Маргарита Сосницкая - Молоко Жаръ-птицы

Молоко Жаръ-птицы
Название: Молоко Жаръ-птицы
Автор:
Жанры: Языкознание | Публицистика | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Молоко Жаръ-птицы"

В молоко Жаръ-птицы глядится и сама птица-Жаръ и русская Афродита -Лада. Эти отражения и явления представлены в сборнике "Молоко Жар-птицы". Сюда же вошёл поэтический манифест "Стихозодчество" , рассказывающий о природе поэта, задачах его творчества и смысле жизни. Предназначается для всех, кто неравнодушен к изящной словесности в превосходной её степени – поэзии.

Бесплатно читать онлайн Молоко Жаръ-птицы


Cосницкая Маргарита Станиславовна родом из Луганской области, автор ряда книг прозы, поэзии, публицистики. "Молоко Жаръ-птицы" – возвращение на круги своя как поэта, долго пребывавшего на просторах прозы.


"…появление нового голоса, жанра, второго дыхания происходит после нелегкого труда перелопачивания формы в виде сырья. И, возможно, в результате создастся нечто особое, новое, если поэту хватит на то сил

или, если Муза оценит его усилия и пошлет награду, необходимую ему, как воздух… Ведь шамбала постформы – высокогорная страна, у самых вершин духа…"


www.vedapolis.ru


Стихозодчество

2010-2011

МОЛОКО ЖАРЪ-ПТИЦЫ

Из раковины перламутра

пьет Афродита молоко Жаръ-птицы, растворившее жемчужину

Мечта богов


Шедевр природы – Афродита

И воплощение мечты богов,

Ты – откровение, в котором скрыта

Загадка о гармонии миров.


Сотворена, чтоб дать предназначенье

Всем лучшим проявлениям природы:

Цветам, жемчужинам, стихотвореньям

И мрамору найдрагоценнейшей породы.


Любви и красоты преясная богиня!

Изящества и мягкой грации приют!

Сияешь ты – и мракобесье гинет,

А совершенство с истиной живут.


22.12.2010.


***


Когда смеркалось, аметист

играть младенец Трисмегист

в ручонки взял,

да обронил

на дно чернильницы,

и сок чернил,

как Нила ил,

впитал все чары аметиста.

Ребёнка нет смышлёней Трисмегиста:

Он камешек со дна достал,

подбрасывал, ловил, катал

и лишь поэтому

стал камень магам амулетом,

а чернила их тайны предают поэтам.


***


Зеленоглазый жемчуг – хризолит

Нашла, играя галькой, Афродита.

Он Посейдоном здесь забыт

или ладьёю, о скалу разбитой?


А если так, что хочет Посейдон

иль капитан русобородый, вольный?

Богини сердце взять в полон?

Лети, зеленый жемчуг, в волны!


***


В хитоне длинном, без сандалий

По траве в самоцветной росе

Русская Афродита ступает.


Берёзы стоят, как живой Парфенон,

Слегка ветерок играет

Сводом их изумрудных крон.


По небу летит Жаръ-птица

И радужного молока

Дает Афродите умыться.


Богиня ее ласкает,

Как будто Жаръ-птица – кот,

И радугами сверкая,

Жаръ-птица за ней идет.


10.01.2010


***


Воспеваньекрасоты


На закате Жаро-птица превратила

Молоко свое в лиловые чернила.

Оно мечет то мерцанья, то зарницы,

Словно солнце, когда за гору садится.


А лишь ночь ордою наступает,

Птица хвост свой полудиском распускает,

Вырывает клювом черное перо

И в чернильницу поэта шлёт его.


Царь-перо в оттенках лазурита

Получает почивающая Афродита –

(Верно, красота сама так спит

И во сне великолепием горит).


На рассвете чудо-птица воспарила,

Ибо птичьи жар-огонь-чернила

На перо поэтово пролиты,

Чтоб воспел он пробужденье Афродиты.


Былины


1

Волшебник мрамора Канова

Почти случайно встретил Васнецова.

Отправились они гулять по саду,

По Летнему иль Тюильри, -

Магнолии и клумбы там цвели,

Фонтаны били водяною розой,

А статуи вели

безмолвно разговор.

Вдруг будто сорван плавный тормоз –

Им распахнулся без конца простор:

Поля, луга в цветенье диких трав,

Их гладит, словно шерсть волчицы, ветер.

Там степь и роща, череда дубрав;

Как сливки, взбиты облака

Над пенистой Молочною рекою.

И там выходит на речные берега,

Сияя мраморной красою,

Афродита.

Как будто тишина ручьем умыта.


В руках букет из полевых цветов,

Она с ним в реку плавно входит

И за цветком цветок

По говорливому течению пускает.

Канова изумленно восклицает:

«Дитя гармонии, мечта первобогов! –

Зачем ты здесь, на дикой сей природе,

В безвестном, непонятном крае?!»

Его слепит стоцветная зарница –

Летит из-за дубрав Жаръ-птица,

Над степью, над рекою пролетает…

Ожили краски, замерли слова.

Всесильный Васнецов палитру вынимает,

Да и Канова засучивает вдохновенно рукава,

И вместе они творят скульптуру и картину,

В одном пространстве собранные воедино.


2

Стоит Афродита, а перед нею

Будёновка и офицерская портупея.

Окружили ее страшные лица.

–Выбирай, будёновку, Афродита,

Не то будешь живьём зарыта! –

Афродита готова молиться,

Да ведь сама не дева – богиня.

Вдруг огонь самоцветный глаза ослепляет –

Это птица-огонь из-за туч вылетает:

«За хохолок мой, богиня, держись!»…

И в сиянии с нею взмывает ввысь.


07.02.2010


ЗимнийузорнастеклеПалеха


По ясному снегу в морозный день

В больших бурых валенках

Идет Афродита-Венера;

Пуховая шаль спала с плеча,

Тянется по сугробам по следу,

Воскуряется легкой позёмкой.

Бегут мужики, бабы с тулупом,

Накинуть, согреть нагую,

Но она мимо прошла, бровью не повела:

Телом богиня тепла, живая,

А красота ее мраморная –

Времени, мороза, жары не боится –

Имя ее да святится!

Скрипуче по снегу Венера ступает,

К небу взор красоты воздевает…


Не облако – Жаръ-птица

В узорном оперенье –

что стекло в мороз,

На хохолке – снежинок венчик с бубенцами льда -

Дождем серебряным богиню посевает.

Жар-дождь блестит, летит, искрится;

В сверканье Афродита исчезает,

И зёрнами гармонии уходит в чернозём,

Истинное передавая знание.


Под переливы льдинок-бубенцов

В позёмке растворяется Жаръ-птица,

Северное излучив хвостом сияние.


25.02.2010


Отвержение Афродиты


Не в сарафане, не в хитоне,

А просто в ткани полотняной,

Сколотой жемчужною булавкой на плече,

Спустилась Афродита к стадиону –

Как ныне выросли амфитеатры;

Вокруг народ роится,

Чтобы взглянуть, какая свет-девица

Станет мисс мира, королевой красоты.

А претенденткам – юным жрицам Афродиты,

Глаза подводят, губы и ланиты,

Не щадя краски, золотистой пудры,

Их обряжают в суетные платья,

Пренебрегая просто куском ткани;

Им надо выиграть соревнованье:

Кто, кто красавиц всех царица?!

Да нет средь судей с яблоком Париса.


Идет богиня – молкнет люд,

Стихийно расступается и шепчет:

–Она! Она! Любимица небес,

Чьим именем клянемся мы «Ей,… Богу!»

Она ж подходит к контролеру:

–Ваш билет!

Творение небес не понимает,

С улыбкой, от какой светлеет воздух,

Продолжает путь, но в спину настигает

свисток служителей порядка.

Немногие в толпе упали на колени:

– Мой суетный возьми билет –

За ладанку земли, познавшей дивный след!

Но близок уж наряд милиции.

Богине в воздухе лишь остается раствориться.

А по следам ее весенне зацвели цветы –

Так Афродиту не пустили на поединок красоты.


01.03.2010


Гибель зла


Афродиту ведут на расстрел;

Приговор: чересчур красива.

Тело измазали в черный пепел,

На ногах кровоподтеки сини.


На расстрел Афродиту дегенераты

Пучеглазые бесо-люди ведут,

Кривляются, галдят, исступленно рады,

Что Красоту изведут.


А она и сквозь пепел сияет,

Точно солнце сквозь тучи весной,

Злых и добрых не различает,

Щедро всех озаряет собой.


И конвойным бы просветлиться,

Для богини нарвать цветов…

Да им злость сводит рожи – не лица,

Разорвать ее каждый готов.


Злость невродам ударила в голову

И друг друга кидаются рвать…

Удаляется мраморно-голая

В небе – дочь,

на земле –

свет-гармонии мать.


Мировой океан открывает объятия,

Пусть он явлен Молочной рекой, -

С ним слилась Афродита, объяв необъятное –

Возродит её пенный прибой.


15/26.03.2010


Молочнаярек


С этой книгой читают
В 2017 году Итальянская республика отмечала двести десять лет со дня рождения героя двух миров Джузеппе Гарибальди. На полуострове нет городка, где бы его именем ни была названа улица, площадь, набережная. В составе его «Тысячи», а точнее, 1086 краснорубашечников сражалось 35 иностранцев. Одним из них был гарибальдиец из России Лев Ильич Мечников (1838-1888).
В повести «Ход куклой» оживают и становятся героями карты Таро, ведь они получили капельку любви нитяной куклы. Таро – азбука человеческих типов и ситуаций. Каждый символы – это магнит для тех сил, которые он олицетворяет. Но и символ нуждается в людях, ибо каждое воображение даёт ему новое воплощение. Таро и символы обитают в тонком мире и способны повлиять на судьбу, как это произошло в случае Аудаши. А толчком для сюжета послужило старинное на
Роман-травелог о путешествии по местам древних империй. Начинается он на круизном лайнере, где веселые праздники варьете сочетаются с философскими чаепитиями. Герои учатся читать текст территорий, захватывающих дух пейзажей, между попутчиками завязывается дружба, но шерше ля фам. Тем более, один из героев – батюшка, а другой известный биогенетик и представляет интерес для иностранных спецслужб. События разворачиваются и на Афоне.
Каждый рассказ – это маленькая жизнь. А жизни настолько разные, что порой трудно поверить: это всё разворачивается параллельно в одном пространстве, в одно и то же время. Наше с вами время, о котором можно сказать словами классика: «Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые…»
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Пособие состоит из 15 лексико-грамматических и фонетических упражнений на английском, испанском и русском языках. При работе над лексико-грамматическими упражнениями необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия, пр. В книге 3785 английских и испанских слов и идиом. К упражнениям есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также шир
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
В основі книги сповідь людини, якій Бог довірив незвичайне служіння: фінансово допомагати слугам Божим в особливо важкі періоди їхнього життя. Перед читачем постають яскраві образи служителів, людей віри, що зберегли уповання на Господа навіть у кризові моменти. Чудо Божого позбавлення наповнює кожну сторінку цього незвичайного твору.Автор книги надихає своїх читачів вірити в те, що Отець може чудесним чином позбавити від негод всіх, хто надієтьс
Простая девушка Дана, впервые попавшая на светское мероприятие, становится свидетелем убийства. Жертва перед смертью успевает передать ей замшевый футляр с маленьким ключиком. Так получилось, что еще в ее руках оказались большие деньги и мобильный телефон, а спасаясь бегством, Дана угоняет машину, не подозревая, с каким сюрпризом в багажнике. Убегая от спохватившихся братков, девушка не представляет, в какой переплет она попала… Но судьба в конце
Мишель Гудвин устраивается на работу в лучшую юридическую компанию Балтимора секретарём Дэвида Блейка. Он крупный игрок и играет тоже по-крупному. На его счету огромные гонорары, красивые женщины и… связь с похищением шестерых сотрудниц компании. Мишель сама не замечает, как становится участницей полицейского расследования. Главный подозреваемый – её босс, в которого она успевает безнадёжно влюбиться.
Николай Рябов проводит главный бой в своей карьере, но даже не подозревает насколько большое влияние окажет он на всю его дальнейшую жизнь.