Ана Светова - Канемалато

Канемалато
Название: Канемалато
Автор:
Жанр: Короткие любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Канемалато"

Интернет сделал первое десятилетие 21 века временем уменьшения расстояний между людьми, находящимися в самых разных уголках земного шара. В бешеном круговороте каждодневных забот стало возможным поддерживать родных, не терять старых друзей и находить новых, развлекаться и учиться, встречать свою любовь, не выходя из дома. Героиня – молодая жена и мать – использует интернет для пересылки документов и поиска музыки. Но однажды она открывает новую возможность общения – мессенджер. Как это скажется на ее отношениях с мужем? Изменит ли глобальная сеть ее жизнь?

Бесплатно читать онлайн Канемалато


– Ciao… Please don’t shut me up!1

«Что? Кто это?» – Аня непонимающе смотрела на экран.

Несколько дней назад муж установил новую программу, чтобы она могла переписываться, минуя электронную почту. Они в офисе пользовались такой. Было очень удобно быстро обмениться своими соображениями, не поднимаясь с рабочего места. Называлась ICQ, но как часто бывало с американскими аббревиатурами, слова за этими тремя буквами скрывались несколько другие – I seek you – я ищу тебя.

Аня сначала немного поломалась, что некогда ей торчать у компа с еще достаточно маленьким ребенком на руках. Да и с кем ей было общаться? Она ж не в офисе, на работе ни с кем сдружиться не успела до декрета, да там и были только старики. Но муж быстро нашел кандидатуру помимо себя – подругу еще со студенческих лет, работавшую в современном офисе с кучей техники. Наверняка, они тоже уже пользовались новой программой.

Хотя выяснилось, что Иринка еще не слышала ни о каких мессенджерах, она обещала узнать у ребят – программистов и аккуратно записала электронный адрес, по которому искать подружку в «аське». Молодая мама не то, что забыла о существовании новой «игрушки», но дел всегда хватало, и она не торопила подругу.

В этот вечер ребятенок уснул более-менее вовремя, и Аня села наконец-то за перевод. Задание скоро надо сдавать, а она еще и половины не сделала. Текст был не очень сложный, девушка только иногда переключалась с окна переводимого документа на словарь. Она ушла с головой в работу, когда посреди экрана появилось сообщение: «пользователь kanƐmalato прислал сообщение». И предлагалось добавить его в контакты или заблокировать.

Аня некоторое время смотрела на странное слово вместо ника. Потом решила, что это вполне могла быть почта подружки с учетом фамилии Калиниченко, и открыла сообщение. И вот теперь она смотрела на короткую фразу на экране и пребывала в ступоре. В ее планы не входило ни с кем знакомиться, а тем более с иностранцем. Рука медленно перевела указатель мыши на слово «Блокировать». За это время в голове промелькнули обрывки рассказов мужа, о том, что люди пользуются аськой для знакомства, что бывает, всякие отщепенцы представляются совсем не теми, кем являются, для удовлетворения своих низменных потребностей. Молодая женщина не боялась ни разговоров о сексе, ни каких-либо извращенцев где-то в сети, просто ей это не было нужно. Но почему-то сейчас она не была уверена в правильности своего решения.

Рука замерла, казалось, на целую вечность, и наконец палец нажал выбранную кнопку. Одновременно с вопросом «Вы уверены?» появилось еще одно сообщение в окне мессенджера: «Please don’t delete me! I need someone to check my system!»2 И указатель мыши быстро переместился на «Нет», как будто только и ждал сигнала. Аня решила, что заблокировать всегда успеет, и ответила: «Hi»3.

Незнакомец продолжал писать на не очень хорошем, но достаточно понятном английском.

– Спасибо, что ответила мне. Мой запрос уже несколько раз за вечер был отклонен. Я не отниму много времени.

– Кто ты?

– Я живу в Италии, недавно начал учить английский и разбираться с компьютером. Это не моя работа, и мне сложно.

– Почему ты не мог проверить свой компьютер с кем-то знакомым?

– Они меня не поймут. Я и так для них несколько странный.

Аня задумалась, а нужен ли ей приятель, которого окружающие считают странным? И снова посмотрела на слово «Блокировать». Итальянец продолжил.

– А ты говоришь по-английски?

– Ну видишь же, отвечаю тебе именно на английском.

– Это ты пишешь. Ты же могла перевести компьютерным переводчиком.

– Мне не нравится автоматический перевод. Часто вообще непонятно, что было в исходном тексте. Я перевожу сама, пользуясь словарем на компьютере.

– Но я спрашиваю, говоришь ли ты? И можешь ли слышать?

– Говорить могу, но давно этого не делала. Воспринимаю на слух несколько хуже. Зачем тебе?

– Я хочу проверить микрофон.

«О, боже! Неужели я всё же вляпалась в извращенца?» – пробормотала Аня. Она взглянула на часы. Было уже за полночь. Она прислушалась к звукам в квартире. Все было тихо, муж и сынишка, судя по всему, спали. Мысли метались от «да пошел он!» к «а вдруг и правда человеку больше некому помочь?», потом обратно к «не стоит это того, чтобы мешать своим спать, да и самой лучше спать пойти» и снова возвращались на «ну я же тоже по сути никому не могу сказать, что пользуюсь аськой».

– So?4

– Хорошо, давай опробуем твой микрофон, только тихо – у меня все дома спят.

Спасибо не последовало. Вместо этого появился значок аудио – вызова. Аня приняла его. В ответ послышался хрип, шипение, и какое-то бормотание где-то в отдалении. Девушка в очередной раз обругала себя идиоткой, закатив глаза и протянув руку к мышке, чтобы быть готовой заблокировать это чучело на том конце провода. И тут до нее дошло, она не сможет ему ответить голосом. У нее нет микрофона. К компьютеру подключены колонки, которые муж купил для игр. Так что услышать собеседника проблем нет. А вот ей навык говорить по-английски не пригодится точно. «Господи! Я точно идиотка!»

Из колонок еще некоторое время слышались какие-то помехи, итальянец как будто ронял микрофон много раз или наоборот бил его чем-то. Терпение Анны заканчивалось.

И тут вдруг из колонки раздался голос: «Чао!» Девушка автоматически произнесла в ответ: «Чао». Опомнившись, она набрала на клавиатуре: «Sorry!»5

– Я не могу тебе ответить голосом. У меня нет микрофона, но я слышу тебя.

– О! Это ничего. Я хотел проверить свой микрофон, – произнес итальянец медленно и коряво. – Так ты можешь слышать меня и понимать?

– Да, – напечатала Анна и неожиданно для себя прибавила в конце мило улыбающийся смайлик. Голос в колонках был немного хриплым, но приятным. Его героические усилия говорить по-английски казались забавными и даже милыми. И она продолжила, – я понимаю, что ты говоришь.

– What is your name?6

– Anna.

– О! Так просто? У русских обычно странно произносимые имена.

Аня засмеялась вполголоса. Интонации голоса были искренними. Идея позволить незнакомцу проверить микрофон онлайн уже не казалась такой дурацкой. Отправив катающего от смеха «колобка», девушка написала:

– Всякие бывают. Да и мое можно произносить по-другому. Я написала тот вариант, который проще для иностранца.

– Хм… Напиши другой вариант.

– Anya.

Итальянец замялся на некоторое время, потом попытался произнести: «Анья». Ничего другого от него ожидать и не приходилось.

– And what is your name?7

– Luca.

– Тоже несложное имя.

– На самом деле Джанлука, но все зовут просто Лука.

– Мне нравится, когда есть полный вариант имени и более короткий. У меня разница не очень большая, но все же есть.


С этой книгой читают
В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вме
Театр продолжает работу во время войны. Город под обстрелом, но район театра еще не пострадал. Оставшиеся актеры и режиссер делают спектакли, оставшиеся зрители продолжают покупать билеты.Молодой актер, выпускник театрального института Артем Крылатов поступает на работу в этот театр. Он влюблен в ведущую актрису Лину Донцову. Она отвечает Артему взаимностью, и на короткое время влюбленные счастливы. Лина отказывается уезжать в безопасное место, п
Однажды я нашёл тебя,Зарытую в снегу,Я взял тебя, а значит, оставлю у себяИ от всех бед тебя я уберегу.
Алина и Альберт были дружны более десяти лет, однако затем Алина неожиданно исчезает, и целых четырнадцать лет Альберт не имеет никаких сведений о ней. Но вот в 2021 году Алина неожиданно вновь появляется в жизни Альберта…
Рассказывается о невзаимной любви. О том, как люди меняются. Как проявляется любовь.
Роман основан на реальных исторических фактах и событиях, происходящих в нашей стране в трудные девяностые годы, когда всё хорошее в Советском Союзе было уже разрушено, а новое в новой России ещё не построено: ни в экономике, ни в политике. Ярко через весь роман проходит повествование об отношениях главных героев, о трудностях и испытаниях, которые им, вчерашним школьникам, жизнь и судьба преподносит.
Невинная первоапрельская шутка двух братьев-близнецов, последствия которой оказались еще более смешными и неожиданными для них обоих, чем планировалось.
В мусорном баке поздней осенью Авдей находит новорождённую девочку, которая оказывается в детском доме. Тяжёлое детство и юность в детском доме не сломили её, и ей приходится пройти жестокую школу жизни. Преодолев всё, она становится уважаемым хирургом.Семейная жизнь не сложилась. Она находит свою мать, но снова теряет её.Отдавая всю себя работе, она не обращает внимания на своё здоровье, что и приводит к печальному концу.
В книге рассматриваются 3 темы:1. Коррекция тревожности детей младшего школьного возраста средствами арт-терапии. Опытно-экспериментальная работа по коррекции тревожности у детей младшего школьного возраста средствами арт-терапии. Примеры тестирования, а также комплекс арт-терапевтических занятий по коррекции тревожности младших школьников. Приведены примеры статистики до занятий с детьми и после. 2. Теоретические подходы к развитию социальной ак