Егор Соколов - Ломбард проблем

Ломбард проблем
Название: Ломбард проблем
Автор:
Жанры: Ужасы | Мистика | Городское фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Ломбард проблем"

Каждому человеку порой хочется избавиться от ошибок прошлого. В "Ломбарде проблем" вы с легкостью сможете это сделать, но лучше хорошенько обдумать своё решение.

Бесплатно читать онлайн Ломбард проблем


Маленький серый паучок спустился на тонкой паутинке с потолка на полку. Он замер на пару секунд, оценивая расстояние между потолком и полкой, а затем медленно пополз наверх, укрепляя свою паутинку, на которой спустился только что. Он принялся плести себе ажурную сеть, совсем не обращая внимания на множество разноцветных коробочек, разных размеров, которые покоились на полках. Паучок даже не понимал, что заполз в небольшое помещение, чем-то напоминающее магазин. Здесь не было окон, отчего вокруг царила приятная полутьма, хотя неясно откуда исходил свет. Входная дверь выглядела старой, темно-красная краска на досках потрескалась и кое-где облезла. Напротив двери располагалась кассовая зона. Здесь можно было увидеть стеклянную витрину, на которой покоились самые маленькие коробочки, перевязанные атласными лентами, и кассовый аппарат, а сзади витрины совсем непримечательная коричневая дверь. Боковые стены от пола до самого потолка имели широкие полки, заполненные всё теми же коробками, размер которых варьировался от торта на большую компанию до колечка для любимой. Расцветка у них всех тоже была различная – какую только способен представить себе покупатель. От обычных голубых, до пестрых многоцветных коробок с витиеватым узором. На каждой коробке имелась бирка, на которых обычно подписывали кому предназначен подарок и кто его подарил, но все бирки были абсолютно пусты. В центре магазинчика лежал круглый разноцветный ковер, сплетенный из, казалось, обрывков какой-то одежды, а на нём стоял круглый столик из светлого дерева и два удобных стула, обитых темно-фиолетовой бархатной тканью. Если всё убранство этого помещения казалось старым и потёртым, то коробки, стол и стулья были здесь совершенно новыми.

Тем временем, хозяин этого места открыл входную дверь и тихо вошел. На нем была старомодная шляпа-котелок, когда-то имевшая черный цвет, но теперь безвозвратно выцветшая, черное теплое пальто, защищающее от холодной погоды и пронизывающего ветра, а также темно-синий шарф, необычно выбивающийся из образа. На ногах теплые ботинки и черные брюки, в руках мужчина держал коричневый портфель, в котором обычно носят документы.

Мужчина был высок и очень хорош собой. Худой, но отлично сложенный, короткие черные волосы, добрые серые глаза, овальное лицо, прямой нос, тонкие, всегда слегка улыбающиеся губы. На вид ему было примерно тридцать пять лет, он не имел ни бороды, ни усов, а широкие брови имели аккуратную форму и не топорщились, нависая над глазами.

Хозяин прошел в дверь за кассой, скрылся там на несколько минут, а когда вернулся в магазин, то уже сменил одежду. Он избавился от тёплых вещей, оставшись в черных брюках, белой рубашке, на которой красовался черный жилет с золотыми пуговицами. Помимо этого мужчина имел строгий черный галстук, а по золотой цепочке, тянущейся из кармана на груди и закрепленной на жилете, можно было понять, что у него явно есть часы.

Поправив галстук, брюнет нагнулся под кассу, вытащил тряпку и принялся стирать пыль, избавляясь и от нахального маленького паучка, который имел наглость обустроить свой дом в таком видном месте. Закончив с уборкой, мужчина вышел на минуту из магазина, чтобы перевернуть табличку на “открыто”, а после спокойно вернулся за кассу. Он прицепил на грудь бейджик со своим именем: “Мирай Фейт”, поправил его, а затем спокойно сел на стул позади прилавка, взял книгу с серой неприметной обложкой, открыл её на середине и принялся читать.

Трудно сказать, сколько времени прошло до того, как в этот магазин вошел первый посетитель. Хозяин тут же отложил книгу в сторону, встал с места и с улыбкой осмотрел вошедшего. Это был низенький старичок, слегка сгорбившийся и опирающийся на трость. На его носу с легкой горбинкой сидели очки с толстыми линзами, а полысевшая голова была совсем не прикрыта от начинающегося зимнего холода. Он немного растерянно осматривал полки, медленно продвигаясь к кассе.

– Добро пожаловать в “Ломбард проблем”, – осторожно поздоровался с покупателем хозяин.

– “Ломбард проблем”, – проскрипел старичок. – Что за странное у вас название?

– Находите? – Мирай завел руки за спину, продолжая выдерживать на лице вежливую улыбку.

– Да, думаю, для ломбарда самое подходящее название, – заключил старик, тяжело вздохнув.

Он подошел к кассе и выложил перед хозяином заведения золотое кольцо с одним маленьким ограненным бриллиантом посередине.

– Сколько дадите за это? – спросил покупатель, подняв глаза на лицо продавца.

– Видите ли, – Мирай бросил взгляд на кольцо, а затем поднял глаза на своего покупателя. – В моём ломбарде мы не принимаем ювелирные украшения, часы, личные вещи. И денег вы здесь не получите.

– Что же это за неправильный ломбард такой, если я не могу избавиться от ненужных вещей?! – возмутился старик.

– Но вы можете избавиться от ненужного, – успокоил Мирай, отодвигая кольцо указательным пальцем назад к посетителю на край стойки. – Однако, это “ненужное” не должно иметь физической формы, если можно так выразиться. Взамен, вместо денег, вы можете выбрать что-то из этого.

Фейт обвел рукой коробки, покоящиеся на полках, позволяя старику как следует их рассмотреть. Покупатель слегка нахмурился, проследив за движением продавца, а потом нагнулся ближе к стеклянной витрине с маленькими коробочками.

– “Несчастный случай”, “приятное мгновение”, “абонемент везения на год”, – пробормотал старик, читая бирки.

– У меня очень широкий ассортимент товаров, – кивнул Мирай.

– И за какие же деньги можно купить себе абонемент везения на год? – усмехнулся покупатель, окидывая теперь взглядом и остальные коробки.

Теперь на каждой бирке красовалось то или иное название.

– Ни за какие. Разве вы не прочли вывеску на двери? – Фейт отрицательно мотнул головой. – Это же ломбард. Я здесь меняю одно на другое. Вы предлагаете мне что-то ненужное из своей жизни, а я меняю на то, что вам приглянется.


С этой книгой читают
Рядом с деревней в лесу живет могущественная ведьма, которая может выполнить любое желание. Всего-то и нужно, что – ходить к ней семь дней, помогать по хозяйству да сказки слушать. Только и успевай, что уйти до заката, ведь ночевать у ведьмы опасно. Как тут устоять перед соблазном получить абсолютно всё, что ты хочешь? Ведьма точно сможет выполнить любое желание, хоть и не просто так. Придется ради такого как следует постараться. Если, конечно, в
Вадим был уверен, что Тихомира его желание исполнила, дав ему яда испить. Юноша никак не ожидал, что ведьма его своим учеником сделает, но, к своему удивлению, быстро смирился со своей участью новой. Ну а что? Раньше его презирали, обзывали, а теперь боятся и уважают. Приятное ощущение силы может кому угодно голову вскружить. Однако магия трусов не любит. Она постоянно проверяет колдунов и ведьм – достойны ли они таковыми называться? Вот и Вадиму
Эльтеды – новая раса, появившаяся на Летающих островах после войны с драконами. Для них совершенно естественно владеть несколькими магическими способностями, но есть и те, кому повезло больше.Айрилет – девушка-катастрофа. Она совершенно не умеет управлять ни одной из своих девяти способностей, даже имея лучшего учителя в академии в наставниках. Именно поэтому она была неимоверно счастлива, когда на её голову свалился волшебный артефакт, способный
Перед Йеном встанет задача – выяснить, кто же такая Маеми. Демон примет непростое для себя решение – обратиться за помощью к матери в надежде, что та сможет ответить на вопросы. Однако такие действия принесут лишь больше проблем. Они наткнутся на маленькую девочку-сиротку, которая увяжется за героями от нечего делать. Добродушность Маеми не позволит сбагрить бедняжку кому-нибудь, что позже сыграет очень злую шутку с судьбой Йена.Содержит нецензур
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
Представленные в сборнике рассказы повествуют о различных жизненных ситуациях, происходящих с героями. Увлекают своим сюжетом и неожиданным концом. Каждый рассказ индивидуален и неповторим.
Разбирая завал в кладовке перед переездом, он нашел подарок, приготовленный для него на день рождения. В нем было письмо, изменившее всю его жизнь.
Юный нетсталкер узнаёт о глобальном заговоре против человечества.Его любимую девушку убивают, а он сам вынужден скрываться.Мир накрывает пандемия опасного вируса, немногие выжившие организуют экспедицию за вакциной. Героям предстоит узнать о паразитах сознания, магии намерения, и сделать непростой выбор между долгом и любовью. Книга содержит нецензурную брань.
Под обложкой этой книги собраны представители поэтического творчества автора за период взросления со студенческих лет до настоящего времени. В первой части сборника уместились небольшие стихи самых разных жанров: философская, романтическая и бытовая лирика. Второй раздел вобрал в себя маленькие поэмы, в большинстве своём поднимающие насущные социальные и общечеловеческие темы. Каждая из них предваряется комментариями автора, что делает сборник ещ