Марко Вовчок - Маша

Маша
Название: Маша
Автор:
Жанры: Литература 19 века | Зарубежная классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Маша"

«Маша» Марка Вовчка – російськомовне оповідання, головною героїнею якого є смілива дівчина, якій болить доля закріпачених селян***. Панські звичаї та життя простих людей викликають обурення в неї, адже усе це суперечить людським правам і гідності. Перу авторки належать й інші твори, у яких розкривається схожа проблематика, зокрема, повість «Інститутка», оповідання «Горпина», «Одарка» та ін.

Бесплатно читать онлайн Маша


(Посвящается С. Т. Аксакову)


I


Не родись ты пригож, а родись счастлив, говорят, и правду говорят истинную! Меня в молодости красавицей величали, а счастье-то мое какое? Ох, много я изведала на своем веку! Муж у меня был буйный, грозный… А сестра из себя невзглядная была и слабая такая, хилая, худенькая, да талан ей бог послал: муж в ней души не чаял, и деточки росли… Бывало, как приедет мой хмельной да разбушуется, выгонит меня – хоть на дворе мороз трещи, хоть дождь лей: ему нипочем, не пожалеет, – я подойду к сестриному окошечку, постою, погляжу… Сидит она с мужем, говорят себе любовно, тихо у них да согласно… Слава богу, подумаю, что хоть сестрице моей талан вышел. Бывало, и не зайду к ним, не покажусь: что их собою печалить! Ведь догадаются, с какой радости поздним вечером брожу.

И вот сестра-то моя, живучи и в приволье и в любви, все чахла да чахла… Настанет весна, свежая травка пробивается, ручьи журчат, солнышко блещет – людям дышится вольнее, а она сляжет: грудь болит, кашель ее душит… да все еще подержалась бы она, может, на свете, если бы не помер муж… Ездил он за дровами в ненастье; приехал – захворал да на пятый день богу душу отдал… Схоронила его сестра и сама красного лета не дождалась.

Перед смертью она и говорит мне: «Сестра! вот я умираю, – будь же ты в моем дому хозяйка, моим детям мать… И им будет лучше, и тебе веселее; ведь и ты сиротеешь одинокою».

А я тогда уж вдовой была.

Распродала я кой-какие пожитки свои, да и перешла к сестриным детям. После нее двое осталось: сынок и дочка. Сын по десятому году остался, дочка по четвертому. Добрые были деточки, спасибо им! Отроду мне виду косого не показали, слова грубого не слыхала от них, покоили меня, почитали. Взрастила я их, взлелеяла, и стали они мне что родные дети.


II


Брат и сестра, а не схожи были нравом, уж как не схожи! Федя был мальчик веселый, смирный, покорный, а Маша уж такая своеобычливая! такая быстрая, пытливая! Бывало, скажешь Феде: «Федя! голубчик, не делай того или другого! не ходи туды, не говори чего», он покорится охотно: не надо, так и не надо! – и другим себе займется. А Маша допытываться станет: да отчего? да почему? И свои доводы у ней найдутся, да еще, случается, и меня-то, старуху, с толку собьет, что я виновата выйду, а она права. И ко всему-то Маша прислушивается, все замечает, все проведает; что ты ни спроси – все слышала, все знает, да еще и обсудит своим умишком детским… Что это за душа у ней была зарная, жилая, неукротимая! Что, бывало, задумала – уж сделает; захотела чему научиться – научится. Ну, вот хоть, примерно сказать: пожелалось ей кружево плести. «Где тебе, Маша, – говорю ей, – ручонки-то у тебя какие?» А ей всего седьмой годок пошел. Она все просит: «Покажите, научите!» Я показала ей. Сидела моя девочка почитай что с неделю, путала, просто не ела, не пила, пока не выучилась. Подходит, мне показывает, а глазенки-то так и сияют, так и бегают. Я беру усмехаючись, глянула, – диву далася: ведь выплела кружево ровно, славно. И вот так-то во всем, бывало, своего добьется. А с виду тихая и не речистая.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
«Катерина» Марка Вовчка – психологічне оповідання про долю жінки, яку пани привезли з далеких країв***. Все життя тужила Катя за рідними місцями, поки не знайшла своє призначення у допомозі хворим людям. Твір входить до російськомовної збірки Марка Вовчка «Рассказы из русского народного быта» разом з такими творами як «Маша», «Купецька дочка» та ін.
«Іграшечка» Марка Вовчка – це російськомовна соціально-побутова повість, у якій авторка продовжує характерну для її творчості тему тяжкого життя поневолених людей***. «Жаліслива» поміщиця відібрала в матері-кріпачки шестирічну донечку Груню і, давши їй нове ім’я, перетворила на свою іграшку. Перу авторки належать й інші твори, у яких розкривається схожа проблематика, зокрема, повість «Інститутка», оповідання «Горпина», «Одарка» та ін.
«Саша» Марка Вовчка – оповідання про нещасливу долю простої селянської дівчини. Саша закохалася у панського племінника, однак, їм не дозволили одружитися, а нерішучість юнака призвела до сумної розлуки і до смерті дівчини***. Твір є одним з кращих зразків російськомовної малої прози Марка Вовчка, до яких також належать «Маша», «Катерина» та ін.
«Купецька донька» Марка Вовчка – психологічне оповідання про нерівний шлюб, який опинився трагедією***. Ганна Акимівна покохала простого кучера Єфима, але його суворий норов звів її в могилу. Перу автора належать й інші російськомовні оповідання, такі як «Саша», «Катерина» тощо.
«…Евины потомки, люди всего скорее попадаются на приманку таинственности, которая раздражает их врожденное любопытство, – повторяем, главная причина неудачного литературного инкогнито графини Ростопчиной заключалась в поэтической прелести и высоком таланте, которыми запечатлены ее прекрасные стихотворения…»
Графиня София де Сегюр (1799–1874) родилась в Петербурге. Ее отец Ф.В. Ростопчин (1763–1826) был генерал-лейтенантом, министром иностранных дел при Павле Первом, а в 1812 г. – генерал-губернатором Москвы, организатором московского пожара, вынудившего Наполеона к бесславному отступлению. С 1814 г. семья жила за границей – в Польше, а затем во Франции. 1819 г. София вышла замуж за Евгения Сегюра, правнука знаменитого французского маршала. Граф Рост
Прежде чем отправиться на прогулку по шести улицам Петербурга Достоевского, усвойте правила выживания. Избегайте резких поворотов. Не ходите за господином с чёрной лентой на шляпе. Не стойте долго у парадных. Не идите в дом на зов музыки, доносящейся из освещённого окна, ведь никогда не знаешь, чем обернётся ваше вторжение. А если покажется, что вы узрели истину, не верьте – вдруг это всего лишь сон. До вас донесутся обрывки разговоров – странных
«Кармилла» по праву является одним из величайших образцов готической литературы. Ирландский писатель Джозеф Шеридан Ле Фаню оказал на жанр далеко идущее влияние: считается, что именно «Кармилла» вдохновила Брэма Стокера на написание «Дракулы». Центральный персонаж истории – Лора, девушка, живущая со своим отцом в замке в лесах Австрии. Случайная авария с экипажем приводит в дом Лоры прекрасную Кармиллу. Вскоре здоровье Лоры внезапно ухудшается, е
Японский ниндзя пробирается в замок германского императора. Татарский нойон участвует в рыцарском турнире. Никейская царевна-ворожея, наследница византийского престола, выходит замуж за русского князя-волхва, но таит от супруга свои истинные помыслы…Это мир интриг, колдовства, магических поединков и кровавых битв. И где-то здесь спрятаны останки навьей твари – древний артефакт, Черная Кость, способная влиять на судьбы людей и государств.Книга пуб
Борьба за Черные Кости продолжается. Мир пронизывают колдовские Тропы. В битвах за чужую власть и чужое бессмертие гибнут разноязыкие армии. Кровь льется рекой.Латиняне под предводительством императорского мага и гречанки-ворожеи штурмуют крепость ищерского князя-волхва. Татарские тумены, ведомые Великим ханом и ханском шаманом, бьются с латинянами. Германские рыцари сражаются с японскими самураями. Ассасины схлестнулись с ниндзя. Старец Горы защ
Автор не профессионал, стихов своих не издавал. Лет десять всё это писал. И, наконец, решил издать. Кто хочет, может прочитать. Тут обо всём и понемногу, судить не надо очень строго. Тут нету хронологии, не будьте очень строгие. Немного лирики, сарказма, порою даже и маразма. Что чувствовал, что пережил, в стихах я это изложил. Что видел в жизни, как и что. Издательство благодарю «Перо». Оно мне очень помогло.
Привет, мой дорогой читатель.Я Света (OPALDENNO) Опалихина, приветствую тебя на страницах моих откровений.«Это произносить вдруг стало всегда не время –А значит, настало время об этом не вспоминать.…Качаются за окном деревья и мёрзнут под платьем колени.Научи меня как-нибудь самой себе доверять…».