Василий Боярков - Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка

Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка
Название: Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка
Автор:
Жанры: Боевики | Морские приключения | Исторические приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка"

Мстительный лорд Скраймджер, желая отомстить за прежние поражения, выкрадывает сына неуловимой пиратки мисс Доджер. Только пленённый мальчик поможет заманить непобедимую капитаншу в смертельную, заранее спланированную ловушку. Как же поступит несчастная мать? Позволит ли она грудному младенцу томиться во вражьей неволе или, воистину любящая, всё же рискнёт?..

Обложка нарисована мною.

Бесплатно читать онлайн Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка


Пролог

Год 1740-й. Середина августа месяца. Где-то, недалеко от восточно-американского берега. Английская провинция Южная Каролина…

– Джек?! – красивая дама, черноволосая, но с лёгонькой проседью, тихонько толкнула лежавшего рядом седовласого старца. – Проснись, пожалуйста, старый пират.

Оба они: и шестидесятидвухлетний Умертвитель, наводивший панический страх на всю Карибо-Саргассову акваторию, и бесподобная хозяйка элитной усадьбы, отличавшаяся изысканными манерами, – находились в уютной комнате, лежали в широкой кровати и крепко прижимались друг к другу.

– Что там такое, Маргарет? – пробурчал недовольный избранник, отодвигаясь от зрелой красавицы; он открыл единственный глаз и уставился в расписной потолок, разукрашенный замысловатым цветочным рисунком (второй прикрывался выцветшим кожаным кругляшом и закреплялся неширокой перемычкой за голову). – Ты же знаешь, как трудно я засыпаю. Сейчас пять утра, – в открытые окна пробивались лучи всходившего солнца, – а я отруби́лся, – выразился нетипичным словцом, позаимствованным у Леры Хуляевой (она же славная капитанша мисс До́джер), – пару часов назад, а значит, опять буду весь день ходить как в воду опущенный, кха… кха… кха…

Не закончив высказываться, болезненный старик натужно закашлялся; он энергично затрясся и могучим корпусом, и курчавой бородой, и кучерявыми волосами. Джек Коли́по (имя, либо унаследованное им от рождения, либо самому же себе и выдуманное?) когда-то слыл грозным морским разбойником, но, утратив прежнюю хватку, отошёл от ратного дела и поселился на отдалённой тростниковой плантации. Называлась она Нью-Провиденс (в честь одноимённого Багамского острова) и принадлежала овдовевшей миссис О’Коннелл (в прошлом ушлой пиратке, по имени Монни Рид). Прокашлявшись, он посмотрел на восхитительную подругу, оказавшуюся моложе на добрые двадцать лет. Учтиво моргнул. Что расцени́лось, как молчаливое разрешение продолжить высказываться.

– Не посещает ли, Джек, тебя тревожное чувство, – она стрельнула каре-голубыми глазами; в глубине они выдавали самозабвенную отвагу, небывалый рассудок, сейчас же выглядели чуть-чуть озабоченными, – что должно случиться чего-то скверное, очень плохое?

Даже в сумрачном свете, гладкая, по-дворянски холёная, кожа казалась исключительно белой, соблазнительные губы – легонько надутыми. Не дожидаясь успокоительного ответа, задумчивая хозяйка по-быстрому встала. Продемонстрировала изумительную фигуру, не отмеченную вообще никаким изъяном; она прикрывалась лишь полупрозрачной женской сорочкой. Наморщила идеальный нос, украшенный изящной горбинкой. Тряхнула волнистыми прядями, спускавшимися к милым плечам. Поспешной походкой направилась к личному будуару, установленному в правом, дальнем от входа, углу.

– С чего ты взяла? – недоумевал рациональный пират, не привыкший доверять одной лишь проницательной прозорли́вости; он грузно покряхтывал и неторопливо усаживался с краю двуспальной кровати (по четырём углам она украшалась резными столбами, а сверху накрывалась живописной материей). – Приснилось, что ли, чего?

Испытанный человек, прошедший огонь и воду и медные трубы, выглядел внушительно, наделённым недюжинной силой. Он обулся в домашние тапочки, выпрямился до среднего роста и, шаркая по паркетному полу, направился к резному деревянному стулу; на нём развешивались его носимые вещи. Предчувствуя приближение «нехорошего», и тот и другая быстро засобирались: она надела длинное цветастое платье да дамские остроносые туфли; он – коричневые шаровары, однотонный камзол и грубые сапоги. Помимо прочего, истинный капитан не позабыл вооружиться неотъемлемыми боевыми «аксессуарами»: абордажной саблей, заряженным пистолетом. Когда он закончил, направился к Маргарет. Та уже вышла на полукруглый балкон, пристроенный прямо к спальне; он устанавливался на втором этаже усадьбы и смотрел на кованые ворота, а дальше на дорожную насыпь.

– Джек, а не кажется ли тебе – говорила она, когда тот засовывал длинное ствольное дуло за простецкую, хотя и широкую перевязь, – что рассвет сегодня слишком уж красный? Не такой, какой бывает обычно.

– Похоже на то, – согласился угрюмый воин, становясь подле любимой женщины; высохшее лицо его смотрелось непривлекательно, но по привычке, сложившейся за ратные годы, браво, готовым к борьбе. – Как будто кровавыми реками его обагрили. Постой-ка!.. – воскликнул буквально через секунду и всмотрелся единственным глазом в извилистый путь, уходивший к далёкому горизонту. – Мне кажется, или я вижу дорожную пыль? Точно в нашу сторону направляется множество конных всадников… Ты ничего похожего, Монни, не наблюдаешь? – иногда он обращался к ней по имени родовому, а изредка по привычному, по пиратскому. – Я уж достаточно стар, и мне могло померещиться.

– Но что это может быть? – озаботилась растерянная брюнетка, строя чуть глуповатые глазки; она выказывала непривычную нерешительность. – На нашу фазенду, находящуюся в стороне ото всех основных дорог, и почту-то завозят не чаще, чем раз в полгода… Тут же, по-видимому, целое кавалерийское войско галопом несётся.

– Я вроде догадываюсь!.. – резко воскликнул Колипо и сморщился значительно больше (от чего показался гораздо страшнее). – Он нас выследил, Маргарет! Приговорённого Умертвителя и «непове́шенную» пиратку. Срочно нужно бежать! Немедленно, пока отъявленные враги находятся на линии горизонта. Так у вас с маленьким Джоном появится хоть какое-то время.

– Не понимаю?.. – миссис О’Коннелл посмотрела в глаза отважному собеседнику. – Ты что, предлагаешь «тебя здесь оставить, предательски бросить», а самой трусливо сбежать, удачливо скрыться – это ты говоришь?

– Много, непокорная, рассуждаешь! – старый морской разбойник нежно, но и решительно взялся за милые плечи, повернул непослушную подругу к двустворчатой дверце и, увлекая с собой, повёл во внутреннее пространство. – Мы уже потеряли нашего сына, юного Джо, так давай попытаемся сохранить любимого внука. Хватай его – особо не мешкай! – и во весь опор скачите в прибрежную бухту; она тебе неплохо известна и сокрыта от постороннего глаза. Там – если ты помнишь? – до поры до времени оставлена «Великолепная Монни». Поднимете паруса… хм, с несложной задачей, заправская пиратка, ты как-нибудь справишься. Поскорее выходите все вместе в открытое море и следуйте вдоль восточного побережья – вплоть до Багамского архипелага, до главного острова. Найдёшь там капитана мисс Доджер. Передашь ей родного сына… она о нём позаботиться, – он удручённо вздохнул.

– Но, Джек?! – как и все остальные женщины, миссис О’Коннелл (некогда лихая разбойница) сдаваться, непримиримая, так просто не собиралась (они как раз заходили в детскую комнату), – Если ты не забыл, Лера оставила новорождённого мальчика, чтобы с ним, во время её военных походов, ничегошеньки не случилось. По-моему, нам всем троим надо получше спрятаться, где-нибудь тихонько пересидеть – не останутся же английские гвардейцы караулить здесь вечно? – а после спокойно вернуться на собственную усадьбу и продолжить жить дальше.


С этой книгой читают
Совместная американо-украинская диверсионная группа подрывает Керченский мост и укрывается на территории Крымского полуострова. Далее, в ходе повествования, приводится много ненормативной лексики, откровенных постельных сцен, жестоких пыток, кровавых убийств. Людям с чувствительной психикой и высокой социальной ответственностью читать не желательно.
Вихрева Мария, обманным путем, завлечена в тайное поселение лесного разбойничьего братства. Главарь бандитов – Борисов Виктор Павлович, ранив девушку в ногу, сообщает, что она является «зверем», и они собираются устроить на нее «охоту». Не давая жертве выбора, ей предоставляется возможность, как можно дальше, углубиться в лес. Убегая от преследователей, Маша встречает своего возлюбленного – Коврова Ивана. Он является офицером спецназа и, давно, ч
Ветрова Екатерина, будучи тяжело раненной, впадает в кому. Пока она находится между жизнью и смертью, в ее голове «возникают» воспоминания прошлой жизни: жестокие, порой ужасные, а подчас невероятные. Ее злейший враг – Глеб Туркаев, в это же самое время готовит ограбление центрального хранилища Банка России.
Семен Королев – участковый уполномоченный полиции, обслуживающий небольшое сельское поселение. Он вовлечен Ангелом-смерти в рискованное предприятие по свержению своего Владыки. Сделать это можно, только собрав воедино растраченное в прошлом Зловещее сокровище. В погоне за древними артефактами, полицейский знакомится с прекрасной и милой девушкой – Багировой Викторией. Узнав Великую цель, она охотно присоединяется к опасной экспедиции. Главных гер
Виктор Шелест, молодой человек из Санкт-Петербурга, вместе со своими друзьями продолжает поиски древних артефактов атлантов, оставленных ими в подземельях Южной Америки и Европы. Параллельно в романе рассказывается о жизни средневекового естествоиспытателя и алхимика Гая Герметика, о деятельности американских и английских спецслужб, также ведущих охоту за технологическим наследием цивилизации Атлантиды, об основных операциях нацистского «Аненэрбе
Одним прекрасным днем в гостинице "Адмирал Казакевич" на о. Русский появляется странный постоялец. Тем самым началась череда странных и зловещих событий, приведших к смерти загадочного гостя. Однако в руки владельца отеля попала карта острова с указанием места, где схоронили свои богатства торговцы оружием. Дело осталось за малым – приплыть, найти и поделить!
Она думала, что её страдания закончились, но это было не так. В городе её мечты который она так долго мечтала увидеть, её ждал самый страшный кошмар. Банда торговцев людьми придумала ещё более коварный план, чтобы продать её.
Война с жуксами закончена. Однако конгломерат рас заканчивать боевые действия не желает. Так что теперь героям предстоит сразиться с новыми противниками в совершенно другой части галактики. Но космодесам плевать с кем воевать. Дайте им боевой скаф, пушку с запасом патронов и они все сделают.
В работе рассматривается история боевых действий в Балтийском регионе в годы Северной войны. Они главным образом велись вокруг крепостей, и российские войска в 1702–1710 гг. захватили укрепления Нотербурга, Ниеншанца, Нарвы, Дерпта, Выборга, Кексгольма, Риги, Пернова и Ревеля. Все эти крепости были включены в систему обороны северо-западных рубежей России (естественно, после осад производись ремонтные работы). История осадных операций уже рассмат
Книга известного астролога, психолога, основателя школы Адекватной астрологии – Лилии Гаевой – для всех, кто интересуется астрологией, хочет начать консультировать и стать успешным астрологом.Эта книга – полезный и понятный инструмент для раскрытия потенциала человека. Познакомившись с азами чтения натальной карты, вы научитесь развивать свои сильные стороны, прорабатывать слабые и станете творцом своей собственной жизни. Вы поймете, в чем заключ
Книга представляет собой исчерпывающее руководство по использованию нейросетей в копирайтинге. вы узнаете все преимущества нейросетей перед традиционными методами создания текстов, такие как скорость, объективность, точность, экономия ресурсов, масштабируемость, персонализация, разнообразие и безопасность.Также книга содержит подробный анализ уровней креативности нейросетей и ключевых факторов, влияющих на этот параметр, качество и объем обучающи
Графиня Ельская в призраков не верит, но мода на всё мистическое захватила умы всех жителей Российской империи, даже в глубинке. Находясь в стесненных обстоятельствах и неплохо разбираясь в людях, Мария Ельская решает открыть собственный спиритический салон. Ей легко удается читать по лицам, но дело, которое поначалу кажется простой забавой, приводит к расследованию настоящих преступлений. До чего доведут графиню игры с потусторонними силами? Она