Андрей Секачев - Коварство госпожи Разазлиты

Коварство госпожи Разазлиты
Название: Коварство госпожи Разазлиты
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Коварство госпожи Разазлиты"

Книжка расскажет о коварстве госпожи Разазлиты, которое придется преодолеть принцу и принцессе, чтобы сохранить свою любовь.

Бесплатно читать онлайн Коварство госпожи Разазлиты


© Андрей Секачев, 2021


ISBN 978-5-0053-8594-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

– Наконец-то, наконец-то, – говорила принцесса сбегая вниз по лестнице в гостиную с улыбкой на лице.

– Что наконец-то? – спросила нянечка, когда принцесса пробегала мимо.

– Утро! Утро! Прекрасное утро! – принцесса обняла ее, потом взяла ее за руки и закружилась вместе с ней.

– Ой! Ой! Ой! У меня уже закружилась голова, – запричитала нянечка.

– У меня она уже давно кружится, – улыбаясь сказала принцесса и побежала дальше.

– Уж не заболела, ли наша принцесса, – подумала вслух нянечка. – Побегу расскажу королю, – и она побежала в противоположную сторону по коридору в покои короля.

Это был необычный день в жизни принцессы Ари. Ее такой раньше никто не видел и все были весьма удивлены такому восхитительному настроению принцессы, которая обычно, что-то напевала гуляя в дворцовом парке. В этот день ее душа пела с самого утра и она никак не могла дождаться, когда уже побежит на то заветное место, где должна встретится со своим любимым, Соли. Они переписывались, посылая друг другу голубиную почту, а виделись очень редко, только тогда, когда он приезжал со своими родителями к ним на всякие торжества и турниры или они к ним. Так они познакомились и понравились друг другу. На последней встрече Соли подарил Ари браслет, который он сделал сам, правда он ей об этом не сказал, и они договорились о тайной встрече.

– Тайная встреча – это ведь так романтично, так интригующе прекрасно, – думала принцесса. – На ней обязательно, что-нибудь случится, то что никак не ожидаешь. Хотя, я очень, очень жду.

В полдень, когда все уже были заняты дворцовыми делами и мало кто обращал внимание на происходящую вокруг суету, она распахнула ворота и помчалась бегом на тайное свидание, никому ничего не сказав об этом. На плечах у нее была накидка с глубоким капюшоном, прикрывающем лицо, чтобы ее никто не узнал. Когда она пробегала мимо стражников они ее громко окликнули. Принцесса повернулась к ним и они увидев ее лицо вытянулись и хотели уже выкрикнуть приветствие, которое они обязаны были делать при появлении королевских особ, но она быстро приложила палец к своим губам, чтобы они не кричали, так как она не хотела, чтобы кто-то услышал, что кто-то из королевских особ вышел за ворота дворца. Накидка соскользнула до локтя и в лучах солнца засверкал красивый браслет на ее руке. Стражники удивленно посмотрели сначала на принцессу Ари, а потом друг на друга и пожав плечами все же хоть и шепотом, но произнесли приветствие, как это требовалось по указу короля, когда принцесса уже бежала по дорожке, которая вела в сторону опушки леса. Принцесса торопилась. Всю дорогу она представляла себе эту долгожданную встречу с принцем Соли.

Так Ари незаметно для себя пришла на полянку, на ту самую, на которой они договорились встретиться с Соли. Вот эти два дерева, которые тянутся друг к другу и когда смотришь на них, то кажется, что они нежно обнимаются. Оглянувшись принцесса увидела дворец, который с этой полянки казался маленьким строением с малюсенькими башенками, а с другой стороны стоял лес, а точнее его опушка. Из дворцовых окон он казался большим зеленым ковром, которому нет конца и даже немного пугал ее своим величием и тайной.

День выдался прекрасным. Солнце было уже в зените, отовсюду доносилось прекрасное пение птиц, что устоять на месте было просто невозможно. Ари принялась срывать цветы и собирать их в красивый букет.

Принцесса вздохнула от умиления.

– Какой сегодня прекрасный день, – радостно произнесла Ари. – Все вокруг наполнено радостью и любовью, что хочется петь и танцевать.

Принцесса начала петь и танцевать продолжая срывать цветы. Она пела о своих чувствах к принцу Соли и о том любит ли он ее?

Пока принцесса пела, танцевала и рвала цветы, рядом летал огромный полосатый шмель и со стороны казалось, что он ее преследует, но на самом деле он искал самый красивый цветок. И как только он увидел его, он сел и по лепесткам залез во внутрь, недолго там покопошился, вылез из него и отлетел в сторонку и спрятался в траве.

Ари увидела этот красивый цветок и ей так захотелось почувствовать его аромат, который, наверно, такой же великолепный и прекрасный, как и он сам. Она сорвала его, поднеся к лицу сделала глубокий вдох. В это мгновение руки ее опустились выронив букет, ноги подкосились и она упала на землю.

Вдруг из ниоткуда появилось, что-то черное, очень похожее на тучу, оно подхватило принцессу, подняло ее в воздух и унесло в сторону леса.

Глава 2

В это же время, по тропинке, которая так же вела к этой полянке, на коне ехал молодой человек. Это был принц Соли. Он ехал на тайную встречу со своей возлюбленной, принцессой Ари. Волнение его захлёстывало, сердце колотилось в груди, что ему казалось, что оно вот-вот выскочит. Он решил, что сегодня обязательно сделает предложение принцессе руки и сердца, несмотря ни на что. И хоть всю ночь принц не спал, а все представлял себе, как это все произойдет, он все равно никак не мог справиться со своим волнением и поэтому не спешил, так как время еще было.

– Как ты думаешь, – обратился принц Соли к коню похлопав его по шее.

Конь повернул голову и посмотрел на принца.

– Принцесса любит меня? – спросил Соли.

Конь фыркнул и заржал.

– И что это? Да или нет? – удивился принц. – Наверно лучше об этом не думать, – подумал принц вслух.

Вдруг принцу показалось, что он слышит чьё-то пение, которое чуть слышно доносилось со стороны, где была полянка на которую он ехал. Красивая мелодия долетала до него вместе с дуновением теплого ветерка.

– Хор ты слышишь? – обратился Соли к коню. – Мне кажется, что это поет принцесса. Это ее голос!?

Принц остановил коня и приложил руку к уху. Конь навострил уши и вытянул шею вглядываясь в даль. Из-за рельефа местности нельзя было разглядеть, что происходит на поляне. Её закрывал небольшой холмик, на котором росли густые кусты. Два обнимающихся дерева уже были отчетливо видны, осталось совсем чуть-чуть и он увидится со своей любимой. Вместо того, чтобы припустить коня и мчаться навстречу с Ари у него вдруг возникло непреодолимое желание запеть. И он запел, надеясь на то, что она тоже услышит его пение о его чувствах к ней, которые его переполняли, с надеждой на то, что она ответит ему взаимностью. Так незаметно для себя он доехал до полянки на которой должен был встретиться с принцессой Ари.

– Ари! – крикнул радостно принц.

Соли стал прислушиваться и не дождавшись ответа снова крикнул оглядываясь по сторонам.

– Ари!? Ари!? Принцесса!?

Конь стал тоже вертеть головой в разные стороны. Принц слез с коня и с удивлением произнес.


С этой книгой читают
Жила-была девочка по имени Маша. У Маши была удивительная способность – она могла разговаривать с морскими обитателями. Всю свою жизнь Маша прожила у берегов моря, и каждое утро она выбегала на песчаный пляж, чтобы навещать своих подводных друзей.
Эта книга о том, как подняться после сокрушительного разочарования. Подняться не просто, чтобы как-то жить дальше, а перейти в новое понимание себя, людей, ситуаций. Подняться с осознанием, что эта жизнь – для тебя. Всё – для тебя. И все ключи у тебя! Вместе с героями читателю предоставляется возможность пройти этот процесс в форме увлекательного приключения.
Археолог Джулия Рейн находит письмо от пропавшего дяди с картой к древнему храму. Вместе с опытным археологом Лео Линчем, она отправляется в Южную Америку в поисках могущественного артефакта. В их пути они сталкиваются с опасными ловушками и противостоят сопернику, Виктору Грейсону, который стремится использовать артефакт в своих целях. В этой захватывающей приключенческой истории Джулия и Лео должны разгадать древние загадки, преодолеть преграды
Закончивший пять классов мальчик случайно обнаруживает на столбе приглашение в экспедицию, организованную университетом. Дав согласие, он садится в экспедиционный автобус и вскоре автобус останавливается в степи. Студенты ставят палатки, навес, стол и лавочки, а повар готовит еду. А дальше мальчишку ожидают различные приключения, где он ест сусликов, скачет на лошади до её родной деревни, а в университетский лагерь лошадь возвращаться не желает.
Морис де Валеф (1874–1946) – французский писатель и журналист; основатель и издатель популярного парижского журнала «Midi» («Полдень»). Являлся заметной фигурой в среде парижской богемы, принимал активное участие в светской жизни французской столицы. В частности, спонсировал и проводил первые показы модной одежды и нижнего белья. Де Валеф активно поддерживал молодой национальный кинематограф, борясь против засилия американских фильмов и призывая
Подборка стихов о любви, написанных в разные годы, но для одной женщины.
Это очень профессиональная проза. С наблюдательностью, с точным воспроизведением речи, с мастерским выстраиванием диалогов, с благородным лаконизмом языка, с сильными сквозными образами, с «боковой подачей» темы (когда самое главное происходит не на первом плане, а где-то сзади – как в фильмах Алексея Германа). Профессионализм стал довольно редким явлением в современной литературе – так что от души радуешься самому факту наличия профессионализма.
Александр Карасёв родился в 1971 году в Краснодаре. Окончил истфак и юрфак КубГУ. В звании лейтенанта командовал взводом внутренних войск на чеченской войне. Известность писателю принесла книга «Чеченские рассказы», ставшая открытием года Бунинской премии (2008).Эта книга о том, как вживается, втягивается в войну нормальный человек, как война становится его жизнью, становится очень быстро и незаметно для него самого. Книга содержит нецензурную бр