Кан Минджон - Ловцы иллюзий. Том 1. Кёуль встречает волка

Ловцы иллюзий. Том 1. Кёуль встречает волка
Название: Ловцы иллюзий. Том 1. Кёуль встречает волка
Автор:
Жанры: Детская фантастика | Зарубежное фэнтези | Азиатские новеллы
Серия: Ловцы иллюзий
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Ловцы иллюзий. Том 1. Кёуль встречает волка"

Серия «Ловцы иллюзий» – это корейские фэнтези-романы, сочетающие в себе яркие комиксные вставки с увлекательнейшим текстом.

Хан Кёуль переживает не лучшие времена. В последнее время в маленьком городе, где она живет, творятся странные вещи. Таинственная гигантская собака, которая вырастает выше деревьев, нападает на взрослых, голубое пламя по ночам преследует школьников, а те, кто встречает плачущего ребенка, пропадают. Все эти загадочные события влияют на жизнь девочки – от собаки пострадала ее бабушка, а из-за слухов о пламени она теперь не может ходить в школу. Однако внезапно к ним в район переезжает загадочное семейство с мальчиком-блондином по имени Юрий. Видно, что он многое скрывает и совсем не боится таинственных происшествий, мало того… он на них охотится.

Для среднего школьного возраста.

Бесплатно читать онлайн Ловцы иллюзий. Том 1. Кёуль встречает волка


환상 해결사 1 겨울, 늑대를 만나다

글: 강민정

그림: 김래현

환상 해결사 Fantasy Fixer

Text Copyright © 2018 Kang Min-jeong

Illustration Copyright © 2018 Kim Rae-hyeon

© Бекетова Е. А., пер., 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

***


Пролог

Кеуль часто видела один и тот же сон.

Сон об отце, которого больше нет рядом.

С раннего детства он снился ей десятки, сотни раз.

Во сне Кеуль стояла одна в темноте.

И если она продолжала так стоять, из темноты начинали вылезать уродливые чудовища.

Они гнались за Кеуль, раскрыв свои ярко-алые пасти, а она бежала, пытаясь от них спастись.





1. Юрий и маска, отгоняющая злых духов

Дилинь, дилинь.

Резкий звук мобильника наполнил маленькую комнату. Кёуль, вздрогнув от него, села. Ее глаза совершенно опухли, а кулаки, которые она сжала неизвестно когда, ныли от боли. Из-за сонливости ей было трудно прийти в себя, но, крепко закусив губу, Кёуль сунула руку под кровать и выудила оттуда мобильник. Пришлось пару раз моргнуть тяжелыми глазами, прежде чем она наконец увидела на экране имя звонившего.

Дедушка.

Конечно, звонил именно он. Кёуль прочистила горло, пару раз кашлянув, и ответила на звонок.

– Алло?

– Алло, Кёуль. Это дед, – радостно позвал тот на другом конце провода.

– Да, дедушка.

– Кёуль, ты не занята? Если нет, не могла бы ты кое-что принести?

– Да, смогу через мгновение. А что нужно?

Кёуль встала с постели, поправляя волосы руками. Дорога от дома до университетской больницы, где сейчас был дедушка, занимала около десяти-пятнадцати минут пешком.

Он попросил ее принести сумку с одеждой лежащей в больнице бабушки. Кёуль как раз соскучилась по ней, поэтому с радостью поспешила собирать вещи.



Кёуль спускалась с горки, неся в руках бабушкины вещи. Она хотела поскорее увидеться, поэтому спешила, и к тому же дорога вниз была достаточно крутой, поэтому ее шаги сами собой становились все быстрее и быстрее. Но вскоре ей пришлось остановиться из-за кучи вещей для переезда, перегородивших улицу.

– Кафе «Лунный свет»?

Кёуль наклонила голову и оглядела здание, к которому кто-то прислонил лестницу. Переезжали на 2-ой и 3-ий этажи старого трехэтажного торгового здания. На втором этаже уже висела стильная вывеска с надписью «Кафе “Лунный свет”», которую она никогда раньше не видела, а на третьем еще не висело ничего. Судя по книжным шкафам, похоже, там должна жить семья. Присмотревшись, она увидела, что вещи из машины для переезда распределяются по второму и третьему этажам.

– Да, это оставьте на втором этаже, – объяснял сотрудникам из центра переездов, куда нужно сложить вещи, мальчик одного возраста с Кёуль.

Высокий парень с золотыми волосами.

Примечательно, но его длинные до плеч светлые волосы наполовину были собраны в хвост, а из-за его голубых глаз и экзотических черт лица он казался иностранцем, но говорил по-корейски очень естественно и хорошо.

– А? Куда нужно положить эти вещи? Дядюшка расскажет все подробности, – ответил сотруднику центра переездов мальчик, почесав затылок рукой с красивым кожаным браслетом. Похоже, он знал не все о том, куда должны отправиться вещи.

Неужели Кёуль смотрела слишком пристально? Она вдруг случайно встретилась взглядом с повернувшим голову мальчиком. Он слабо улыбнулся и помахал Кёуль, но та быстро отвернулась. Ей было стыдно, что ее заметили, поэтому она опустила взгляд и прошла мимо здания, специально размахивая руками так сильно, как только могла. Лицо Кёуль покраснело до самых ушей.



– Бабушка…

Кёуль, нахмурившись, смотрела на спящую бабушку. Сердце девочки сжалось, потому что даже по одному выражению лица она могла понять, как бабушке больно. Кёуль осторожно протянула руку и поправила растрепавшиеся бабушкины волосы. Хотя сейчас за окном было лето, на лбу у бабули выступил холодный пот.

– Она специально не спала, чтобы увидеть тебя, Кёуль, но все же уснула. Подожди немного. Сейчас разбудим ее.

Кёуль отрицательно мотнула головой и остановила дедушку.

– Все в порядке. Я рада уже просто увидеть лицо бабушки. Пусть и дальше спит.

Дедушка растерянно взглянул на Кёуль и вздохнул.

– И почему подобное случилось на улице, где мы всегда гуляли…

Лицо Кёуль немедленно потемнело.

Четыре дня назад, когда это произошло, бабушка, как и всегда, вышла на прогулку. Единственное отличие было лишь в том, что дедушка не смог пойти с ней из-за летней простуды. И именно в тот день бабушку укусила собака. Дед сильно винил себя за то, что не пошел с ней вместе.

– Собаку, которая укусила бабушку, поймали? – с трудом спросила Кёуль, немного поколебавшись. Ей было очень любопытно, но бабушка и дедушка выглядели слишком шокированными, поэтому раньше она не осмеливалась спросить.

– Говорят, еще нет. Полицейские проверили камеры, но говорят, что собака, укусившая бабулю, на них не попала. Предполагают, что она могла быть бродячей, живущей в горах.

– Бродячая собака?

– Именно. Об этом же сейчас все говорят. Много проблем оттого, что люди бросают своих животных в горах.

В ответ на слова дедушки Кёуль склонила голову. Она и сама иногда ходила по тропе для прогулок в горах Хёнван, по которой тогда шла бабушка. Хорошо ухоженная и освещенная тропа была излюбленным местом для здешних жителей. Кёуль никогда не видела на этой тропе никаких бродячих собак.

– Бабушку ведь укусила очень большая собака, верно?

– Ну, бабуля очень испугалась, поэтому говорит то одно, то другое. Сначала сказала, что это была маленькая рыжая собака, а потом начала говорить, что собака была большой, и путаться.

– Получается, собак было две?

– Нет, просто маленькая собака внезапно вымахала до размеров дома.

Глаза Кёуль округлились. Собака-монстр, которая может вдруг увеличиться. До Кёуль уже однажды доходили слухи о том, что чудовищная собака атаковала аж четверых в этом районе. Неважно, правда или нет, что собака внезапно стала больше, но факт в том, что в последнее время люди часто оказывались укушенными, из-за чего в округе царила сильная суматоха. Получается, слух оказался правдой?

Дедушка продолжил говорить:

– Бабуля сказала, что маленькая собака преследовала ребенка, чем очень его напугала, поэтому она попыталась прогнать ее тростью, которая была у нее в руках. Но вдруг собака зарычала, а ее тело начало раздуваться!

Хотя слухи и показания бабушки совпадали, поверить в это было трудно. Здравый смысл говорил, что собака никак не могла вдруг вырасти. По мнению Кёуль, вдруг надуться могли только воздушный шарик или хлеб в духовке.

– Конечно, это бессмыслица. Ну, с возра-стом рассудок может и помутиться, – осторожно добавил дедушка, должно быть, почувствовав замешательство Кёуль. Но и эти слова звучали странно. Ведь даже в обычной жизни бабушка всегда была очень тщательной и рациональной во всем, что делала. Она была не настолько слаба рассудком, чтобы ей мерещилось всякое.


С этой книгой читают
Серия «Ловцы иллюзий» – это корейские фэнтези-романы, сочетающие в себе яркие комиксные вставки с увлекательнейшим текстом.Хан Кёуль и Ли Юрий успешно продолжают работать ловцами иллюзий, решая мелкие происшествия с призраками. Однако в городе все чаще происходят несчастные случаи, связанные с «Делом о черных жемчужинах». Чтобы решить проблему, в Сеул стекаются все самые сильные ловцы иллюзий, но по счастливой случайности только девочка-полукровк
Детские рассказы о сокровищах, о драконах, о короновирусе, о микробах и их новой миссии.
В сборник "Истории глупой волшебницы" вошли три сказки: – "Няня Бадя", "Летающий город" и "Лунный братец". "Няня Бадя"и "Летающий город" объединили истории о волшебнице Будалле, которая была очень ленивой, и, поэтому, злой из-за того, что приходилось что-то делать, а она любила просто лежать на берегу океана. Вначале она нанималась под Новый Год няней в семью, где родители не могли провести Новогоднюю ночь с детьми, детей превращала в обезьянок,
В сказке Надежды Беляковой "Сквознячок", переведенной на испанский язык Евгенией Луцковой, рассказано на испанском языке о том, как веселый и бесшабашный библиотечный Сквознячок из-за своего неугомонного характера часто попадает в трудные ситуации. Но он никогда не падает духом и находит вместе со своими друзьями выход из самых невероятных ситуаций среди сказочных приключений. Эта сказка – одна из цикла многочисленных сказок автора, которые объед
Общительной и неусидчивой шестилетней Эллочке судьба преподносит крайне неприятный сюрприз – она ломает ногу и вынуждена сидеть дома. Это коренным образом меняет все ее планы и мечты. Но сложившаяся ситуация вынуждает ее по-новому посмотреть на проблему, найти друга внутри себя и стать чуточку взрослее. Удивительное общение с новым другом раскрывает ей неизвестные до сей поры тайны и помогает понять, что все происходящее с нами странным образом о
Стать корсаром в юном возрасте – это проблема даже, когда ты живёшь с пиратами. Томас намеревается преодолеть эту преграду, несмотря на свои недостатки.
В один прекрасный день Марго просыпается в незнакомом доме, обнаружив, что она заперта. Но кто это сделал, а главное – зачем? Вступая в переговоры с похитителем, девушка ввязывается в крайне опасную игру, закончить которую способен лишь выживший. Ведь с каждой рассказанной им тайной она на шаг приближается к пропасти.
Всегда думала, что параллельные реальности – это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда
Расследуется двойное убийство в антикварном магазине Зеленограда. Волею случая в нём участвует бывший сотрудник прокуратуры Асиновская, которой удаётся установить связь происшествия с событиями времен борьбы местных крестьян с наполеоновскими войсками. В процессе расследования между ней и следователем Макаровым возникает взаимный интерес, что помогает последнему раскрыть преступление.