Евгений Выскребенцев - Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором

Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором
Название: Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором
Автор:
Жанр: Учебная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором"

Если сравнить иностранный язык с велосипедом, то эта книга не о том, как называются составные части велосипеда, а о том, как держаться за руль и крутить педали, чтобы добраться из точки А в точку Б, где точка А – это мысль на корейском языке, а точка Б – выражение этой же самой мысли на русском языке. Книга поможет начинающим любителям корейского языка развить понимание языка и даст самые эффективные инструменты для пополнения словарного запаса.Автор пособия – профессиональный переводчик корейской литературы на русский язык, поэтому комментарии к учебному материалу даются с точки зрения переводчика.

Бесплатно читать онлайн Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором


Предисловие

Здравствуйте, дорогие любители корейского языка. Данное пособие создавалось с тем, чтобы помочь вам пополнить словарный запас и развить понимание корейского языка.

Книга ориентирована на начинающих любителей корейского языка, которые, однако, уже умеют читать по-корейски.

Автор книги имеет богатый опыт изучения корейского языка и применения полученных знаний в профессиональной деятельности. В итоге автор пришел к глубокому убеждению, что знание языка – это прежде всего знание слов, подкрепленное пониманием грамматики.

Корейское слово – это корень, содержащий основное значение, и присоединенное к корню окончание (или набор окончаний), придающее слову дополнительный смысл. Таким образом освоение корейского языка сводится к простой задаче – освоению корней и окончаний.

Корейскую грамматику по большому счету можно разделить на две части: 1) грамматика существительного и 2) грамматика глагола. Грамматика корейского существительного гораздо ближе и понятнее носителям русского языка, поэтому вполне логично начинать путь в страну корейского языка именно с нее.

Что касается грамматики, данная книга главным образом посвящена грамматике существительного. При этом автор старается подавать материал не с точки зрения лингвистической науки, а с точки зрения переводчика.

Слова в языке существуют не сами по себе. Они призваны выполнять важнейшую работу – называть предметы и явления реального мира. При этом слово не просто называет что-то или кого-то, оно всегда отвечает на какой-либо конкретный вопрос.

И первые вопросы, на которые нам важно получать ответы во время общения друг с другом, – это «Кто?», «Когда?», «Где?» и «Что?». В соответствии с этими вопросами данная книга содержит четыре темы, которые в коммуникации с носителями корейского языка помогут открыть дверь в четыре фундаментальных измерения мира вербального общения: 1) люди, 2) время, 3) пространство и 4) предметы и явления.

Тема 1. Кто

Это один из первых вопросов, интересующих нас при общении. Предлагаю для начала узнать 50 корней корейских слов, отвечающих на вопрос «кто?».

1.1. Корни

엄마 – мама, 아빠 – папа, 어머니 – мать, 아버지 – отец, 할머니 – бабушка, 할아버지 – дедушка, 형 – брат (старший брат у мальчика и мужчины), 오빠 – брат (старший брат у девочки и женщины), 동생 – брат (младший брат), 누나 – сестра (старшая сестра у мальчика и мужчины), 언니 – сестра (старшая сестра у девочки и женщины), 동생 – сестра (младшая сестра), 아들 – сын, 딸 – дочь, 손자 – внук, 손녀 – внучка, 친구 – друг, 사람 – человек, 선생님 – учитель, 나 – я (в разговоре с младшими или равными себе), 저 – я (в разговоре со старшими), 우리 – мы, 부자 – богач, 가족 – семья, 남자 – мужчина, 학생 – ученик, 여자 – женщина, 한국사람 – кореец, 외국사람 – иностранка, 부모 – родители, 의사 – врач, 선배 – коллега (который устроился на работу раньше вас), 후배 – коллега (который устроился на работу после вас), 수영선수 – пловец, 천사 – ангел, 농구선수 – баскетболист, 부자 – отец и сын, 손님 – гость, 어린이 – ребенок, 아내 – жена, 남편 – муж, 아이 – малыш, 담당자 – ответственное лицо, 운동선수 – спортсмен, 연예인 – телевизионный артист, 아저씨 – дядя (чужой мужчина), 아줌마 – тётя (чужая женщина), 아가씨 – девушка, 아이돌 – кумир, 소년 – мальчик.


Прежде чем двигаться дальше, было бы весьма полезно усвоить эти слова так, чтобы они отскакивали у нас от зубов. Для этого мы выполним ряд заданий.


Задание 1. Прочитайте слова вслух.

Задание 2. Выпишите слова в тетрадь.

Задание 3. Пропишите каждое корейское слово в тетради минимум по 5 раз.

Задание 4. Отправьте сообщение через WhatsApp (или другой мессенджер) со всеми этими словами, набирая их вручную.

Задание 5. В приложении Гугл Переводчик напечатайте через запятую корейские слова и прослушайте несколько раз, как они звучат.

Задание 6. Сделайте поисковый запрос в Интернете по каждому корейскому слову и посмотрите, какие изображения выдаются по каждому запросу.

Задание 7. Создайте модуль «Человек. 사람.» в приложении Quizlet и внесите в модуль все слова. Пройдите обучение в режиме «Карточки». (Информацию о том, как пользоваться этим приложением, вы можете найти в Интернете.)

Задание 8. Выпишите в одну колонку те корни корейских слов, которые оканчиваются на гласную букву (ㅏ,ㅓ,ㅗ,ㅜ и т. д.) В другую колонку выпишите те корни, которые оканчиваются на согласную букву (ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ и т.д.)

1.2. Кто идёт? (가/이)

Теперь, когда мы как следует запомнили все эти корни, настало время посмотреть, как слова с ними работают в предложении. Давайте представим ситуацию, что некая Татьяна вежливо спрашивает у своего знакомого Ивана: «Кто идет?» А Иван вежливо отвечает: «Мама идет». И так далее со всеми 50 словами.


Татьяна: 누가 가요?

Иван: 엄마 가요.


Татьяна: 누가 가요?

Ответы Ивана: 엄마가 가요./ 아빠가 가요./ 어머니가 가요./

아버지가 가요./ 할머니가 가요./ 할아버지가 가요./

형이 가요./ 오빠가 가요./ 동생이 가요./

누나가 가요./ 언니가 가요./ 동생이 가요./

아들이 가요./ 딸이 가요./ 손자가 가요./

손녀가 가요./ 친구가 가요./ 사람이 가요./

선생님이 가요. /내가 가요./ 제가 가요./

우리가 가요./ 부자가 가요./ 가족이 가요./

남자가 가요./ 학생이 가요./ 여자가 가요./

한국사람이 가요./ 외국사람이 가요./ 부모가 가요./

의사가 가요./ 선배가 가요./ 후배가 가요./

수영선수가 가요./ 천사가 가요./ 농구선수가 가요./

부자가 가요./ 손님이 가요./ 어린이가 가요./

아내가 가요./ 남편이 가요./ 아이가 가요./

담당자가 가요./ 운동선수가 가요./ 연예인이 가요./

아저씨가 가요./ 아줌마가 가요./ 아가씨가 가요./

아이돌이 가요./ 소년이 가요.


Задание 9. Прочитайте вслух все ответы Ивана.

Задание 10. Перепишите в тетрадь все ответы Ивана.

Задание 11. Подчеркните одной прямой линией слова, которые заканчиваются на 가 (엄마, 아빠 и т. д.), и двумя линиями слова, которые заканчиваются на 이 (형, 동생 и т. д.)


Если вы добросовестно выполнили задания с первого по восьмое, то вам не составит труда догадаться, как переводятся на русский язык ответы Ивана.

Вы, должно быть, заметили, что к одним корням присоединилось окончание 가, а к другим – окончание 이. Попробуйте самостоятельно разгадать тайну этого явления. Даю подсказку: необходимо посмотреть на последний слог корня. Точно, точно: 가 присоединяется к корням, которые оканчиваются на гласную букву, а 이 – к корням, которые оканчиваются на согласную букву.

Зачем вообще нужны окончания 가 и 이? Они показывают, что слово отвечает на вопрос «кто?». Если в корейском вопросе есть слово 누가 (кто), то в ответе должно быть слово с окончанием 가 или 이. Отвечая <엄마가 가요.> («Мама идет».), Иван дополнительно подчеркивает, что это мама идет, а не папа, дедушка или кто-то еще.


Задание 12. В приложении Quizlet создайте модуль <누가 가요?>. В модуле создайте 50 карточек.


1. 누가 가요? – Кто идет? 2. 엄마가 가요. – Мама идет.

3. 아빠가 가요. – Папа идет. 4. 어머니가 가요. – Мать идет.

5. 아버지가 가요. – Отец идет. 6. 할머니가 가요. – Бабушка идет.

7. 할아버지가 가요. – Дедушка идет. 8. 형이 가요. – Брат идет.

9. 오빠가 가요. – Брат идет. 10. 동생이 가요. – Брат идет.

11. 누나가 가요. – Сестра идет. 12. 언니가 가요. – Сестра идет.

13. 동생이 가요. – Сестра идет. 14. 아들이 가요. – Сын идет.


С этой книгой читают
В книге приведен методический материал для индивидуальных и групповых занятий с детьми дошкольного и младшего дошкольного возраста. Для разных занятий можно использовать игры, потешки, стишки, частушки, чистоговорки. Данный методический материал является переработанным и адаптированным.
Пересказ произведения «Обыкновенная история» Ивана Александровича Гончарова – текст, передающий содержание первого романа великого русского писателя, который входит в так называемую «трилогию Гончарова» вместе с книгами «Обломов» и «Обрыв». Александр Адуев, романтик по натуре и воспитанию, отправляется в Санкт-Петербург, чтобы прославиться на поэтическом поприще, но вскоре сталкивается с цинизмом и жестокостью большого города, все больше утвержда
Эта заметка посвящена Жан-Поль Сартру. Философу и Человеку, у которого чувство справедливости и постоянное состояние сопереживания и сострадания достигали порой чуть ли не болезненного состояния. Именно они привели его к философии. Его философии. За что мы ему безмерно благодарны и признательны.
Просматриваемый Вами – здесь и сейчас – очерк посвящен называемому сегодня предтечей экзистенциализма философу: Серену Кьеркегору, который прожил недолго, однако за неполных 43 года своей жизни успел написать много. Самые резонансные из его книг: «Или-или»; «Наслаждение и долг»; «Несчастнейший»; «Страх и трепет»; «Дневник обольстителя»; «Евангелие страданий»; «Понятие страха»; «Болезнь смерти». На последней из вышеперечисленных книг позволим себе
Этот сборник стихотворений состоит из двух частей: "Далёкие звёзды" и "Мой призрачный мир". Как и в первом сборнике, автор собрал здесь стихотворения разных лет. На обложке рисунок автора под названием "Космос".
Иногда в вашей в жизни бывают такие моменты, когда вы думаете, что оказались в темной комнате, что нет ни единого проблеска света. Или вам это только кажется?.. Что если даже в ней есть лучик света, и нужно только постараться разглядеть это сияние керосиновой лампы во тьме…В оформлении обложки использовано изображение картины "Керосиновая лампа". Автор Шарапова С. Ю.
Книга из серии «За пределами».Сюжет зациклен в одном закупоренном зале, где темно и нет связи с окружающим миром. При внимательном погружении в мысли, озвученные героями, читатель начинает движение к себе, чтобы понять во тьме он прибывает или живёт осознанно.
Иногда не знаешь, где найдешь своё счастье или беду, кому как повезет. Три очаровательные женщины волею судеб оказываются в пансионате для людей с пошатнувшейся психикой. У каждой своя история и боль, жизнь уже никогда не будет прежней после всего пережитого. Как жить после перезагрузки? Только с юмором, верой в себя, надеждой на лучшее, настоящей женской дружбой и взаимовыручкой, которой, как утверждают знатоки, в природе не существует. Но сама