Станислав Симонян - Как стать испанским рыбаком

Как стать испанским рыбаком
Название: Как стать испанским рыбаком
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Морские приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Как стать испанским рыбаком"

В своей книге «Как стать испанским рыбаком» автор описывает судьбы эмигрантов двухтысячных. Людей, уехавших в поисках лучшей жизни, сбежавших от проблем или скрывающихся от закона. Как сложилась жизнь бандитов, коммерсантов, продажных полицейских и простых обывателей, избравших новой родиной Королевство Испания.В первой части повествование идет о первых годах эмиграции автора на острове Мальта, на должности капитана парусной яхты. Путешествия, шторма, встречи с соотечественниками и особенностями адаптации. Вторая, «испанская», часть книги содержит пятнадцать рассказов о людях, судьбах или явлениях, распространённых в эмигрантской среде выходцев из стран бывшего СССР.Содержит нецензурную брань.

Бесплатно читать онлайн Как стать испанским рыбаком


Мальтийский английский

Каждый мечтающий уехать жить в другую страну уверен, что сначала нужно выучить… английский язык. И не важно, в какую языковую среду его занесёт нелёгкая судьба эмигранта. Английский – панацея, с ним я нигде не пропаду. Автор тоже по глупости или незнанию решил с головой броситься в этот омут несмотря на то, что за спиной была школа и университет, где он имел по английскому нетвёрдую тройку. Хотя, глупость ли…? С одной стороны, лишним не будет, с другой – была насущная необходимость. Английский язык является международным морским, а он тешил себя надеждой устроиться на работу капитаном яхты, ну или хотя бы, для начала, зарабатывать на перегонах лодок, что, в принципе, востребовано.

Наверное, нужно прекратить говорить о себе в третьем лице – слишком странно получается.

Конечно, лучше всего изучать английский на его родине, в Англии, но… там холодно, скучно, дорого и очень депрессивно. Всё это я имел на своей Родине. Хотелось тепла, вина и красивых девушек под белоснежными парусами. Где ещё в Европе говорят на английском? Только на Мальте. Туда и решил направиться. Немалый опыт и диплом капитана парусной яхты был в наличии, оставалось научиться говорить. В то же время надо было как-то зарабатывать.

Не буду вдаваться в трудности изучения чужого языка на четвёртом десятке, скажу только, что жизнь заставит – и не то освоишь. Поэтому жизнь в Испании совершенно нелогично началась на Мальте.

Первые пару месяцев я исправно посещал языковую школу и пытался общаться с местными жителями для закрепления пройденного материала и скорейшего уничтожения языкового барьера. Мальтийцы между собой говорили на своём, мальтийском языке, который являлся жуткой смесью староеврейского, арабского и итальянского. Понять его, даже лингвисту, знающему все вышеупомянутые языки, не представлялось возможным. Английский же был вторым государственным, когда-то навязанным Британией, чьей колонией Мальта являлась больше полутораста лет. Приобретя независимость, Мальта не стала избавляться от культуры захватчика, а сделала английский своего рода бизнесом. Ну какой студент не захочет учиться в языковой школе в красивом месте, с сотнями дискотек и сопутствующих им удовольствий, где лето круглый год?

Скоро стало понятно, что дорогую, но малорезультативную школу проще заменить на частного преподавателя и регулярные самостоятельные занятия, тем более появилась работа.

Рынок русскоязычных яхтенных капитанов не очень широк, так или иначе, через одного-двух все друг друга знают, все пользуются специальными интернет-форумами, там же ищут работников, клиентов, делятся опытом. Вот через это «сарафанное радио» я познакомился с российским коммерсантом, который собирался купить 12-метровую парусную лодку, поставить её на Мальте и влиться в стройные ряды «яхтанутых». Правда, бросать бизнес и переезжать в другую страну он отнюдь не собирался, да и яхтенным опытом не обладал. Звали коммерсанта Сергей, и он традиционно шёл по банальному пути российского богатея: должна быть яхта, тачка и красотки. Хотя почему именно российского? Наверное, мужик любой национальности стремится к этому, чего тут плохого?

Бизнес Сергея был неразрывно связан с морем, правда, больше с Баренцевым. Он владел парой траулеров, которые ловили селёдку и треску на Ньюфаундлендской банке. Девяносто процентов улова сдавали норвежцам в Тромсё за наличные, которые тут же улетали в офшор, а остатки гордо везли в Мурманск и продавали государству, платя налоги с этой суммы. Всё законно. Все довольны. Так что Сергей не был сухопутной крысой, кое-что понимал и, главное – любил море.

Моя задача была получить лодку у продавца в Марселе и перегнать её на Мальту. Сергей прилетел во Францию, оформил все документы, вместе мы дооборудовали и подготовили яхту к переходу, и внезапно он решил идти со мной в перегон матросом, так как второй человек был необходим. Пришлось «на берегу» выяснить отношения.

– Сергей, понимаешь, ты владелец, хозяин, ты решаешь, куда лодка пойдёт, где встанет, но как она пойдёт, всё управление и распорядок определяет капитан. В море ты матрос и полностью должен подчиняться. Когда придём в порт – ты снова Босс. Иначе ищи себе другого.

– Именно так и должно быть. Не забывай, у меня несколько судов в подчинении, порядок я знаю.

Переход был непростой, с ветрами и штормами, неизбежными у любой новой лодки, поломками, но без членовредительства, аварий и скандалов. Дошли за десять дней, спали по очереди, урывками по два – три часа. Когда пришли на Мальту и ошвартовались в марине – только тогда устроили праздник, с воплями, визгами и паданием за борт. Отоспавшись и протрезвев, Сергей предложил мне постоянную работу.

– Я буду приезжать летом на месяц с семьёй, зимой с друзьями будем ходить по Средиземке, куда душа попросит. Возможно, будут приезжать друзья без меня, но это максимум на недельку, и только самые близкие, покатаешь их куда-нибудь недалеко. Я, в принципе, могу прилететь и вне графика, сам понимаешь – пар спустить, повыпивать, поразвратничать. Остальное время яхта в твоём распоряжении, можешь жить на ней, можешь туристов катать. Вообще, лучше займись туристами серьёзно, я бы хотел, чтобы лодка хотя бы окупала сама себя, даже без прибыли. Сам знаешь, расходы громадные: парковка, страховка, ремонты. Давай так: естественно, все расходы по содержанию за мой счёт, тебе первый год буду платить небольшую сумму, типа «на жизнь», пока раскрутишься, а все «каталки» с туристами – делим доход пополам. Дальше посмотрим.

– Давай попробуем. Разбежаться всегда успеем.

Жизнь в марине кардинально отличается от всего, хотя быт наладить совсем не сложно. Яхта прекрасно оборудована бытовой техникой, горячим душем, отоплением и чудесной кухней. Какое-то время приходится привыкать, что твой дом постоянно качается, и не только от волны, но даже когда переворачиваешься во сне на другой бок. А звуки! Сколько звуков! Толстые шкоты, как их не натягивай, бьют по металлической пустотелой мачте, пластиковые кранцы визжат и скрипят о соседнюю лодку, звук проходящего катера, передаваемый водой, сливается внутри яхты в непрекращающийся зуд. Но, с другой стороны, ты полностью автономен, не надо платить за электричество, воду; даже если произойдёт сбой в подаче энергии или в морском переходе, всегда можно запустить генератор. Но самое главное – соседи. На удивление много народа постоянно живёт на лодках. В большинстве своём это пожилые пары, вышедшие на пенсию и проводящие остаток жизни в путешествиях от порта к порту, от страны к стране. Преобладают англичане, американцы, немцы и французы. Все говорят на английском и всегда готовы поделиться советом или рассказать о своих плаваниях. В общем, скучать в марине не приходится. Нашлись и русскоязычные, несколько наёмных капитанов, живущих на подобных условиях и присматривающих за дорогой лодкой. На контакт эти люди шли трудно, были угрюмы, подозрительны и всегда недоброжелательны. Видать, бытие и вправду определяет сознание. Обращаться к ним за помощью (мелкой, подержать – подстраховать) было неприятно. Соотечественники с чувством превосходства сначала долго размышляли, а потом начинали намекать на магарыч. Выпивая халявное пиво, хлопали по плечу и хором давали «бесплатные» советы, как обманывать Хозяина. Как устраивать «липовые» поломки, скрывать «левые» чартеры и много ещё способов и вариантов крысятничества, чтобы присвоить еврик-другой. В этой науке наши оказались непревзойдёнными мастерами. Было противно, поэтому по мере насыщения моего словарного запаса английскими существительными и глаголами, свёл общение с «коллегами» к нулю. Да и не выживали долго подобные «морячки» – приезжал хозяин, требовал отчёт, моментально видел туфту, и … вылетал капитан в свободное плавание. На его место приходил другой, такой же. Но воровать начинал не сразу, годик-два учился, благо советчиков было достаточно, только наливай.


С этой книгой читают
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
Детские, ностальгические истории, произошедшие с автором в далёком леспромхозном посёлке в семидесятых годах прошлого века.
Сцена высвечивает то, что иногда не может высветить проза. В этом сборнике представлены пьесы в прозе, траги-фарсы в стихах и комедии положений.
Этот небольшой рассказ про настоящую жизнь, про реальных людей и их сложные взаимоотношения. Про то, как можно в один миг разрушить весь прекрасный мир, который тебя окружает.
Роман «Гувернантка» является хронологически первым в серии «Невыдуманные истории на ночь». Сюжет его основан на реальных событиях – обстоятельствах расследования подозрительной смерти в апреле 1878 г. Николая Познанского, 18-летнего сына жандармского полковника (в романе – Прознанский). В отравлении была заподозрена домашняя воспитательница, предположительно состоявшая в интимных отношениях с молодым человеком. Интригующие перипетии этого расслед
Роман о самой захватывающей и романтической поре нашей жизни – о поиске второй половинки. Когда любовь и узы брака ещё только в будущем, а в настоящем герои романа исследуют мир и друг друга, ищут свой путь, истину и любовь. Любовь Грузинова искренне и с юмором раскрывает секреты отношений мужчины и женщины, превращая современную жизнь не только в приключенческий, но и в поучительный роман.
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov