Наталья Денисова - Механические изобретения Эммы Уилсби

Механические изобретения Эммы Уилсби
Название: Механические изобретения Эммы Уилсби
Автор:
Жанры: Стимпанк | Юмористическое фэнтези | Любовное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Механические изобретения Эммы Уилсби"

Я Эмма Уилсби- сирота из провинциального городка, которой посчастливилось на время занять место знаменитого столичного механика-артефактора. Но недолго я радовалась своей удаче. Оказалось, что мистер Томас настолько увлечен своими изделиями, что совершенно запустил мастерскую, превратив ее в скопление деталей от механизмов. За время пребывания в столице, я должна навести в мастерской порядок и наладить ее работу. И тут мне одной точно не справиться! Хорошо, что я захватила блокнот со своими разработками, там как раз есть чертежи механических помощников, которые мне сейчас очень пригодятся!Да и симпатичный граф, с которым мне посчастливилось познакомиться в пассажирском паровозе, не прочь оказать свою помощь в управленческих делах. Только вот зачем ему это нужно ? Что-то подсказывает мне- загадочный аристократ не просто так проявляет интерес к мастерской сэра Томаса. Но я не настолько глупа, как он думает, и обязательно выясню истинную причину интереса к моим проблемам?

Бесплатно читать онлайн Механические изобретения Эммы Уилсби


ПРОЛОГ

Я вихрем влетела в мастерскую с непримечательным названием в виде аббревиатуры "ММГ ", что расшифровывалось, как мастерская мистера Гарета. Пронеслась мимо тучной помощницы мисс Фэйт, которая даже пискнуть ничего не успела в ответ на мое быстрое приветствие, и, распахнув настежь дверь, ворвалась в кабинет деда.

Мистер Гарет сидел за письменным столом, а перед ним громоздилась стопка свежей корреспонденции. Он склонился над листом бумаги и тщательно водил по нему пером, смоченным в чернилах.

При моем появлении дед оторвался от своего занятия, поставив крупную кляксу, и с интересом посмотрел на меня сквозь круглые линзы очков, отчего глаза старичка казались неестественно огромными. От столь комичного вида деда, я растеряла весь боевой запал.

– Ты чего так рано, Эмма?– спросил мистер Гарет.– Заседание совета должно было только начаться…

Я тихо притворила за собой дверь кабинета, чтобы вездесущая мисс Фэйт не совала свой длинный нос в чужие дела, и подошла к столу деда. Оперлась о столешницу ладонями, подалась вперед и, как можно тише, чтобы до любопытных ушей помощницы деда не донеслись мои слова, сказала:

– Маркиз Роклиф решил на мне жениться!

Дед к моему удивлению не выглядел ни возмущенным, ни раздосадованным. Он задумчиво почесал отросшую за несколько дней непрерывной работы над заказом седую щетину и сказал:

– Согласен, староват для тебя маркиз Роклиф. С другой стороны, у него и титул, и связи…

– Да, я не про Роклифа Старшего, а про его сына!– возмущенно перебила я деда.

– Тогда вообще не понимаю, чем ты так недовольна?! На мой взгляд сын главы города отличная партия…

– Дедуля, ты сейчас надо мной издеваешься?!– забыв о конспирации, прокричала я.– Ты вспомни Оливера Роклифа Младшего!

Я встала в полный рост и провела ладонью линию вдоль своей груди, обтянутой лифом корсета, показывая докуда ростом достает мой предполагаемый жених.

Мистер Гарет тяжело вздохнул и сказал:

– Я думал малыш Оливер, подрос с нашей последней встречи.

– Не подрос ни на дюйм,– с кислым лицом покачала я головой.

– Ты у меня такая большая выросла, внучка, что тяжело тебе будет мужа под стать найти- покачал головой старичок, окидывая взглядом мою долговязую фигуру с ног до головы.– Сколько в тебе футов росту?

Я пожала плечами. И так понятно, что я минимум на голову выше всех потенциальных женихов.

– А может и пусть жених чуток пониже будет?– с надеждой спросил дедушка.

– Ни за что!– категорично ответила я.– Не хочу быть посмешищем! Лучше останусь старой девой, чем пойду за коротышку!

Дед задумчиво почмокал губами, вздохнул и сказал:

– Нет у нас в городе для тебя подходящей пары. Значит, будем искать в другом!

У меня от удивления брови поползли на лоб.

– Мне как раз сегодня пришло письмо от моего давнего друга- уважаемого в столице механика Томаса. Он пишет, что женился на своей помощнице, и собирается на несколько месяцев отправиться в свадебное путешествие. Только сокрушается, что мастерскую оставить не на кого: толковым учеником так и не обзавелся, а на невесть кого дело своей жизни оставлять не хочет. Так вот, Эмма, я тут подумал, что если тебе за его мастерской пару месяцев присмотреть? Девка ты рукастая, работу механика не хуже меня знаешь… Глядишь, в столице и жениха себе найдешь среди привилегированных клиентов мистера Томаса.

Пока дед расписывал каким успехом пользуются изделия его столичного друга, я мысленно собирала чемодан и неслась навстречу приключениям на поезде. Размечтавшись, я чуть не пропустила судьбоносный вопрос.

– Ну что, внучка, согласна отправиться в Жерданию?– спросил дед.

И пока он не передумал, я радостно прокричала:

– Да!

1 ГЛАВА

Предвкушая поездку в Жерданию, о женихах я думала в последнюю очередь. В отличие от моего деда, который прямо загорелся идеей женить меня на столичном аристократе.

– Девушка ты видная, статная, красивая, натуральная блондинка, опять же, как твоя покойная матушка, пусть земля ей будет пухом,– перечислял мои достоинства мистер Гарет. – А то, что ростом высокая, это даже преимущество: сразу в глаза бросаешься!

Я хихикнула в кулак.

– Ты, Эмма, долго-то не выбирай. Как кто посватается- сразу мне сообщи. Вместе решим, подходит нам жених или нет.

– Хорошо, дедулечка, так и сделаю,– с улыбкой ответила я. Да ради этой поездки, я сейчас с любыми условиями деда соглашусь, но вот выполнят их вряд ли стану.

– Только одну я тебя, Эмма, отпустить в столицу не могу. Ты все же девушка молодая, незамужняя, мало ли чего… Да и приличия не позволяют… Поэтому поедешь вместе с Освальдом!

– Нет, только не с Оззи!– запротестовала я.– Он же жуткий зануда!

Освальд формально был моим дядей- братом покойной матери, но так как был всего на десять лет меня старше, я считала его кузеном. Оззи занимался в основном бухгалтерией и прочей бумажной волокитой, был до безобразия пунктуальным и чистоплотным. И, что самое ужасное, пытался окружающих втиснуть в придуманные рамки дозволенного. Мечта мистера Гарета передать дело всей своей жизни единственному сыну накрылась медным тазом, когда выяснилось, что у Освальда напрочь отсутствуют способности к конструированию, а вот я, наоборот, с раннего возраста пропадала в мастерской деда и впитывала все знания как губка. На этой почве у нас с Оззи шла давняя неприязнь. Кузен считал меня выскочкой, занявшей его место возле отца. И при каждой встрече старался уколоть меня побольнее, не гнушаясь даже запрещенными приемами-упоминанием моего внебрачного происхождения.

Однозначно от кузена нужно отделаться, иначе он испортит мне всю поездку.

– Может быть, кто-то другой сможет сопровождать меня в Жерданию?– с надеждой в голосе спросила я.– Тетушка София?

Мистер Гарет отрицательно покачал головой.

– Кузина Изабелла?

Я бы согласилась даже на компанию до невозможности болтливой красотки Изабеллы, лишь бы не брать с собой Оззи.

– Конечно же, нет. Во-первых, она тоже незамужняя, а во-вторых, Изабелла такая кокетка, что отобьет у тебя всех женихов.

– Ну, тогда…– я задумалась. Родственников у нас было мало, а друзей еще меньше, благодаря бурной молодости моей покойной матери, которая неизвестно от кого меня родила.

– А, может быть, ты со мной поедешь?– осенила меня идея.

С дедом, конечно, не разгуляешься, но он, по крайней мере, интересный собеседник и не станет меня постоянно одергивать, как делает это Освальд.

– Я бы рад, внучка, но на кого я оставлю мастерскую? В последнее время заказов стало больше, сама же знаешь…

Я вздохнула. Дед был прав, кроме Освальда со мной поехать больше некому. Ну что ж, буду радоваться жизни и предстоящему путешествию, даже несмотря на унылого попутчика с неизменно кислым выражением лица.


С этой книгой читают
В последнее время моя жизнь бьёт ключом. Причем бьёт она ключом гаечным и в основном по темечку! Из дочери мятежников, казнённых на городской площади, я превратилась сперва в подозреваемую, затем в важного свидетеля, а в результате оказалась в рядах городских стражей Верегоса. И предстоит мне расследовать то самое преступление, совершенное при помощи механизмов, в котором я успела побывать и подозреваемой, и свидетелем. Правда есть во всей этой н
У богатой, красивой и умной женщины обязательно найдутся недоброжелатели. Например, королева, которая решила избавиться от мнимой соперницы. Конечно, убивать столь ценную особу, как графиня Лукреция Доунтон, обладающую незаурядным умом и большими связями, монаршая особа не стала. А вот отослать с глаз долой, да еще и с очень важной миссией, посчитала отличной идеей. И отправить свою соперницу она решила не куда-нибудь, а на прииски артефактов, гд
Купив в лавке браслет, я попала в мир, где в небе летают механические огнедышащие драконы и идет междоусобная война. Для того, чтобы вернуться домой, мне нужно разыскать создателя артефакта драконов, владелицей которого я стала. Только его уже много лет никто не видел. Мне предстоит провести расследование: найти таинственного механика-артефактора и стать той, кто положит конец многолетней войне между соседними королевствами.
Мой супруг молод, красив, невероятно богат, знатен, но… Все что ему от меня нужно – старая коллекция механических изделий моего покойного отца. Для королевского механика я ненужный балласт, бесполезное приложение к желанной коллекции, но так просто он от меня не отделается. Я намерена выяснить, для чего мистеру Ридели понадобились механизмы отца и заодно стать для него незаменимой и желанной.
«Лис, который раскрашивал зори» − сборник из четырёх рассказов, которые отражают разные (но всегда уникальные) особенности жизни мира паровых машин, механических оборотней и граничащего с Хаосом Храма. Мира, вокруг которого скользит, отмеряя срок его жизни, созданная из живой механики луна…
В альтернативной реальности основным средством передвижения являются дирижабли. Один из них – научный дирижабль «Полюс» – терпит крушение при загадочных обстоятельствах. К месту крушения должна отправиться специально снаряжённая экспедиция. Но есть силы, которые стремятся помешать этому, что влечёт за собой целую цепь стремительно развивающихся событий.В одном сюжете соединены элементы научной фантастики, стимпанка, шпионского детектива и приключ
Первый рассказ большого проекта!Альтернативная стимпанковская Монархия. Как положено, с паровыми каретами, магами и драгунами с золотым плюмажем.Один из лучших корреспондентов Имперской газеты, проводивший последние два года в запое, в мрачных трущобах, неожиданно для себя возвращается в жизнь. В гущу событий, в которых по началу не может разобраться. Что ему преподнесёт встреча с другом? Чем закончиться его визит к бывшей жене-полукровке? Что ск
Здравствуйте! Мой псевдоним Есислав Молчанов Романович и я бы хотел показать свой рассказ людям, которым будет интересно почитать фантастику (а может быть и нет, кто знает), в котором имеет место быть кибернетики и стимпастике одновременно.Могу не знать каких-то тонкостей по строению текста и в целом по грамматике, по этому не исключены некоторые ошибки. Если вдруг взбредёт в голову издать полноценную книгу, то естественно текст отредактируется д
Современные технологии и новшества уже так захлестнули нашу жизнь, что мы порой и не задумываемся, когда решаемся на некоторые дела. Такие, например, как суррогатное материнство. Конечно, для многих пар, которые не могут стать родителями по физиологическим причинам, это является выходом из сложной ситуации. Другие же идут на этот шаг из-за нежелания жениться или выходить замуж. При этом ни первые, ни вторые почти не задумываются, что будет с их р
«Милый Чоп» – это рассказ о мальчике, много пережившем на своем коротком веку: тяжелый труд в снежном подземелье, голод и холод, смерть друга, одинокое выживание в большом, неизвестном мире, таящем в себе много угроз и опасностей. Скромный и тихий, он не отличается особой смелостью, но с достоинством принимает все удары судьбы, преодолевает все испытания, борясь и побеждая свой страх.Он ищет благодатный мир и находит его, хотя путь к нему тернист
Женщина создана для счастья, как птица для полета! Но я, наверное, пингвин... Стоило мне развестись с мужем, как в тот же день волшебное зеркало отправило меня в другой мир. Я оказалась в теле принцессы, плененной Ледяным драконом. Так, стоп! Не нужно меня жалеть! Кормят тут отменно, дракон прекраснее Аполлона, да еще и смотрит на меня таким восхищенным взглядом, что сердце из груди выпрыгивает. Это не жизнь, а рай! Кто там собрался меня спасать?
Тихий курортный городок, расположенный на берегу моря, внезапно взрывается новостью о том, что прямо у ворот Улановского Академического Театра была похищена дочь губернатора, восемнадцатилетняя балерина, Анастасия Зарецкая. Кому и зачем понадобилась девчонка? Кто осмелился на столь дерзкий вызов и какие цели преследует? Именно эти вопросы волнуют взбудораженных журналистов и самого губернатора, Эдуарда Зарецкого, в срочном порядке вернувшегося