете получить то, о чем раньше только мечтали. Эта книга – о «психической кнопке», которая многократно повысит вашу эффективность! И кнопка эта называется – внимание. Именно внимание таит в себе необыкновенную Силу, которая творит Чудеса!Нико Бауман – загадочный тренер в области управления мыслями, он научил использовать «психиче
Книга известного психотерапевта с многолетним профессиональным стажем Г. В. Старшенбаума представляет собой самоучитель, помогающий пошагово организовать работу консультирующего психолога. Книга поможет вам расширить имеющиеся знания с помощью тестов, домашних заданий и тренинга навыков. Научиться быстро и эффективно решать стоящие перед вами задачи – от организации приема и первичной консультации до работы над собственными ошибками и тестировани
Закончена учеба, впереди направление на практику. От предвкушения пело в груди. Но все испортило приглашение Его величества на отбор для наследника. Зачем? Мое сердце давно и прочно занято, но... Даже сам Хранитель Императорской семьи не отослал меня прочь во время первого этапа. Теперь придется идти до конца, надеясь на возможность договориться с принцем. Первая книга: Ошибка богов. Обмен телами. Ольга Олие Вторая книга: Ошибка богов.
Что делать, если ты попал? Действительно попал в другой мир. И там все не так радужно, как это представлялось. Наоборот, очень даже страшно и несправедливо. И что с этим делать? Как остаться в живых, сохранить свою гордость и честь? Как не потерять себя и при этом не упустить самую настоящую любовь? История Ольги именно об этом. Она заснула в постели обычным экономистом, с карьерой, будущим, стабильностью. А проснулась одна, босиком, в магическом