Ирина Зорина - Королева Испании София. Историко-литературные капричос

Королева Испании София. Историко-литературные капричос
Название: Королева Испании София. Историко-литературные капричос
Автор:
Жанры: Общая история | Публицистика | Биографии и мемуары | Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Королева Испании София. Историко-литературные капричос"

Рассказ о жизни и судьбе испанской королевы Софии, замечательной женщине и выдающейся личности, – это не просто биография. Это книга-коллаж, собранная из впечатлений, воспоминаний, разговоров о написанном, фрагментов переводов. История переплетается здесь с современностью, а политика – с любовью.

Бесплатно читать онлайн Королева Испании София. Историко-литературные капричос


Редактор Кирилл Юрьевич Иоутсен

Редактор Татьяна Николаевна Князева

Дизайнер обложки Кирилл Юрьевич Иоутсен

Дизайнер обложки Татьяна Николаевна Князева


© Ирина Николаевна Зорина, 2022

© Кирилл Юрьевич Иоутсен, дизайн обложки, 2022

© Татьяна Николаевна Князева, дизайн обложки, 2022


ISBN 978-5-0056-6679-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Несколько слов вместо введения

Кто не знает испанскую королеву Софию? Сами испанцы видят в ней достойную соотечественницу, «испанку до кончиков ногтей». Долгие годы она была верной спутницей короля Хуана Карлоса. Она – хранительница семейного очага и королевского дома, мать нынешнего короля Филиппа VI и двух принцесс. Красивая, элегантная женщина, спокойная и уравновешенная, создающая вокруг атмосферу любви и доверия.

История короля Хуана Карлоса и королевы Софии абсолютно удивительна, как для последних десятилетий Европы, так и вообще в истории. Долгие годы они были «никем» во франкистской Испании. Их политический и социальный статус был неопределённым, будущее – туманным. Но была у этой четы общая цель-мечта: создать в Испании, стране с давними монархическими традициями, новую конституционную монархию, восстановить корону как государственный институт в условиях свободных выборов. В решающий момент новейшей испанской истории, когда страна оказалась на перекрёстке путей авторитаризма и демократии (60—70-е годы прошлого века), принц Хуан Карлос и принцесса София стали своеобразными гарантами выхода, поворота страны к свободе и социальной стабильности.

Вот я и хочу рассказать о жизни и судьбе королевы Софии – замечательной женщине и выдающейся личности. Это будет не строго исторический рассказ, а скорее впечатления, воспоминания, разговоры о написанном, эдакие историко-литературные капричос.


Королева Испании София

Капричо 1

О том, как появилась эта книга

В годы Перестройки и в начале девяностых жизнь моя тесно была сплетена с Испанией. Меня часто приглашали в Мадрид и Барселону для участия в семинарах, в телевизионных дебатах, на радио. Всех тогда интересовало, что происходит в России. Куда идёт Горбачёв? Кто такой Ельцин? Многие испанцы ещё помнили свою Гражданскую войну, когда дети республиканцев отправлялись в незнакомую страну, СССР, подальше от войны, да там и оставались. Ещё помнился сам драматический переход от авторитарного режима Франко к демократической парламентской монархии. Многих в Испании интересовало, что станет со страной, где долго у власти были коммунисты и где теперь началось демократическое развитие, наметился выход из изоляции.

Я, насколько умела и могла, рассказывала честно обо всём, что у нас происходило. Говорила я по-испански свободно, спасибо моей второй «испанской маме» Энрикете Родригес. И, конечно, много читала испанской литературы. Перевела книгу «Король. Беседы с доном Хуаном Карлосом I» испанского аристократа, писателя Хосе Луиса Вилальонга (книга вышла в Испании в 1993 году, у нас – в 2003, с предисловием Михаила Горбачёва). Дружила я и с послом Испании в СССР Эухенио Бреголатом, который даже одно или два лета жил со своей русской женой Тамарой и двумя детьми в Переделкине.

Весной 1997 года я привезла из Испании только что вышедшую там книгу «Королева» (La Reina) известной испанской журналистки и писательницы Пилар Урбано (Pilar Urbano).

Почти полтора года Пилар вела многочасовые беседы с королевой Испании в скромной королевской резиденции Сарсуэла. Жизнь монархов наполнена деловыми встречами, официальными визитами, так что, беседы эти порой надолго прерывались, но королева с настойчивостью возвращалась к ним. Она сама, в значительной мере, была инициатором книги: ей хотелось, чтобы испанцы больше узнали о ней, о её первой родине – Греции – и о королевской семье. В итоге получился непредвзятый и искренний рассказ женщины о своей жизни. О её встрече с Хуаном Карлосом, о любви, свадьбе, о том, как долгие годы жили они в Мадриде как «никто», принц и принцесса. Но это была встреча двух личностей. И встреча эта определила их судьбу и во многом судьбу всего испанского народа.

Книга Пилар Урбано была издана известным барселонским издательством Plaza y Janes. Мгновенно разошлась, было несколько дополнительных изданий. Прочтя книгу, я загорелась – надо её перевести, познакомить с ней и нашего читателя!

Оказалось, конечно, что всё далеко не так просто.

Никакого издательского опыта у меня тогда не было. Но я вспомнила, как к моему мужу Юрию Карякину в Переделкино приезжал писатель Михаил Соломонович Каминский, который в начале девяностых создал издательство «Олимп». Разыскала его и рассказала ему о книге «Королева».

Он сразу заметил, что книга выпадает из проблематики его издательства. Но всё-таки он мне пообещал книгу издать, если будет финансовая поддержка. Сам с энтузиазмом отправился со мной к испанцам, считая, что на издание книги о своей королеве они денег не пожалеют. Но ни представительство авиационной испанской компании «Иберия», ни принадлежавшая испанцам мясная компания «КампоМос», которая активно работала тогда в Москве, никакого интереса к финансированию издания не проявили. Правда, горячо пожелали нам успехов в хорошем и полезном деле.

Тем не менее, мы начали работать. Подмога пришла из испанского посольства. Посол Эухенио Бреголат к тому времени уже уехал – был назначен послом Испании в Китай. Но новый посол Хорхе Дезкаллар, которому Эухенио, по-видимому, рекомендовал нас с Юрием Карякиным как «друзей посольства», приезжал с женой к нам в Переделкино. Мы их тепло принимали. Я по-прежнему часто бывала в Испании. И однажды, вернувшись в Москву, узнала, что посольство Испании в Москве обратилось с ходатайством в Министерство образования и культуры для получения «помощи для перевода и издания на иностранных языках литературных и научных сочинений испанских авторов». И такая помощь в размере двух тысяч долларов была предоставлена на 1998 год издательству «Олимп» для переводчика Ирины Зориной. Я, конечно, обрадовалась и тут же объявила директору издательства Каминскому, что он может использовать деньги на расходы по печати.

Но тут грянул дефолт 1998-го. Каминский, не объявляя банкротства, залёг на дно, отказался от всех проектов издательства, в том числе и от моего. Деньги из Испании к тому времени ещё не пришли, слава Богу. Но Каминский не удосужился ответить чиновниками из испанского Министерства на их письмо. И чиновники поставили крест на издательстве «Олимп» и заодно сделали чёрную метку и на моём имени.

Прошло некоторое время. Я не оставляла намерения издать переведённую мною книгу. По совету друзей обратилась в издательство «Ладомир» в Зеленограде. Оно специализировалось на выпуске научной литературы по всем областям гуманитарных знаний, а также мемуаров и редких репринтных изданий. Рассказала его директору Юрию Михайлову, почти моему сверстнику, скромному, как мне показалось, внимательному человеку, всю историю с неудавшимся изданием книги «Королева» и о том, что мне персонально выделена стипендия на перевод. Подтвердила, что готова её предоставить издательству «Ладомир» на печатные расходы. Я ещё не знала тогда, что на мне уже была чёрная метка.


С этой книгой читают
История одной дачи в писательском посёлке Переделкино от лица её жителя – рассказ о прежних и нынешних обитателях дома, о литературном окружении, о временах ушедших и настоящих. В книге собраны биографические зарисовки и воспоминания о писателях и публицистах, дипломатах и политиках – Илье Сельвинском, Андрее Вознесенском, Юрии Карякине, Булате Окуджаве, Фазиле Искандере и других, а также о побывавших здесь нобелевских лауреатах: Габриэле Гарсии
В данной книге рассматриваются вопросы генезиса индоевропейских языков с учетом последних данных исследований ДНК современных популяций.
В очерке рассказывается о судьбе Исаака Григорьевича Гольдберга (1886—1937) – иркутского писателя и общественного деятеля (видного члена партии социалистов-революционеров, редактора газеты «Сибирь»).
«Таинственный старец» – пусть увлекательный, ироничный, написанный лёгким языком, но все-таки задачник. В первую очередь, для школьников. Хотя папам-мамам наверняка тоже понравится. Особенно поклонникам головоломок. И тем, кто интересуются прошлым.В сборнике – задачи олимпиадного уровня по истории.Каждая из них – небольшая зарисовка из дней минувших. В каждой – загадка. Которую внимательным читателям предстоит разгадать, опираясь на логику, фанта
Представлены европейские образовательные системы, которые вошли в сокровищницу мировой педагогики. Их авторы – Я. А. Коменский, Ж.-Ж. Руссо, И. Г. Песталоцци, Э. Белл и Дж. Ланкастер, И. Ф. Гербарт, С. Френе, М. Монтессори, Р. Штайнер. Практикум позволяет воспроизводить и осваивать эти системы в современной практике. Для студентов и педагогов учреждений высшего и среднего профессионального образования. Рекомендовано к изданию Ученым советом Инсти
20 лет назад этот альманах был выпущен как ВЕБ-издание Житомирского поэтического клуба «Людмила». За это время успели вырасти дети, и даже внуки. Некоторых замечательных поэтов, входивших в клуб, не стало.Им, а также поэзии и посвящен этот сборник.
Нам предначертано пройти по линии судьбы или это просто народное сказание, но каждый из нас при случае говорит о ней. Так это или нет, но мы стремимся жить, как велит душа, как подсказывает сердце, забывая о линии судьбы. И лишь пройдя определённый жизненный путь, мы мысленно возвращаемся к прошлому, которое уже нельзя изменить, к той самой линии, по которой прошли. Наверное, это и есть судьба, то, что мы уже оставили за плечами, в прошлом…/ nadj
Откройте дверь к миру финансового благосостояния с книгой "Инвестиции для Вас: просто, ясно, прибыльно". Забудьте о страхах и неуверенности в финансовом будущем! Эта книга – ваш персональный гид в мир инвестиций, который привнесет ясность и уверенность в ваши финансовые решения.Что вас ждет внутри:– Оптимальные стратегии для начинающих и опытных инвесторов.– Научитесь искусству умного инвестирования и увеличите свой капитал.– Практические советы
Любовь подкралась незаметно – это про нас с Эстер. Мы случайно встретились на заброшенном складе. Я хотел проучить врага, а она спасти брата. А когда я попытался помочь, она ударила меня и сбежала.