Игорь Соколов - Метафизика профессора Цикенбаума. любовный эпос

Метафизика профессора Цикенбаума. любовный эпос
Название: Метафизика профессора Цикенбаума. любовный эпос
Автор:
Жанры: Эротические романы | Книги о приключениях | Юмор и сатира
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Метафизика профессора Цикенбаума. любовный эпос"

«Метафизика профессора Цикенбаума» представляет собой любовный эпос с элементами абсурда и черного юмора, где везде торжествует в страстном и безумном проявлении одна любовь, любовь чистая и грязная. Все стихи эпоса взаимосвязаны между собой несколькими героями – профессором Цикенбаумом, Амулетовым, Мухотренькиным, Сидоровым, Шульцем и автором эпоса. Смысл эпоса обозначить любовь как единственную меру вещей и великую тайну нашего странного и неполноценного существования.

Бесплатно читать онлайн Метафизика профессора Цикенбаума. любовный эпос


© Игорь Павлович Соколов, 2016


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Научный разговор профессора Цикенбаума

Профессор Цикенбаум очень тихо
Со студенткой вел научный разговор,
Что у каждого в душе есть свое лихо,
Но очень часто оно скрыто на запор…
Но если это лихо вдруг раскрыть,
Наплевав на всякую мораль,
То можно 5 в зачетке получить,
Иначе двойка принесет одну печаль…
Студентка тут же чудно улыбнулась
И с профессором помчалась в дивный лес,
Где отдала ему чарующую юность
За весьма банальный интерес…
И все бы хорошо, но у студентки
С тех пор растет большой живот,
Арнольд Давыдыч знает, что отметки
Очень часто продлевают его род…

Мы с Цикенбаумом на берегу Оки

Профессор Цикенбаум как-то раз
Со мной сидел на берегу Оки,
Мы водку пили с ним в вечерний час,
Его студентка нам прочла свои стихи…
Мы любовались древнею рекой
И юною девчонкой на холме,
Закат рождал таинственный покой,
Жизнь протекала будто сон во сне…
Потом студентка, помянув грехи,
С Цикенбаумом растаяла в кустах,
Я взглядом баржу провожал во тьме Оки,
Чуя ветра удивительный размах…
А час спустя профессор и девчонка
Со мной смеялись вместе у костра,
Уже и я отвел ее в сторонку,
И с ней в траве валялся до утра…
А утром мы угрюмые как звери
По своим берлогам разбрелись,
Чтоб путь земной, отчаяньем измерив,
Вдруг полюбить, возненавидев жизнь…

Цикенбаум и 6 преданных студенток

Цикенбаум и 6 преданных студенток
Меня позвали в удивительный поход,
Уловив в раскопках колдовство момента,
Я в погребальных мелочах узрел народ…
Из тьмы веков он показал свой разум,
Из бус сиянье сладостных оков,
Исцеловал студентку Цикенбаум сразу,
Узнав на бусах лики их богов…
А ночью у подножия кургана
Мы пили водку, разведя костер
И с профессором девчонки очень странно
Вели в степи уснувшей нежный разговор…
Я Цикенбаума сравнил с далеким ханом,
Чью мумию он долго изучал,
Он тоже с девами носился ураганом
И сдать экзамен каждой помогал…

Магнетизм профессора Цикенбаума

Мы с Цикенбаумом сидели у Оки,
Вдвоем без дев мы были очень хмуры
И пили только водку от тоски,
Профессор вспоминал свои амуры…
И мимолетно Вечность рисовал
Как дом без окон и дверей с тьмой привидений,
Внезапно дождь полил, безумный шквал
Залил костер, нас превращая в тени…
Вдруг дева голая с фонариком из ночи
Пришла и, осветив нас, рассмеялась,
Цикенбаум сбросив мрачную усталость,
Стихами зашептал, ныряя в очи…
Они вдвоем слились как привиденья,
Фонарик бросив мне, растаяли во тьме,
Я у Оки ловил прекрасные мгновенья
И волны девами взлетали при луне…
И я нырял в Оку, сближаясь с их телами,
И дождь исчезнувший бежал в моей крови,
А на холме профессор с девою кричали,
Рисуя образ сказочной Любви…

Сдача экзамена у профессора Цикенбаума

Вошла студентка, чуть дыша,
И Цикенбаум к ней прижался,
Зачетку бросила душа,
Чтоб «5» поставить постарался…
Наукой брошена в постель,
С профессором ликует дева,
Так двое ощутили цель,
А с целью все живое тело…
Вот ночь прошла, жива едва,
Студентка смотрит на зачетку,
А из зачетки цифра «2»
Вдруг улыбается девчонке…
– На пересдачу в выходной
Опять придешь ко мне домой, —
Сказал, краснея, Цикенбаум,
Ведь человек живой, не даун…
Чтобы богатством не сорить, —
Профессор кинулся мудрить, —
Так всю неделю день за днем
Студентка вся пропала в нем…
Аж, позабыла про экзамен,
Насквозь пронизана лучами,
Она жила легко, шутя,
А в ней уж дергалось дитя…

Расплата за экзамен

Хмурый Цикенбаум
Пришел ко мне домой,
Дай напиться водочки,
Как тяжко, Боже мой!
Пришла одна студентка
И я увлекся ей,
Гонял на пересдачу
Всего лишь 20 дней…
И после пересдачи
Ко мне бежала вскачь,
И вдруг как озадачит, —
Живот растет как мяч…
И что теперь мне делать,
И как теперь мне быть?!
Неужто ради тела
Я должен в брак вступить?!
А как же те другие?!
Те сделали аборт
Или в брак вступили,
Узаконив плод…
Выходит и наука
Не может устоять,
Когда такая штука
Спешит экзамен сдать…

Ночью с Цикенбаумом в лесу

Мы с Цикенбаумом не так уж были пьяны,
Но заблудились ночью в крошечном лесу,
Он по листьям как по клавишам пиано
Вместе с дождиком наигрывал «Весну»…
Мы были мокры и грязны от веток,
Но Цикенбаум рассуждал о красоте,
Он полон был мифического бреда,
Вдруг дева заблистала в темноте…
Хмельная, голая и брошенная кем-то,
Среди бутылок, вроде как на пикнике,
Она как символ обесцененного бренда,
Спала под деревом, держа бутыль в руке…
И оживившись, прошептал мне Цикенбаум:
Я, как настоящий джентельмен,
Останусь ночью с беззащитной фрау,
А ты, мой друг, найдешь дорогу без проблем!…
И я ушел, а он остался,
Я крик со стоном слышал позади,
Вдруг сам с хмельною девой повстречался
И приник к ее чарующей груди…
А утром встретил Цикенбаума я в поле,
Мою деву защищал мой плащ,
А он своей нудисткой был доволен
И сам был гол, воистину блестящ…

Чудный строй отличниц Цикенбаума

К Цикенбауму девчонки чудным строем,
Отличницы сдают на этот раз
Диплом, его чуть-чуть побеспокоив,
Явившись вместе в самый поздний час…
Давно уже не девочки-студентки,
Кто от него не раз уже рожал, —
За самые хорошие отметки, —
Профессор раскопал в них идеал…
Его целуют, холят и лелеют,
А он как зверь нашедший падшую звезду,
Окутан всюду сладостным елеем,
Проводит ночь в таинственном бреду…
Они хотят, они его желают,
Диплом, отметки – темень, пустота,
Зато, какая истина святая, —
В душе царит их юность, красота…
И улетают к Вечности сомненья
О том, что все когда-нибудь пройдет,
Достаточно лишь нежного мгновенья,
Чтоб на века продлить несчастный род…

Сладостная ось профессора

Цикенбаумом студенточка объята
Нежность кружит сладостную ось,
Глупышка, до чего же свята,
За пятерку сразу ноги врозь…
Надо ж быть такой безумно щедрой
И краснеть, теряя от волненья стыд,
Вот они, таинственные недра,
Мгновенно жизнь другую зародит…
Тело мечется как зверь в огромной клетке,
До чего ж легко сбываются мечты,
Студентки вновь трясутся за отметки
И раскрывают свои чудные сады…
А Цикенбаум всех ужасно дразнит,
Раскалив их юные тела,
Каждый раз себе устраивает праздник,
Здравствуй сессия, безумия пора!…

Уход от бренности через любовь

Мы с Цикенбаумом вкушали свет печали
С компанией девчонок у Оки,
Нам девочки вслух Библию читали,
А мы в потемках свечи разожгли…
Шепча свою прекрасную молитву,
Сливаясь мысленно с течением реки,
Мы грешных мыслей голос отсекли как бритвой
И были с ангелами душами близки…
Но девы пили водку вместе с нами
И разгорался ярче наш костер,
И вскоре мы в них сладостно пропали,
И лишь о бренности шептал вокруг простор…

Страстное молчание профессора

В молчанье Цикенбаум нежит деву,
Страсть обладания ему всегда по силам,
Огнем пылает сладостное тело,
Салют послав ночным светилам…
Какая блажь растаяла в мозгу,
Девчонка—фея будто из тумана
В зачетке просит написать строку,
О, вот он, грех рожденный из обмана…
Профессор отошел, одел очки

С этой книгой читают
Роман «Человек из грязи, нежности и света» представляет собой одновременно искрометную пародию на низкопробное чтиво, и эротическую трагикомедию, в которой хаос жанров – фэнтези, сатиры, триллера и детектива – соседствует с одним единственным желанием – вывернуть наизнанку все человеческие чувства и пороки, чтобы хорошенько разглядеть в человеке и зверя, и Бога, всегда поклоняющегося только одному Эросу – Богу Любви..
В сборник «Любовь в эпоху инопланетян» вошли эротическо-философские рассказы о любви с элементами абсурда и черного юмора.
В сборник поэта-мистика И. Соколова вошли стихи, содержащие не только осмысление его снов, но и его медитаций и медитативной практики, а также фантазмы – картины слияния реальности и воображения и снов. Книга может представлять интерес не только для любителей поэзии, но и для людей, увлекающихся мистикой и эзотерикой и занимающихся медитативной практикой.
В данный сборник вошли самые сокровенные рассказы и стихи автора о любви, о любви грязной и чистой, как сама жизнь во всех ее противоречиях, и о ее могущественной силе, какая владеет иными людьми на протяжении всей их жизни.
Я застукала своего мужа с лучшей подругой. И что мне теперь делать? Я не хочу терять мужа и деньги, на которые я лечу больную маму. Подруга посоветовала мне своего психолога. Знаменитого доктора Фрейдова. У него такие методы… Твоя жизнь больше никогда не будет прежней, сказала она мне. И она оказалась права. Моя жизнь теперь кардинально изменилась.Но есть маленькая загвоздка. Я безумно хочу своего доктора…
Моя коллеги – настоящие легенды управления, непримиримые борцы с преступным миром братья Волковы. А я для них всего лишь Зайка. Хотя на самом деле я лейтенант Зайкина. И я мечтаю о настоящем деле. И ещё о братьях…«Ну так кто готов участвовать в операции?» – вдруг слышу я сквозь свои мечты голос полковника Ротова. И я уверенно поднимаю руку и выкрикиваю с места:«Я готова, товарищ полковник!» – и вскакиваю со своего места.И вижу, как удивлённо смот
Он очень опасный мужчина. Грозный. Властный.Его имя на слуху.Мне нужно его опасаться, но…Меня к нему тянет.Со страшной, непреодолимой силой.***– Не трогай меня. Я не буду с тобой спать! – выдаю сдавленным голосом.– Спать с тобой я и не собираюсь!– Что же ты будешь делать?!– Купил. Буду пользоваться. Что же ещё!Вводит в шок своими резкими словами и рывком дёргает простынь на себя.Обнажает…
Любовь преодолевает всё, даже расстояние. Но как быть, если один не помнит о своей любви, а другой не знает, что она жива?
Господа, рассказать вам сказку? Не добрую и светлую, а настоящую. Про тех, кто скрывается в тени, крадется в ночи, танцует при свете луны? Про берегущих секреты и знания, про стерегущих иные законы? Про Роды и Кланы, про тех, кто нарушает традиции. И про тех, кто следит за порядком в сокрытом от обычных людей мире.Начнем, пожалуй.Однажды поздним вечером по городу кралась волчица…
Если тебе немного за двадцать, ты только что вышел на дембель и еще не придумал, чем бы тебе заняться, то почему бы не дать согласие на предложение симпатичного незнакомца и не ввязаться в небольшое приключеньице, сулящее моральное удовлетворение и неплохие дивиденды? Только потом не удивляйся, если небольшое приключеньице окажется смертельной схваткой с могущественнейшим тайным орденом, с которым ты останешься один на один, а для того, чтобы выж
Вы можете влюбиться в хмурого босса и сигануть ради него с парашютом? И Вера так не думала, пока не устроилась на работу в огромный холдинг. Карьера идет в гору, и чувства к бородатому мужчине взмывают в небеса. Только серое питерское небо не прощает ошибок. Удержит ли смелая девушка эту высоту?Содержит нецензурную брань.
Харрисон изо всех сил старается быть хорошим.Он добрый, честный и не жадный. Но у него есть один БОЛЬШОЙ недостаток… Он не может контролировать свой характер.И когда на празднике он получает в подарок чёрную дыру вместо воздушного шарика, то понимает: это шанс избавиться от всего, что так бесит его в жизни. Но когда в дыре исчезает и то, что он любит, Харрисон понимает, что нужно быть осторожней в своих желаниях…Для среднего школьного возраста.