Лиза Гамаус - Клеймо ювелира Перхина

Клеймо ювелира Перхина
Название: Клеймо ювелира Перхина
Автор:
Жанры: Фэнтези | Любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Клеймо ювелира Перхина"

Когда ты получаешь в наследство от бабушки вещь Фаберже, будь осторожна! Это не только миллионы, это ещё и частица блистательного и трагичного прошлого, у которого, как ни странно, сохранилась власть. И лучше в этом прошлом разобраться. Золотая табакерка из наследства сделана лучшим мастером компании, который обладал даром предвидения. Он оставил её потомкам тех, кого вынужден был разлучить сто лет назад. Им придётся встретиться и исполнить волю ювелира, а пока они понятия не имеют о друг друге…

Бесплатно читать онлайн Клеймо ювелира Перхина




ПРОЛОГ

Апрель. Восторженный юноша, обещающий возрождение.

Не так давно ей стало всё равно, какое время года. До банка оставалось совсем ничего – перейти дорогу у метро и немного по Мясницкой. Шляпка бы не слетела от весеннего ветра. Улетит, не угонишься. За многим уже не угонишься. Дошла.

   - Конечно, можно. Давайте паспорт, - напротив сидела девчонка в застиранной белой кофточке и с длинными ногтями. Все красные, один зелёный.  Достала из сумочки паспорт и положила перед девушкой. Год рождения тысяча девятьсот шестнадцатый. Отцу было пятьдесят шесть, когда она родилась. С матерью жили плохо, вежливо безразлично, но её, умную, трудолюбивую красавицу-дочку, он любил. Она тоже стала психиатром, и сын продолжил традицию, а Варенька пошла на филфак. Достоевский, Шекспир, Набоков… А может, вообще скандалистка Саган виновата. Так и живёт девочка между строк.

   - Какую ячейку вы хотите?

   - Самую маленькую, - улыбнулась Мария Сергеевна. У неё были «прекрасные фарфоровые зубы», как она сама любила подшучивать над собой. Гриша помог с дантистом.

   - Всё готово. Вот здесь подпишите.

Рука ещё оставалась твёрдой, не тряслась. Подпись получилась сложная и цельная. Сколько она их поставила за свою жизнь! Не счесть.

   - Пройдёмте!

В хранилище пахло деньгами. Четыре стены, утыканные доверху ящичками с замочными скважинами, источали запах купюр. В центре хранилища - серый железный столик. Девушка открыла одну из ячеек, вытащила ящик и поставила на стол. Движения чёткие и уверенные.

   — Это ваша ячейка, номер 113, - обратилась она с важным видом к Марии Сергеевне, точнее, с лёгким превосходством, - вы кладёте в ящик то, что нужно, закрываете крышку, вставляете ящик обратно в стену и запираете ключом. Ключ берете с собой. Вот, - она показала рукой на вставленный в замочную скважину ящика маленький ключик с биркой, - я выхожу. Вам всё понятно?

   - Да, - кивнула Мария Сергеевна, - благодарю!

Постояла с полминуты, одна среди чужих денег, в тишине. Они больше её не интересовали и не волновали, она волновалась по другому поводу. Медленно поставила сумочку на столик рядом с открытым ящиком.

Больше откладывать было нельзя. Утром за кофе, который старалась часто не пить, но сегодня заварила себе чашечку, ещё раз взвесила все «за» и «против». Решила, что Варя справится. Она верила в свою внучку. Позовёт её на разговор и отдаст письмо, которое уже почти написано. Вздохнула. Осторожно достала из сумочки небольшой предмет, обёрнутый в лоскут из красного бархата. Развернула. В руках сверкнула старинная золотая табакерка. На крышке табакерки цветной эмалевый портрет молодой женщины, обрамлённый бриллиантами. Мария Сергеевна осторожно погладила портрет ладонью. Она как будто прощалась с этой вещью, а может быть, с чем-то ещё из далёкого прошлого.

     - Я всё сделала, - сказала она табакерке, или портрету, или просто самой себе. И добавила тихо, – с Богом!

Перекрестилась, перекрестила табакерку. Еще раз взглянула на неё и завернула в красную бархатную тряпочку. Положила в ящик.      

ГЛАВА 1.             ДОМ №6

Варя шла пешком от Нового Арбата. Полчаса назад она встречалась с известным музыкальным продюсером и его протеже, молодой длинноногой певицей. Продюсер заказал статью о восходящей звезде шоубиза и пригласил на интервью в свой подмосковный особняк. Не вопрос.

Варя перешла дорогу на Моховую, думая  о трёх вещах одновременно: о провокаторах в среде русской эмиграции первой волны, о Париже и об ананасе, который не успела купить. Подняла голову  посмотреть, как всегда, на дом № 6. Старая усадьба, построенная в восемнадцатом веке, много раз менявшая своих владельцев и много раз перестраивающаяся, особой красотой не отличалась. Не чувствовалось яркого архитектурного замысла – просто двухэтажное здание с портиком в центре, четырьмя ионическими колоннами и пристроенными флигелями. На левой створке входной двери вывеска: «Центр восточной литературы». Но каждый раз, проходя мимо, хотелось заглянуть в окна, будто там был другой мир и жили другие люди, хотя там давно никто не жил.

В правой руке Варя несла тяжёлый рюкзак. Он периодически бил её по ноге, но она не обращала внимания. Джинсы, кеды, черная китайская кепка с красной звездой, подаренная подругой-переводчицей. Она почти всегда так одевалась. В редакции с трудом, но привыкли. «Новенькая неплохо пишет», - сказал как-то главред на летучке. После этого Варин внешний вид никого не интересовал.

Виктор, жених, постоянно пытался упрекнуть за такую неприхотливость; для журналистки в «глянце» могла бы и приодеться, тем более с её-то ногами. Варя отшучивалась: «Мне некогда, а тебе спокойнее». Сам же высмотрел её на вечеринке, и кеды не помешали. А когда начали разговаривать, понял, что скучать с ней не будет. Три месяца уламывал, влюбившись в первый вечер. Она сама пригласила его в театр и пришла в платье. В антракте он наконец утащил её к себе.

Толчея. Первые тёплые весенние деньки выгоняют людей из квартир. В глубине рюкзака зазвонил мобильный. Варя остановилась и начала расстёгивать молнию, которая почти всегда заедала, потому что рюкзак был старый, и она таскала его ещё с универа. Психанула, дёрнув замок посильнее,  молния наконец сдалась. Варя лихорадочно вытащила сначала толстую книгу, потом вторую, тоньше. Телефон продолжал звонить. Опустила руку в рюкзак и стала шарить, - попалось, животное!

   - Часа через два буду точно, у меня всё готово, - коротко сказала в телефон и ускорила шаг. Книги под мышкой. Навстречу шла молодая женщина. Поравнявшись с Варей, она показала глазами на раскрытый рюкзак.

Что-то в этой женщине очень знакомо. Знакомая незнакомка. Варя обернулась, ища её глазами, но не нашла. На мгновенье исчез шум улицы, и послышалось пение птицы – далёкое, едва различимое. А потом она чётко увидела себя в огромном светлом белом зале…

Кругом высокие мраморные колонны, арки. Пальмы в кадках и гроздья красных шаров. На одном надпись «Прiютъ Надѣжда». Она стоит у накрытого скатертью длинного стола, на котором выставлена фарфоровая посуда, серебряные корзинки, коробки конфет. Она видит свои руки в белых шёлковых перчатках. Кругом люди: мужчины в смокингах, женщины в длинных белых платьях, шляпах. «Его Величество! Его Величество пожаловали», - слышится шёпот. Она оборачивается.

Да нет, показалось. Птицы так не поют.  Всё по-прежнему, и всё нормально. Она опять взглянула на дом, - только что в окне горела люстра, а сейчас оно тёмное и зашторено. Хватит уже! Осталось пять минут до метро, потом одну остановку до Лубянки, быстро в книжный - и в редакцию. Успею.

Когда она первый раз спросила бабушку, почему так бывает, что иногда ты как будто в другом мире, и сама там другая, и  даже время другое, она ответила, что у всех творческих людей бывают видения. У неё тоже. Серое вещество мозга более активное, чем у остальных. Ты спрашиваешь – оно отвечает, как может. А некоторые ничего не спрашивают. 


С этой книгой читают
Ты точно знаешь всё про своего мужа? Серафима тоже так думала, но застала его в таком месте и в такое время, где он не должен был быть. Сомнения выводят героиню на поиски правды. Она оказывается очень странной, если не сказать жестокой. А муж предстаёт совсем другим человеком. И что с этим делать?
Ты точно знаешь всё про своего мужа? Серафима тоже так думала, но застала его в таком месте и в такое время, где он не должен был быть. Сомнения выводят героиню на поиски правды. Она оказывается очень странной, если не сказать жестокой. А муж предстаёт совсем другим человеком. И что с этим делать?
Мы опять в беседке. Лето, и не хочется находиться в помещении.- Надин, - муж иногда называет меня на арабский манер, - Антон согласился быть донором, как тебе?- Каким донором? Чьим донором? – я не очень понимаю, о чём он.- Нашего первого ребёнка. Ты же, кажется, сильно тоскуешь по материнству, n'est-ce pas? (не так ли? (пер. с франц.)Я столбенею на несколько секунд.- Я подумал, что не против завести себе наследника от женщины, которую люблю
У каждого события есть веер вариантов, если уметь ходить через порталы - где-то она это слышала. Много лет назад она была советской студенткой в Тунисе, а сейчас вдруг получает приглашение погостить там у старого приятеля, он просит помочь в одном сложном деле... в прошлом. Пляж, синее море, пальмы, молодость - в одно мгновенье. Заодно можно попытаться встретить бывшего парня. Может быть, в другой реальности есть шанс?
Рецензия на роман: «Автор, как общественный барометр, чувствует главную сегодняшнюю тенденцию – движение к мировой войне…»Роман о том, как рушились судьбы молодых людей, которые мечтали о простом житейском счастье, а вместо этого их заставили идти на войну. Им не оставили выбора. Жадная власть хотела варварскими методами захватить все природные ресурсы и прожить еще какое-то время беззаботно.
Мысли женщины. Семья, любовь, деньги, пережитые чувства и эмоции. Мужчины и женщины, их взаимосвязь и способность к общению. Что мешает быть вместе и к чему приводит любовь? Наши страхи и желания, выбор между желаемым и действительным. Размышления и взаимосвязи, немного интима и психоанализа. Все, что можно найти в голове у женщины и немножечко больше. А понравится вам или нет – поймете, лишь дойдя до конца. Целую, Lorain!
Том Блоксли, простой плотник, нанимается на корабль и отправляется в путешествие. Корабль попадает в шторм и терпит крушение у необитаемого острова. Том Блоксли помогает семье хозяина судна спастись и обустроиться на новом месте. Вместе с четными матросами он находит пещеру, из которой он сделал крепость. Спасает часть добра с корабля. Часть матросов с корабля под командой боцмана хотят забрать силой все добро, что спас Том. Они нападают на крепо
"Энциклопедия сказок и историй о "А" до "Я". Птицы" – это цикл миниатюрных сказок и историй о птицах. В алфавитном порядке составлены их названия, от "Аиста" до "Ястреба". Книга описывает приключения, забавные истории, философские размышления, общение, споры птичьих героев. К названию рассказа подкреплено его краткое описание из различных словарей.