Людмила Ольхова - Как сказать «нет». Выражение отрицания в русском языке

Как сказать «нет». Выражение отрицания в русском языке
Название: Как сказать «нет». Выражение отрицания в русском языке
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2015
О чем книга "Как сказать «нет». Выражение отрицания в русском языке"

Пособие предназначено для изучающих русский язык как неродной на продвинутом этапе обучения (I–II сертификационный уровень ТРКИ) и построено с учетом контрастивного описания. Оно направлено на углубление теоретических знаний учащихся о способах выражения отрицания, на преодоление интерферирующего влияния родного языка и активное овладение навыками монологической и диалогической речи.

Бесплатно читать онлайн Как сказать «нет». Выражение отрицания в русском языке


* * *

© Ольхова Л.Н., 2001, 2004

© ООО Центр «Златоуст», 2001, 2004

Введение

Данное пособие предназначено для студентов-иностранцев, изучающих русский, и преследует следующие цели:

– совершенствование навыков владения лексико-грамматическими средствами выражения отрицания в русском языке;

– углубление теоретических знаний учащихся в этой области;

– совершенствование их лингвистической компетенции по данной проблеме.

Пособие содержит, во-первых, необходимый минимум теоретических сведений о функционировании основных средств выражения отрицания в русском языке в сопоставлении с родственными славянскими языками (польским, чешским, сербским, болгарским); во-вторых, лексико-грамматические средства выражения отрицания, отобранные и организованные для активного овладения ими в процессе совершенствования навыков и умений, в первую очередь, в говорении (диалогической и монологической устной и письменной речи), а также в слушании и чтении; в-третьих, комплекс речевых, грамматически направленных упражнений для коррекции имеющихся у учащихся навыков и формирования новых, а также обучения языковому материалу темы и его речевому использованию. То, что теоретическая часть пособия основана на материале сопоставительного лингвистического анализа выражения отрицания в указанных славянских языках, позволяет учитывать как позитивное, так и негативное влияние родного языка учащихся при обучении их русскому языку.

Предлагаемые подтемы выделены именно на контрастивном основании:

– общеотрицательные предложения с частицей не;

– частноотрицательные предложения с частицей не;

– усиление отрицания;

– общеотрицательные предложения типа «Некуда пойти», «Нечего делать», «Нет времени», «Нет дождя», «У меня нет брата»;

– слово-предложение нет;

– употребление отрицательных конструкций в формулах речевого этикета.

Комплекс упражнений состоит из нескольких групп упражнений, выполняемых в определенной последовательности, что способствует совершенствованию навыков и умений рецептивного характера, т. е. адекватному пониманию русского отрицательного предложения (как при слушании, так и при чтении). С другой стороны, эта последовательность обусловлена необходимостью преодоления или ослабления интерферирующего влияния родного языка. В целях совершенствования гибких и способных к переносу грамматических навыков владения средствами выражения отрицания в русском языке наряду с условно-речевыми и речевыми предлагается серия языковых упражнений.

На I этапе для проверки уже имеющихся у учащихся знаний, навыков и умений рекомендуется выполнение упражнений на адекватное понимание указанных предложений в текстах различной стилевой окрашенности в заданиях репродуктивно-продуктивного характера.

В целях повышения уровня владения материалом темы и преодоления влияния родного языка учащихся рекомендуется выполнение ряда упражнений на выявление лексико-грамматических неправильностей с их последующим объяснением.

На II этапе выполняются речевые и языковые упражнения репродуктивного характера для использования в речи изучаемого грамматического материала.

На III этапе выполняются грамматические упражнения с речевой направленностью и речевые упражнения продуктивно-репродуктивного характера.

Количество продуктивных речевых упражнений в предлагаемом комплексе незначительно по сравнению с условно-речевыми репродуктивными упражнениями, так как особенно актуальным для данной аудитории является целенаправленное употребление в речи грамматических средств выражения отрицания, а не развитие речи вообще.

Поскольку совершенствование лексико-грамматической стороны речи осуществляется в устной и письменной формах, в комплексе предусматриваются устные и письменные упражнения – из них письменные составляют половину.

Однако ряд упражнений, например упражнения на перевод с русского языка на родной язык обучающихся и обратный перевод на русский язык, составление предложений и текстов, выполняется и в устной, и письменной форме.

В комплексе предусматриваются упражнения для индивидуальной и групповой форм работы на занятиях (от монолога – к диалогу и затем – к дискуссиям в связи с заданной ситуацией).

Сложность материала, сильное влияние родного языка, вызывающее интерференцию, а также нежелание учащихся использовать разнообразные средства выражения отрицания, известные в русском языке, – все это предъявляет особые требования к аудиторным занятиям и отбору учебного материала, а также к формам и способам его предъявления и тренировки.

В качестве упражнений предложены тексты, отрывки из стихотворений, фразеологизмы, шутки.

В каждой подтеме, посвященной одному из вопросов рассматриваемой лексико-грамматической темы, выдержан определенный порядок работы: от сообщения теоретических сведений к выполнению упражнений и к самостоятельной речевой деятельности учащихся.

Тематический принцип организации материала книги позволил ввести в каждый раздел необходимую лексику, основные типы словосочетаний и синтаксических структур в том объеме, который позволил бы учащемуся вести беседу на русском языке, используя изученный материал.

Методическое пособие может быть использовано для обучения данной лексико-грамматической теме как в языковой среде, так и вне её.

Общие сведения о выражении отрицания в русском языке (сравнительно с польским, чешским, сербским и болгарским)

Известно, что утверждение и отрицание отражают характер отношений между явлениями действительности. При утверждении в высказывании выражается наличие связи между явлениями, при отрицании – отсутствие такой связи.

На уровне смысла, выражаемого различными языковыми структурами, очень много совпадающего как в одном языке (например: Вода залила поля. Водой залиты поля. Водой залило поля), так и в других. Здесь нет смысловых различий: объясняется одно и то же.

Что касается грамматического оформления смыслового единства, то здесь возникает ряд трудностей, особенно при наличии вариантов.

Надо помнить, что отрицание прежде всего – логическая, мыслительная категория, которая выражает определенные смыслы:

1. устанавливает отсутствие связи между явлениями действительности: Он не пишет статьи.

2. нередко устанавливает отсутствие и самой ситуации как таковой: Эту книгу он так и не написал.

В этих случаях речь идет о выражении общего отрицания.

При частном отрицании отмечается меньшая степень отрицания, и всегда имеется утверждение противоположного. Отрицание относится не к ситуации в целом, а лишь к какой-то ее части.

Не он пишет статьи, а его коллега. Не сегодня, а завтра мы поедем домой.

Отрицательное суждение выражается несколькими типами предложений. Формальный показатель отрицания в предложении – частица


С этой книгой читают
«Прежде всего, уважаемые товарищи, благодарю вас за честь, что вы выбрали меня членом вашей огромной краеведческой семьи. Благодарю вас. Я всё-таки думаю, что основной моей работой, работой всей моей жизни, было не краеведение, а человековедение…»
«Хорош милой простотой своей рассказ Елены Новиковой о том, как Октябрь омолодил её и заставил писать о горестной бабьей жизни. Не плохи и пять книжек, изданных Госиздатом. Но лучше всего, что сделано ею, – сама она, шестидесятилетняя женщина, «омоложенная» Октябрьской революцией…»
Если вести себя как козёл, то рано или поздно можно в него превратиться. Серьёзно! Это и произошло с одним из героев! Данная сказка это переложение в стихотворную форму русской народной сказки "Клад". Книга порадует Вас народной мудростью, рифмой и яркими иллюстрациями! Не повторяйте ошибок главного героя и тогда превращение в козла Вам точно грозить не будет!
2117 год. Бытовые и промышленные роботы с искусственным интеллектом массово выходят из строя. Мир на пороге небывалого экономического кризиса. Пожилой языковед Киэй Карданов помогает юному следователю частной полиции выяснить причины происходящего. Но как человеку, пусть и разбирающемуся в языках лучше других, понять язык машин? Ведь старый лингвист порой не понимает даже собственную дочь! И неудивительно, ведь Киэй всю жизнь мечтал о сыне. Что в