Бен Чу - Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда!

Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда!
Название: Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда!
Автор:
Жанры: Культурология | Зарубежная публицистика | Зарубежная образовательная литература | Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2015
О чем книга "Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда!"

КИТАЙЦЫ РАБОТАЮТ БОЛЬШЕ И ЛУЧШЕ ВСЕХ НА СВЕТЕ…

Почему тогда китайскую молодежь считают «ленивой и испорченной»?

КИТАЙЦАМ НЕ НУЖНА СВОБОДА…

Но почему Интернет то и дело взрывается протестами китайских «бунтарей-демократов»?

КИТАЙ СКОРО БУДЕТ УПРАВЛЯТЬ МИРОМ…

Почему же его лидеры ведут себя так, будто не уверены в завтрашнем дне?

Бен Чу блистательно развенчивает многочисленные мифы о Китае, не оставляя камня на камне от устоявшихся мнений представителей западного мира о загадочном восточном соседе.

Бесплатно читать онлайн Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда!


Ben Chu


CHINESE WHISPERS

Why Everything You've Heard About China Is Wrong


First published by Orion Books Ltd, London.


Перевод с английского А. Т. Лифшиц

Компьютерный дизайн В. А. Воронина


Печатается с разрешения издательства Orion Books Ltd, an imprint of The Orion Publishing Group Ltd, и литературного агентства Synopsis.


Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers.

Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.

© Ben Chu, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

От автора

В процессе написания этой книги, в которую, как и в любое другое сочинение, вложено немало усилий, множество людей великодушно оказывали мне свою помощь. Я должен был бы назвать очень многих, однако мне особенно хочется выделить роль Сонни Леон, неустанного борца за вовлечение китайской общины Великобритании в политическую жизнь страны, вдохновившего меня на создание этой книги. Я также приношу благодарность редакции «Индепендент», в особенности моему редактору Крису Блэкхерсту и владельцу издания Евгению Лебедеву за щедро предоставленный мне отпуск, необходимый для завершения работы над книгой. Я многим обязан Элли Джеймс из литературного агентства «ХХБ», вложившей столько сил и энергии в осуществление этого проекта на его ранней стадии, а также Силии Хэйли, с не меньшим энтузиазмом продолжившей эту работу.

Я особенно благодарен Би Хемминг, моему редактору в издательстве «Вейденфилр и Николсон», за ту активную поддержку, которую она оказывала мне еще на стадии замысла книги, за глубокое понимание идей автора и за мудрые советы, помогавшие в наиболее эффективной подаче материала. Я также очень обязан своему дорогому другу Шону О’Грэйди, прочитавшему рукопись и предложившему свои поправки и идеи. Тем не менее источником любых ошибок, если таковые содержатся в тексте, являюсь лишь только я сам.

Хочу также высказать глубочайшую благодарность моей жене Хэтти за безграничное терпение, с которым она прощала мне периоды длительного затворничества в кабинете, и, конечно же, за ее любовь и поддержку в те моменты, когда я начинал сомневаться в своих силах. И, наконец, огромное спасибо моим родственникам в Китае: лишь благодаря их гостеприимству и безоглядной щедрости и смогла состояться эта книга. Свою книгу я посвящаю им и их будущему.

Предисловие

Крошечная деревушка Чунволэй в провинции Гуандун может во многих отношениях служить типичным образчиком китайской сельской глубинки. Все работоспособное население, покинув деревню, устремилось в поисках работы в быстроразвивающиеся прибрежные города, оставив стариков присматривать за детьми. Сидящие на пластмассовых стульчиках старушки качают на коленях младенцев и сплетничают. В каждом втором доме заколочены окна и двери, а сами дома обветшали и покосились. Ведущая в деревню петляющая посреди огородов проселочная дорога покрыта желтой грязью. Дряхлые земледельцы возделывают свои участки с помощью таких же примитивных орудий, как те, которыми пользовались их предки во времена императоров. Изможденный человек тащит на плече бамбуковый шест, с концов которого свисают две гигантские корзины с только что собранным бататом.

На первый взгляд деревня кажется затерянным во времени уголком земли, где веками ничего не менялось. Однако в Китае часто не стоит полагаться на первое впечатление. Если вы решите поглубже изучить жизнь Чунволэй, вас ждет сюрприз.

Представьте себе китайский дом. Возможно, он будет в традиционном стиле, с изогнутой покатой кровлей, покрытой зеленой черепицей, с нависающими приподнятыми углами, наподобие пагод, знакомых нам по бесчисленным изображениям в китайской живописи? Или в вашем воображении возникнет современное уродливое строение из шлакобетонных блоков? Однако же здесь, на краю Чунволэй, среди изумрудных зарослей бамбука стоит элегантная вилла в классическом европейском стиле с изящными полукруглыми окнами и украшенной балюстрадой плоской крышей. Если бы не решетки на окнах, здание вполне могло бы вписаться в итальянский пейзаж. Эта архитектурная диковинка была когда-то построена моим прапрадедом.

Полтора столетия назад, когда старая, насквозь прогнившая империя Цинской династии трещала по швам, провинция Гуандун стала источником мощной волны китайской эмиграции. Отсюда были родом многочисленные китайские рабочие, строившие американские железные дороги и бросавшие уголь в топки британских торговых судов.

Поток китайцев из Гуандуна хлынул в страны Юго-Восточной Азии, в обе Америки и в Европу. Сотню лет в чайнатаунах от Манилы до Лондона и Сан-Франциско звучал не мелодичный мандаринский, а местный кантонский диалект, который иностранцы называли «якити-як»[1]. Среди крестьян, отправившихся на поиски своего счастья в бурные времена, предшествовавшие концу Цинской императорской династии, был и дед моей бабушки, Чау Касам.

Сохранилась фотография Касама, человека с добрым лицом и сияющими глазами, однако семейное предание не дает точного ответа на вопрос, отправился ли Касам в Америку или в Канаду и каким бизнесом он там занимался. Известно лишь, что ко времени возвращения в Китай вскоре после положившей конец императорскому правлению революции 1911 года бывший нищий крестьянин превратился в состоятельного человека. Касам осуществил мечту каждого китайского эмигранта: возвратиться домой «одетым в вышитые шелка». Он использовал нажитый капитал для постройки обувной фабрики в расположенном поблизости городе Кайпине, удовлетворяя растущий спрос на одежду в западном стиле. По деревенским меркам семья процветала. Касаму хотелось иметь дом, который выражал бы его статус и приобщенность к западной культуре, поэтому, достав изображения балюстрад и классических рельефов, он в 1920‑х годах подрядил местного строителя для возведения этой европейского вида постройки посреди гуандунской сельской местности.

В Китае тем не менее богатство часто бывает недолговременным. «На три поколения богатства не хватает» – гласит старая пословица, которую можно отнести и к истории нашей семьи. Сын Касама, мой прадед Чэньгун, оказался транжирой и бездельником и пристрастился к курению опиума. После смерти Касама фабрика досталась ему, что привело к ее быстрому банкротству. В 1939 году Чэньгун умер от передозировки. Наркотик, жестоко навязанный Китаю Британской империей в результате «опиумных войн» предыдущего столетия, сыграл трагическую роль в разорении моей семьи. Японская оккупация Гуандуна и хаос гражданской войны между националистическим правительством Чан Кайши и коммунистическими повстанцами Мао Цзэдуна довершили обнищание.


С этой книгой читают
«Логос» – один из старейших независимых гуманитарных журналов, возникших в постсоветский период. Журнал продолжает западническую традицию, развивая ту интеллектуальную линию русской культуры, которая связывает его, в частности, с дореволюционным «Логосом» – международным ежегодником по философии культуры, издававшимся в начале XX века.За время своего существования «Логос» эволюционировал от журнала профессионально-философской ориентации, выполняв
Своеобразным символом его творчества стал «Angelus Novus» со знаменитого рисунка Пауля Клее. «Так можно представить себе ангела истории: его лицо обращено в прошлое, где он видит катастрофу, нагромождающую руины на руины, – пишет Беньямин. -Он хотел бы остановиться, оживить погибших, но из рая дует ураганный ветер, который неудержимо несёт ангела истории в будущее; этот ураган мы и называем прогрессом… Катастрофа есть прогресс, прогресс есть ката
Ираклий Андроников! После этого имени хочется поставить восклицательный знак. Недаром вся страна узнавала этого ученого и в лицо, и по голосу. Он был и замечательным исследователем, и писателем, и актером. И обладал детективными способностями, раскрывая тайны русской литературы. А потом рассказывал об этом с таким вкусом и талантом, что невозможно оторваться от его книг. В этом издании мы собрали самые увлекательные литературные расследования Анд
Эта книга – собрание эссе, посвящённых странам европейского Средиземноморья и окрестностей с собственными рисунками и обложкой автора. Каждое эссе может быть прочитано почти вне связи с остальными, но их отбор и последовательность отражает идею о происхождении и развитии отдельных национальных культур под влиянием изначального центра нашей цивилизации – Италии и Рима, которые до сих пор постоянно находятся в фокусе культурных интересов Западного
Следует подчеркнуть одну особенность в творчестве Салиаса. За какой бы жанр он ни брался, он не мог писать скучно. В поэтике Салиаса, часто строящего интригу повествования на историческом анекдоте, на курьезе, на случайном происшествии («Пандурочка», «Мадонна», «Сенатский секретарь» и т. п.), можно увидеть черты, роднящие его с будущими акмеистами или мирискусниками. Творчество Салиаса в этом аспекте оказалось своеобразным связующим звеном между
«В конце XIX века по статистическим данным земских библиотек самым читаемым писателем в России оказался Евгений Андреевич Салиас, опередивший по читательской популярности не только замечательных исторических романистов Вс. Соловьева, Г. Данилевского, Д. Мордовцева, но и самих мировых «королей» развлекательного жанра Дюма и Жюля Верна…»
Семья – фундаментальная структура нашего общества. Известный итальянский психолог, создатель Краткосрочной Стратегической терапии Джорджио Нардонэ вместе со своими коллегами, соавторами этой книги, обобщил свой взгляд на типичные модели организации семьи, выделив из них шесть ключевых – гиперопекающая, демократическая разрешительная, жертвенная, непостоянная, делегирующая, авторитарная.Авторы уделили очень много внимания «специфической» категории
Книга твой финансовый поход – это путеводитель по рельефу системы в российской повседневности обычных граждан. В ней даны практические советы по личному финансовому учету, необходимые инструменты для достижения уровня финансовой независимости, личный взгляд автора на основополагающие сферы жизни и другая полезная информация добытая на просторах личного похода автора…Поход в контексте настоящей книги есть жизненный путь. А турист – это тот, кто ид